FF 2021 www.dirittofederale.admin.ch La versione elettronica firmata è quella determinante

Accordo del 9 dicembre 2019 in forma di scambio di lettere tra l'Unione europea e la Confederazione Svizzera nel quadro dei negoziati ai sensi dell'articolo XXVIII del GATT del 1994 sulla modifica delle concessioni della Svizzera all'OMC per quanto riguarda le carni insaporite Approvata dall'Assemblea federale il ...1

A.

Lettera della Confederazione Svizzera [luogo e data]

Eccellenza, a seguito dei negoziati condotti nel quadro dell'articolo XXVIII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio (GATT) del 1994 sulla modifica dell'elenco di impegni della Confederazione Svizzera (elenco LIX Svizzera-Liechtenstein), mi pregio di proporre quanto segue: La Confederazione Svizzera integra nel suo elenco di impegni per il territorio doganale della Svizzera e del Liechtenstein le modifiche di seguito indicate: 1.

Modifica di dazi consolidati nell'elenco LIX vigente:

Carni insaporite, non altrimenti preparate, della specie suina: Linea tariffaria

Designazione delle merci

Dazio consolidato Dazio consolidato attuale proposto

Salvaguardia speciale

1602.4991 - - - - Carni crude insaporite, non altrimenti preparate

850.­ CHF/ 100 kg lordi

2304.­ CHF/ 100 kg lordi

SMS

1602.4999 - - - - Altre

850.­ CHF/ 100 kg lordi

850.­ CHF/ 100 kg lordi

SMS

- - - Altre

RS ...

1 FF 2021 349 2021-0222

FF 2021 350

Negoziati ai sensi dell'articolo XXVIII del GATT del 1994 sulla modifica delle concessioni della Svizzera all'OMC per quanto riguarda le carni insaporite. Acc. con l'Unione europea

FF 2021 350

Carni crude insaporite, non altrimenti preparate, della specie bovina: Linea

Designazione delle merci

tariffaria

Dazio consolidato Dazio consolidato Salvaguardia attuale proposto speciale

- - - Altre 1602.5093 - - - - Carni crude 638.­ CHF/ insaporite, non altrimenti 100 kg lordi preparate, escluse quelle del codice 1602.5098

2212.­ CHF/ 100 kg lordi

SMS

1602.5098 - - - - Altre, compresi tagli rifilati di coscia bovina, crudi, disossati, salati e insaporiti, per la produzione di carne essiccata

638.­ CHF/ 100kg lordi

SMS

638.­ CHF/ 100 kg lordi

Contingenti tariffari nuovi e modificati: Contingente Designazione delle merci n.

5

1)

Contingente attuale

Animali destinati alla macellazione; carni ottenute Tonnellate da animali allevati essenzialmente con foraggi 22 500 grossolani

Contingente proposto

Tonnellate 23 7001)

In aggiunta ai sottocontingenti attuali è assegnato un quantitativo di almeno 600 tonnellate per i tagli rifilati di coscia bovina, salati, insaporiti e disossati, della voce 1602.5091

Il presente accordo è soggetto all'espletamento delle procedure interne di approvazione delle parti. L'Unione europea e la Svizzera si notificano reciprocamente l'avvenuto espletamento delle procedure interne necessarie all'entrata in vigore del presente accordo e la Svizzera notifica all'Unione europea la certificazione delle modifiche dell'elenco di impegni LIX Svizzera-Liechtenstein. L'accordo entra in vigore alla data della ricezione dell'ultima notificazione.

Le sarei grato se volesse confermare l'accordo dell'Unione europea su quanto precede. Mi pregio di proporre che, se quanto precede è accettabile per l'Unione europea, la presente lettera e la Sua conferma costituiscano insieme un accordo in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e l'Unione europea, il quale entrerà in vigore alla data della ricezione dell'ultima notificazione.

Voglia accettare, Eccellenza, l'espressione della mia profonda stima.

2/4

Negoziati ai sensi dell'articolo XXVIII del GATT del 1994 sulla modifica delle concessioni della Svizzera all'OMC per quanto riguarda le carni insaporite. Acc. con l'Unione europea

B.

FF 2021 350

Lettera dell'Unione europea

Eccellenza, [luogo e data] mi pregio di comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta: «A seguito dei negoziati condotti nel quadro dell'articolo XXVIII dell'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio (GATT) del 1994 sulla modifica dell'elenco di impegni della Confederazione svizzera (elenco LIX Svizzera-Liechtenstein), mi pregio di proporre quanto segue: La Confederazione Svizzera integra nel suo elenco di impegni per il territorio doganale della Svizzera e del Liechtenstein le modifiche di seguito indicate: 1. Modifica di dazi consolidati nell'elenco LIX vigente: Carni insaporite, non altrimenti preparate, della specie suina: Linea tariffaria

Designazione delle merci

Dazio consolidato Dazio consolidato attuale proposto

Salvaguardia speciale

1602.4991 - - - - Carni crude insaporite, non altrimenti preparate

850.­ CHF/ 100 kg lordi

SMS

1602.4999 - - - - Altre

850.­ CHF/ 100 kg lordi

- - - Altre 2304.- CHF/ 100 kg lordi 850.­ CHF/ 100 kg lordi

SMS

Carni crude insaporite, non altrimenti preparate, della specie bovina: Linea tariffaria

Designazione delle merci

Dazio consolidato attuale

Dazio consolidato proposto

- - - Altre

Salvaguardia speciale

SMS

1602.5093 - - - - Carni crude insapo- 638.­ CHF/ rite, non altrimenti prepa- 100 kg lordi rate, escluse quelle del codice 1602.5098

2212.­ CHF/ 100 kg lordi

SMS

1602.5098 - - - - Altre, compresi tagli rifilati di coscia bovina, crudi, disossati, salati e insaporiti, per la produzione di carne essiccata

638.­ CHF/ 100kg lordi

SMS

638.­ CHF/ 100 kg lordi

3/4

Negoziati ai sensi dell'articolo XXVIII del GATT del 1994 sulla modifica delle concessioni della Svizzera all'OMC per quanto riguarda le carni insaporite. Acc. con l'Unione europea

FF 2021 350

Contingenti tariffari nuovi e modificati: Contingente n.

Designazione delle merci

Contingente attuale

Contingente proposto

5

Animali destinati alla macellazione; carni ottenute da Tonnellate Tonnellate animali allevati essenzialmente con foraggi grossolani 22 500 23 7001)

1)

In aggiunta ai sottocontingenti attuali è assegnato un quantitativo di almeno 600 tonnellate per i tagli rifilati di coscia bovina, salati, insaporiti e disossati, della voce 1602.5091

Il presente accordo è soggetto all'espletamento delle procedure interne di approvazione delle parti. L'Unione europea e la Svizzera si notificano reciprocamente l'avvenuto espletamento delle procedure interne necessarie all'entrata in vigore del presente accordo e la Svizzera notifica all'Unione europea la certificazione delle modifiche dell'elenco di impegni LIX Svizzera-Liechtenstein. L'accordo entra in vigore alla data della ricezione dell'ultima notificazione.

Le sarei grato se volesse confermare l'accordo dell'Unione europea su quanto precede. Mi pregio di proporre che, se quanto precede è accettabile per l'Unione europea, la presente lettera e la Sua conferma costituiscano insieme un accordo in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e l'Unione europea, il quale entrerà in vigore alla data della ricezione dell'ultima notificazione.» Posso confermarLe l'accordo dell'Unione europea sul contenuto della Sua lettera.

Voglia accettare, Eccellenza, l'espressione della mia profonda stima.

4/4