Anhang 3 Übersetzung1

Abkommen über die Landwirtschaft zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien Unterzeichnet in Genf am 25. November 2008

Art. 1

Anwendungs- und Geltungsbereich

1. Dieses Zusatzabkommen über den Handel mit landwirtschaftlichen Grunderzeugnissen (nachfolgend als «dieses Abkommen» bezeichnet) zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft (nachfolgend als «Schweiz» bezeichnet) und der Republik Kolumbien (nachfolgend als «Kolumbien» bezeichnet), als «Vertragspartei» und gemeinsam als «die Vertragsparteien» bezeichnet, wird abgeschlossen im Anschluss an das Freihandelsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und Kolumbien (nachfolgend als «das Freihandelsabkommen» bezeichnet), insbesondere nach Artikel 1.1 (Errichtung einer Freihandelszone) des Freihandelsabkommens, das am 25. November 2008 gleichzeitig unterzeichnet wird.

2. Dieses Abkommen gilt ebenso für das Fürstentum Liechtenstein, solange der Zollunionsvertrag vom 29. März 1923 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein in Kraft ist.

Art. 2

Allgemeine Regeln

Dieses Abkommen gilt für von den Vertragsparteien ergriffene oder beibehaltene Massnahmen bezüglich landwirtschaftlicher Erzeugnisse: (a) die unter die Kapitel 1­24 des Harmonisierten Systems zur Bezeichnung und Codierung von Waren (nachfolgend als «das HS» bezeichnet) fallen und nicht in den Anhängen III (Landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse) und IV (Fische und andere Meeresprodukte) des Freihandelsabkommens aufgeführt sind; und (b) die von Anhang II (Ausgenommene Erzeugnisse) nach Artikel 2.2 Buchstabe (a) (Geltungsbereich) des Freihandelsabkommens erfasst werden.

Art. 3

Zollkonzessionen

1. Kolumbien gewährt Zollkonzessionen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse schweizerischen Ursprungs nach Anhang I dieses Abkommens. Die Schweiz gewährt Zollkonzessionen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse kolumbianischen Ursprungs nach Anhang II dieses Abkommens.

1

Übersetzung des englischen Originaltextes.

2009-0320

2475

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

2. Unbeschadet von Absatz 1 kann eine Vertragspartei zur Erfüllung eines Leistungserfordernisses eine Entbindung von Zöllen auf Sojabohnen und Getreide festsetzen.

3. Für Erzeugnisse nach Artikel 2 Buchstabe (a) kolumbianischen Ursprungs, die nicht von Anhang II dieses Abkommens erfasst werden, gewährt die Schweiz eine Behandlung, die nicht weniger günstig ist als für Entwicklungsländer unter dem Schweizerischen Allgemeinen Präferenzsystem (nachfolgend als «das Schweizer APS» bezeichnet), solange Kolumbien Berechtigter dieses Systems ist. Diese Behandlung wird nach Ablauf der Umsetzungsdauer der Doha-Runde der WTO überprüft, spätestens aber 8 Jahre nach Inkrafttreten dieses Abkommens.

Art. 4

Ausgangsansatz

1. Sofern in den Anhängen I und II dieses Abkommens nicht anders bestimmt, ist für jedes Erzeugnis der Ausgangszollansatz, auf den die stufenweisen Senkungen nach den Anhängen I und II anzuwenden sind, der am 1. April 2007 angewendete Meistbegünstigungsansatz.

2. Unbeschadet von Absatz 1 gilt, wenn eine Vertragspartei nach Inkrafttreten dieses Abkommens ihren anwendbaren Meistbegünstigungsansatz senkt, dieser Zollansatz nur, wenn er tiefer ist als der in Übereinstimmung mit den entsprechenden Anhängen berechnete Zollansatz.

Art. 5

Ursprungsregeln und Zollverfahren

1. Die Ursprungsregeln und die Bestimmungen zur Zusammenarbeit in Zollangelegenheiten in Anhang V (Ursprungsregeln) zum Freihandelsabkommen gelten für dieses Abkommen unter Vorbehalt der Ausnahme nach Absatz 2. Jeder Verweis auf «EFTA-Staaten» in diesem Anhang ist als Verweis auf die Schweiz zu verstehen.

2. Für den Zweck dieses Abkommens gilt Anhang V Artikel 3 (Ursprungsregeln) zum Freihandelsabkommen nicht für unter dieses Abkommen fallende Erzeugnisse, die von einem EFTA-Staat in einen anderen ausgeführt werden.

Art. 6

Bestimmungen des Freihandelsabkommens

Soweit in diesem Abkommen nicht anders bestimmt, gelten mutatis mutandis die folgenden Bestimmungen ebenso wie die Kapitel 9 (Transparenz) und 12 (Streitbelegung) des Freihandelsabkommens für dieses Abkommen: 1.3 (Räumlicher Anwendungsbereich), 1.4 (Verhältnis zu anderen internationalen Abkommen), 1.6 (Zentrale, regionale und lokale Regierungen), 1.7 (Besteuerung), 2.3 (Ursprungsregeln und gegenseitige Amtshilfe in Zollbereich), 2.8 (Ausfuhrzölle), 2.9 (Ein- und Ausfuhrbeschränkungen), 2.10 (Verwaltungsgebühren und Formalitäten), 2.11 (Inländerbehandlung), 2.12 (Staatliche Handelsunternehmen), 2.13 (Gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Massnahmen), 2.14 (Technische Vorschriften), 2.15 (Subventionen und Ausgleichsmassnahmen), 2.16 (Antidumping), 2.17 (Allgemeine Schutzmassnahmen), 2.18 (Bilaterale Schutzmassnahmen), 2.19 (Allgemeine Ausnahmen), 2.20 (Nationale Sicherheit), 2.21 (Zahlungsbilanz),

2476

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

8.3 (Zusammenarbeit), 13.1 (Anhänge, Appendizes und Fussnoten), 13.3 (Änderungen), 13.5 (Rücktritt) und 13.7 (Vorbehalte).

Art. 7

Bilateraler Ausschuss

1. Hiermit wird ein Bilateraler Ausschuss zum Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen eingesetzt. Er tagt auf Ersuchen einer der Vertragsparteien. Um einen effizienten Einsatz der Ressourcen zu ermöglichen, sind die Vertragsparteien bestrebt, technische Kommunikationsmittel wie elektronische Kommunikation, Video- oder Telefonkonferenzen zu verwenden, und tagen so oft wie erforderlich, wobei sie vorzugsweise Tagungen des Gemischten Ausschusses des Freihandelsabkommens nutzen.

2. Der Ausschuss: (a) beaufsichtigt die Umsetzung und Verwaltung der Bestimmungen dieses Abkommens; (b) beurteilt die Entwicklung im Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen nach diesem Abkommen und dessen Auswirkung auf den Landwirtschaftssektor der Vertragsparteien; (c) führt im Rahmen der jeweiligen Landwirtschaftspolitik der Vertragsparteien die Bemühungen zu weiterer Liberalisierung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen fort; (d) ist bestrebt, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Abkommens beizulegen; und (e) prüft jede andere Angelegenheit, die das Funktionieren dieses Abkommens berührt.

Art. 8

Weitere Liberalisierung

Die Vertragsparteien verpflichten sich, ihre Bemühungen zur Erreichung einer weiteren Liberalisierung ihres Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen fortzuführen, wobei sie die Struktur dieses Handels zwischen ihnen, die besondere Empfindlichkeit solcher Erzeugnisse und die Entwicklung der Landwirtschaftspolitik auf beiden Seiten berücksichtigen. Auf Ersuchen einer Vertragspartei konsultieren die Vertragsparteien einander zur Erreichung dieses Ziels, einschliesslich durch Verbesserungen beim Marktzugang durch Senkung oder Aufhebung von Zöllen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse und durch Ausdehnung des Bereichs von landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die von diesem Abkommen erfasst werden.

Art. 9

WTO-Übereinkommen über die Landwirtschaft

Die Vertragsparteien bekräftigen ihre Rechte und Pflichten, die sich aus dem WTOÜbereinkommen über die Landwirtschaft ergeben, sofern das vorliegende Abkommen nichts anderes bestimmt.

2477

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Art. 10

Landwirtschaftliche Ausfuhrsubventionen

1. Ausfuhrsubventionen gemäss Begriffsbestimmung des WTO-Übereinkommens über die Landwirtschaft werden von den Vertragsparteien in ihrem Handel mit Erzeugnissen, die Gegenstand von Zollkonzessionen nach diesem Abkommen sind, nicht beschlossen, beibehalten, eingeführt oder wiedereingeführt.

2. Beschliesst eine Vertragspartei Ausfuhrsubventionen auf ein Erzeugnis, das Gegenstand einer Zollkonzession im Einklang mit Artikel 3 ist, behält sie sie bei oder führt sie sie ein oder wieder ein, so kann die andere Vertragspartei den Zollansatz auf solche Einfuhren bis zum angewendeten Meistbegünstigungsansatz erhöhen, der zu diesem Zeitpunkt in Kraft ist. Erhöht eine Vertragspartei den Zollansatz, so notifiziert sie dies der anderen Vertragspartei innert 30 Tagen.

Art. 11

Preisbandsystem

Kolumbien darf seinen Preisstabilisierungsmechanismus für landwirtschaftliche Erzeugnisse nach Tabelle 3 von Anhang III (Landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse) des Freihandelsabkommens aufrechterhalten.

Art. 12

Inkrafttreten und Verhältnis zwischen diesem Abkommen und dem Freihandelsabkommen

1. Dieses Abkommen tritt zum selben Zeitpunkt in Kraft wie das Freihandelsabkommen zwischen der Schweiz und Kolumbien. Dieses Abkommen bleibt so lange in Kraft, wie seine Vertragsparteien Vertragsparteien des Freihandelsabkommens bleiben.

2. Tritt die Schweiz oder Kolumbien vom Freihandelsabkommen zurück, so besteht Einigkeit, dass damit auch der Rücktritt von diesem Abkommen einhergeht. Beide Rücktritte werden zum Zeitpunkt wirksam, zu dem der erste Rücktritt nach Artikel 13.5 des Freihandelsabkommens Wirksamkeit erlangt.

Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichnenden dieses Abkommen unterschrieben.

Geschehen zu Genf, am 25. November 2008, in zwei Originalausfertigungen in englischer und spanischer Sprache, die beide gleichermassen gültig und verbindlich sind. Bei unterschiedlicher Auslegung dieses Abkommens ist der englische Wortlaut massgebend.

Für die Schweizerische Eidgenossenschaft:

Für die Republik Kolumbien:

...

...

2478

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Anhang I

Konzessionen Kolumbiens an die Schweiz Kolumbiens Abstufungskategorien landwirtschaftlicher Grunderzeugnisse 1. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie A in Kolumbiens Liste werden vollumfänglich aufgehoben, und solche Waren werden zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Abkommens zollfrei.

2. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie B in Kolumbiens Liste werden in fünf gleichen jährlichen Schritten ab Inkrafttreten dieses Abkommens aufgehoben, und solche Waren werden mit Wirkung ab 1. Januar des fünften Jahres zollfrei.

3. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie C in Kolumbiens Liste werden in sieben gleichen jährlichen Schritten ab Inkrafttreten dieses Abkommens aufgehoben, und solche Waren werden mit Wirkung ab 1. Januar des siebten Jahres zollfrei.

4. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie D in Kolumbiens Liste werden in zehn gleichen jährlichen Schritten ab Inkrafttreten dieses Abkommens aufgehoben, und solche Waren werden mit Wirkung ab 1. Januar des zehnten Jahres zollfrei.

5. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie E in Kolumbiens Liste erhalten zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Abkommens eine Präferenz von 12 Prozent mit Wirkung ab 1. Januar des achten Jahres.

6. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie I in Kolumbiens Liste werden in acht gleichen jährlichen Schritten ab Inkrafttreten dieses Abkommens aufgehoben, und solche Waren werden mit Wirkung ab 1. Januar des achten Jahres zollfrei.

7. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie K in Kolumbiens Liste werden um 37,5 Prozent ab 1. Januar des dritten Jahres gesenkt.

Die verbleibenden Zölle werden in neun gleichen jährlichen Schritten gesenkt, und solche Waren werden mit Wirkung ab 1. Januar des zwölften Jahres zollfrei.

8. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie L in Kolumbiens Liste werden in dreizehn gleichen jährlichen ab Inkrafttreten dieses Abkommens aufgehoben, und solche Waren werden mit Wirkung ab 1. Januar des dreizehnten Jahres zollfrei.

9. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie M in Kolumbiens Liste werden in siebzehn gleichen jährlichen
Schritten ab Inkrafttreten dieses Abkommens aufgehoben, und solche Waren werden mit Wirkung ab 1. Januar des siebzehnten Jahres zollfrei.

10. Der festgelegte Anteil des Preisstabilisierungsmechanismus, der auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie N in Kolumbiens Liste angewendet wird, wird ab Inkrafttreten dieses Abkommens in siebzehn gleichen jährli-

2479

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

chen Schritten aufgehoben, und solche Waren werden mit Wirkung ab 1. Januar des siebzehnten Jahres von diesem festgelegten Anteil zollbefreit.

11. Der festgelegte Anteil des Preisstabilisierungsmechanismus, der auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie O in Kolumbiens Liste angewendet wird, erhält mit Wirkung ab 1. Januar des dritten Jahres nach Inkrafttreten dieses Abkommens die Präferenz von 30 Prozent.

12. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie P in Kolumbiens Liste erhalten mit Wirkung ab 1. Januar des fünften Jahres nach Inkrafttreten dieses Abkommens die Präferenz von 12 Prozent.

13. Der festgelegte Anteil des Preisstabilisierungsmechanismus, der auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie Q in Kolumbiens Liste angewendet wird, erhält mit Wirkung ab 1. Januar des achten Jahres nach Inkrafttreten dieses Abkommens die Präferenz von 12 Prozent.

2480

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Appendix I

Kolumbiens Abstufungskategorien für Tariflinien mit Zollkontingenten für die Schweiz 1. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie MM in Kolumbiens Liste werden in siebzehn gleichen Jahresschritten ab Inkrafttreten dieses Abkommens aufgehoben, und solche Waren werden mit Wirkung ab 1. Januar des siebzehnten Jahres zollfrei.

2. Der festgelegte Anteil des Preisstabilisierungsmechanismus auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie N in Kolumbiens Liste wird ab Inkrafttreten dieses Abkommens in siebzehn gleichen Jahresschritten aufgehoben, und solche Waren werden von diesem festgelegten Anteil mit Wirkung ab 1. Januar des siebzehnten Jahres zollbefreit.

2481

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Appendix II

Zollkontingente für die Schweiz Käse 1. (a) Eine Gesamtmenge von 100 Tonnen Waren unter Tariflinie 04061000 ist pro Kalenderjahr ab Inkrafttreten dieses Abkommens zollfrei. Ab dem siebzehnten Jahr sind alle Waren unter Tariflinie 06061000 zollfrei.

(b) Zölle auf Waren in Gesamtmengen über der Menge nach Buchstabe (a) werden nach den Bestimmungen der Abstufungskategorie MM in Appendix 1 von Anhang I der auf die Schweiz angewendeten Abstufungskategorien in Kolumbiens Liste aufgehoben.

2. (a) Die Gesamtmenge von Waren unter Untertitel 04063000 ist pro Kalenderjahr in jedem dort bestimmten Kalenderjahr zollfrei und darf die unten für die Schweiz bestimmte Menge in keinem dieser Jahre übersteigen: Ab dem siebzehnten Jahr ist die Gesamtmenge von zollfreien Waren auf 500 Tonnen jährlich festgelegt.

Tariflinien

Jahr

Menge (metrische Tonnen)

04063000

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Ab Jahr 17

200 219 238 257 276 295 314 333 352 371 390 409 428 447 466 485 500

(b) Der festgelegte Anteil des Preisstabilisierungsmechanismus, der auf Waren über der nach Buchstabe (a) bezeichneten Gesamtmenge angewendet wird, wird nach den Bestimmungen der Abstufungskategorie N in Appendix 1 von Anhang I der auf die Schweiz angewendeten Abstufungskategorien in Kolumbiens Liste aufgehoben.

2482

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

3. (a) Die Gesamtmenge von Waren unter den Tariflinien 04069040, 04069050, 04069060 und 04069090 ist pro festgelegtes Kalenderjahr zollfrei und darf die unten für die Schweiz festgelegte Menge in keinem solchen Jahr überschreiten: Ab dem siebzehnten Jahr ist die Gesamtmenge von zollfreien Waren auf 500 Tonnen jährlich festgelegt.

Tariflinien

Jahr

Menge (metrische Tonnen)

04069040, 04069050, 04069060, 04069090,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Ab Jahr 17

200 219 238 257 276 295 314 333 352 371 390 409 428 447 466 485 500

(b) Der festgelegte Anteil des Preisstabilisierungsmechanismus, der auf Waren über der nach Buchstabe (a) bezeichneten Gesamtmenge angewendet wird, wird nach den Bestimmungen der Abstufungskategorie N in Appendix 1 von Anhang I der auf die Schweiz angewendeten Abstufungskategorien in Kolumbiens Liste aufgehoben.

2483

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Zollkonzessionen Kolumbiens an die Schweiz für landwirtschaftliche Grunderzeugnisse Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

(8 Stellen)

01011010 01011020 01019011 01019019 01019090 01021000 01029010 01029090 01041010 01041090 01042010 01042090 01051100 01051200 01051900 01059900 01061100 01061200 01061911 01061912 01061919 01061990 01062000

2484

Caballos vivos, reproductores de raza pura Asnos reproductores de raza pura Caballos para carrera, vivos Los demas caballos que no sean para carrera, vivos Los demás asnos, mulos y burdeganos, vivos Bovinos reproductores de raza pura, vivos Bovinos para lidia, vivos Los demas animales vivos de la especie bovina.

Ovinos reproductores de raza pura, vivos Los demas animales vivos de la especie ovina.

Caprinos reproductores de raza pura, vivos Los demas animales vivos de la especie caprina.

Gallos y gallinas, de las especies domesticas, vivos, de peso inferior o igual a 185 g.

Pavos (gallipavos), de las especies domesticas, vivos, de peso inferior o igual a 185 g.

Los demás patos, gansos, y pintadas, de las especies domésticas, vivos, de peso inferior o igual a 185 g.

Los demas gallos, gallinas, patos, gansos, pavos y pintadas, de las especies domésticas, vivos Primates, vivos Ballenas, delfines y marsopas; manaties y dugongos; vivos Llamas (Lama glama), incluidos los guanacos Alpacas (Lama pacus) Los demás Los demás Reptiles (incluidas las serpientes y tortugas de mar), vivos

5%

A

10 % 10 % 10 %

A A A

10 %

A

5% 10 % 10 %

A A A

5% 10 %

A A

5%

A

10 %

A

5%

A

5%

A

5%

A

10 %

A

10 % 10 %

A A

10 %

A

10 % 10 % 10 % 10 %

A A A A

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

Aves de rapiña, vivas Psitaciformes (incluidos los loros, guacamayos, cacatúas y demas papagayos), vivos Las demás aves, vivas Insectos Los demás animales vivos Las demás carnes y despojos comestibles, frescos, refrigerados o congelados de primates Carne de la especie bovina, salada o en salmuera, seca o ahumada.

Carnes y despojos comestibles de primates, salados o en salmuera, secos o ahumados Carnes y despojos comestibles de ballenas, delfines y marsopas; de manatíes y dugones o dugongos, salados o en salmuera, secos o ahumados Carnes y despojos comestibles de reptiles, salados o en salmuera, secos o ahumados Harina y polvo comestibles, de carne o de despojos Queso fresco (sin madurar) incluido el de lactosuero y requeson

10 % 10 %

A A

10 % 10 % 10 % 20 %

A A A A

80 %

K

20 %

A

20 %

A

20 %

A

20 %

A

20 %

Ver parágrafo 1 del Apéndice 1 del Anexo I de las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apéndice II sobre Contingentes Arancelarios M

(8 Stellen)

01063100 01063200 01063900 01069010 01069090 02083000 02102000 02109100 02109200

02109300 02109910 04061000

04062000 04063000

04064000

Queso de cualquier tipo, rallado o en polvo.

Queso fundido, excepto el rallado o en polvo.

20 %

Queso de pasta azul.

20 %

MEP (1) (2)

Ver parágrafo 2 del Apéndice 1 del Anexo I de las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apéndice II sobre Contingentes Arancelarios M

2485

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

04069040

Los demás quesos, con un contenido de humedad inferior al 50 %, en peso calculado sobre una base totalmente desgrasada

MEP (1) (2)

04069050

Los demás quesos, con un contenido de humedad superior o igual al 50 % pero inferior al 56 %, en peso calculado sobre una base totalmente desgrasada

MEP (1) (2)

04069060

Los demás quesos, con un contenido de humedad superior o igual al 56 % pero inferior al 69 %, en peso calculado sobre una base totalmente desgrasada

MEP (1) (2)

04069090

Los demás quesos

MEP (1) (2)

04081100 04081900

Yemas de huevo secas.

Las demas yemas de huevo de ave, frescas, cocidas en agua o vapor , moldeadas, congeladas o conservadas de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante Huevos de ave sin cascara, secos.

20 % 20 %

Ver parágrafo 2 del Apéndice 1 del Anexo I de las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apéndice II sobre Contingentes Arancelarios Ver parágrafo 2 del Apéndice 1 del Anexo I de las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apéndice II sobre Contingentes Arancelarios Ver parágrafo 2 del Apéndice 1 del Anexo I de las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apéndice II sobre Contingentes Arancelarios Ver parágrafo 2 del Apéndice 1 del Anexo I de las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apéndice II sobre Contingentes Arancelarios I L

20 %

L

(8 Stellen)

04089100

2486

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

Los demas huevos de ave sin cascara, frescos, secos, cocidos en agua o vapor, moldeados, congelados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante Miel natural, en recipientes con capacidad superior o igual a 300 kg Los demás mieles naturales Productos comestibles de origen animal no expresados ni comprendidos en otra parte.

Semen de bovino Los demas huevas y lechas de pescado Semen animal, excepto de bovino.

Embriones Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en reposo vegetativo Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en vegetación o en flor; plantas y raíces de achicoria Esquejes sin enraizar e injertos de orquideas Los demás Rododendros y azaleas, incluso injertados Rosales, incluso injertados Orquídeas, incluidos sus esquejes enraizados Las demás Rosas frescas Claveles miniatura frescos Los demás claveles Orquideas Pompones Los demás crisantemos Gypsophila (lluvia, ilusión) (Gypsophila paniculata L) Aster Alstroemeria Gerbera Los demas

20 %

L

20 %

D

20 % 20 %

D A

5% 5% 5% 5% 5%

A A A A A

5%

A

5%

A

5% 5% 5% 5%

A A A A

5% 5% 5% 5% 5% 5% 5% 5%

A A A A A A A A

5% 5% 5% 5%

A A A A

(8 Stellen)

04089900

04090010 04090090 04100000 05111000 05119110 05119930 05119940 06011000 06012000

06021010 06021090 06023000 06024000 06029010 06029090 06031100 06031210 06031290 06031300 06031410 06031490 06031910 06031920 06031930 06031940 06031990

2487

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

(8 Stellen)

06039000

06041000 06049100 06049900

07011000 07019000 07020000 07031000 07039000 07041000 07042000 07049000

07051100 07051900 07052100 07052900 07061000 07069000 07070000 07081000 07089000

2488

Las demás flores y capullos, cortados para ramos o adornos, secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma Musgos y líquenes Follaje, hojas, ramas y demás partes de plantas, sin flores ni capullos, y hierbas, para ramos o adornos, frescos.

Follaje, hojas, ramas y demás partes de plantas, sin flores ni capullos, y hierbas, para ramos o adornos, secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma.

Patatas (papas) frescas o refrigeradas, para siembra Patatas (papas) frescas o refrigeradas, excepto para siembra Tomates frescos o refrigerados.

Cebollas y chalotes, frescos o refrigerados Puerros y demás hortalizas aliáceas, frescos o refrigerados Coliflores y brécoles («broccoli»), frescos o refrigerados Coles (repollitos) de Bruselas, frescos o refrigerados Las demás coles, incluidos los repollos, coles rizadas, colinabos y productos comestibles similares del género Brassica, frescos o refrigerados.

Lechugas repolladas, frescas o refrigeradas Las demás lechugas, frescas o refrigeradas Endibia «witloof», fresca o refrigerada Las demás achicorias, comprendida la escarola, frescas o refrigeradas Zanahorias y nabos, frescos o refrigerados Remolachas para ensalada, salsifíes, apionabos, rábanos y raíces comestibles similares, frescos o refrigerados.

Pepinos y pepinillos, frescos o refrigerados.

Guisantes (arvejas, chícharos), aunque estén desvainados, frescos o refrigerados Las demás hortalizas de vaina, aunque estén desvainadas, frescas o refrigeradas.

5%

A

10 % 10 %

A A

10 %

A

5%

A

15 %

A

15 % 15 % 15 %

A A A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 % 15 %

A A

15 % 15 %

A A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

Espárragos, frescos o refrigerados Berenjenas, frescas o refrigeradas Apio, excepto el apionabo, fresco o refrigerado Hongos del género Agaricus, frescos o refrigerados Los demás hongos, frescos o refrigerados Frutos de los géneros Capsicum o Pimenta, frescos o refrigerados Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) y armuelles, frescas o refrigeradas Maiz dulce fresco o refrigerado.

Aceitunas frescas o refrigeradas.

Alcachofas (alcauciles), frescas o refrigeradas Las demás hortalizas (incluso «silvestres»), frescas o refrigeradas Patatas (papas), aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas Arvejas (guisantes, chícharos) (Pisum Sativum), incluso desvainados, aunque estén cocidos en agua o vapor, congelados Las demás hortalizas de vaina, incluso desvainadas, aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas.

Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) y armuelles, aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas Esparragos, aunque esten cocidos en agua o vapor, congelados.

Las demás hortalizas , aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas Mezclas de hortalizas, aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas Aceitunas, conservadas provisionalmente, pero todavía impropias para consumo inmediato Pepinos y pepinillos, conservados provisionalmente, pero todavía impropios para consumo inmediato Hongos del género Agaricus, conservados provisionalmente, pero todavía impropios para consumo inmediato Los demás hongos y trufas, conservados provisionalmente, pero todavía impropios para consumo inmediato

15 % 15 % 15 %

A A A

15 %

A

15 % 15 %

A A

15 %

A

15 % 15 % 15 %

A A A

15 %

A

15 %

C

15 %

C

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

(8 Stellen)

07092000 07093000 07094000 07095100 07095900 07096000 07097000 07099010 07099020 07099030 07099090 07101000 07102100 07102900 07103000 07108010 07108090 07109000 07112000 07114000 07115100 07115900

2489

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

Las demás hortalizas; mezclas de hortalizas, conservadas provisionalmente, pero todavía impropias para consumo inmediato Cebollas secas, incluidas las cortadas en trozos o en rodajas o las trituradas o pulverizadas, pero sin otra preparación.

Hongos del género Agaricus, secos, incluidos los cortados en trozos o en rodajas o los triturados o pulverizados, pero sin otra preparación Orejas de Judas , secas, incluidas las cortadas en trozos o en rodajas o las trituradas o pulverizadas, pero sin otra preparación Hongos gelatinosos, secos, incluidos los cortados en trozos o en rodajas o los triturados o pulverizados, pero sin otra preparación Demás hongos y trufas, secos, incluidas los cortados en trozos o en rodajas o los triturados o pulverizados, pero sin otra preparación Ajos secos, incluidos los cortados en trozos o en rodajas o los triturados o pulverizados, pero sin otra preparación Maíz dulce para la siembra Las demás hortalizas; mezclas de hortalizas, secas, incluidas las cortadas en trozos o en rodajas o las trituradas o pulverizadas, pero sin otra preparación.

Arvejas (guisantes, chícharos) secas desvainadas, para la siembra.

Arvejas (guisantes, chícharos) secas desvainadas, aunque estén mondadas o partidas, excepto para siembra Garbanzos secos desvainados, para la siembra.

Garbanzos secos desvainados, aunque estén mondados o partidos, excepto para siembra Lentejas, para la siembra.

Lentejas secas desvainadas, aunque estén mondadas o partidas, excepto para siembra Habas, haba caballar y haba menor, para siembra

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 % 15 %

A A

5%

A

15 %

A

5%

A

15 %

A

5% 15 %

A A

5%

A

(8 Stellen)

07119000

07122000 07123100

07123200

07123300

07123900

07129010 07129020 07129090

07131010 07131090 07132010 07132090 07134010 07134090 07135010

2490

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

Habas, haba caballar y haba menor, secas desvainadas, aunque estén mondadas o partidas, excepto para siembra Las demás hortalizas (incluso «silvestres») de vaina, para la siembra Las demás hortalizas (incluso «silvestres») de vaina secas desvainadas, aunque estén mondadas o partidas.

Raíces de mandioca (yuca), frescas, refrigeradas, congeladas o secas, incluso troceadas o en «pellets».

Camotes (batatas, boniatos) para siembra Los demás camotes (batatas, boniatos), frescos, refrigerados, congelados o secos, incluso troceados o en «pellets» Maca (lepidium meyenil), fresca, refrigerada congelada o seca, incluso troceada o en «pellets» Arrurruz o salep, aguaturmas (patacas), y demás raíces y tubérculos similares ricos en fécula o inulina, frescos, refrigerados, congelados o secos, incluso troceados o en «pellets»; médula de sagú.

Cocos secos para siembra Los demás cocos Cocos frescos, incluso sin cascara o mondados Nueces del Brasil, frescas o secas, con cascara Nueces del Brasil, frescas o secas, sin cascara Nueces de marañon (merey, cajuil, acacardo, «cajú»), frescas o secas, con cascara Nueces de marañon (merey, cajuil, acacardo, «cajú»), frescas o secas, sin cascara Almendras, frescas o secas, con cascara Almendras sin cáscara para siembra Las demás almendras sin cáscara Avellanas, frescas o secas, con cascara Avellanas, frescas o secas, sin cascara Nueces de Nogal, frescas o secas, con cascara Nueces de Nogal, frescas o secas, sin cascara

15 %

A

5%

A

15 %

A

15 %

A

15 % 15 %

A A

15 %

A

15 %

A

15 % 15 % 15 %

A A A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 % 15 % 15 % 15 % 15 % 15 %

A A A A A A

15 %

A

(8 Stellen)

07135090 07139010 07139090 07141000 07142010 07142090 07149010 07149090

08011110 08011190 08011900 08012100 08012200 08013100 08013200 08021100 08021210 08021290 08022100 08022200 08023100 08023200

2491

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

Castañas, frescas o secas, incluso sin cáscara o mondadas Pistachos, frescos o secos, incluso sin cáscara o mondados Nueces de macadamia Los demás frutos de cáscara, frescos o secos, incluso sin cáscara o mondados.

Bananas o platanos frescos, tipo «plantain» (platano para coccion).

Bananas o platanos frescos, tipo «cavendish valery».

Banano bocadillo (musa acuminata) Los demas bananas o platanos frescos.

Bananas o platanos secos.

Dátiles, frescos o secos Higos, frescos o secos Piñas (ananas), frescas o secas Aguacates (paltas), frescos o secos Guayabas frescas o secas.

Mangos y mangostanes frescos o secos.

Naranjas, frescas o secas Mandarinas (incluidas las tangerinas y satsumas), frescas o secas.

Tangelo (Citrus reticulata x Citrus paradisis) Clementinas, wilkings e hibridos similares de agrios (citricos), frescos o secos.

Toronjas o pomelos, frecas o secas Limones (citrus limon y citrus limonum), frescos o secos.

Limón (limón sutil, limón común, limón criollo) (citrus aurantifolia), frescos o secos.

Lima tahiti (limón tahiti) (citrus latifolia), frescas o secas Los demas frutos agrios (citricos), frescos o secos.

Uvas frescas Uvas secas, incluidas las pasas Sandias frescas Melones frescos Papayas frescas Manzanas frescas

15 %

A

15 %

A

15 % 15 %

A A

15 %

A

15 %

A

15 % 15 % 15 % 15 % 15 % 15 % 15 % 15 % 15 % 15 % 15 %

A A A A A A A A A A A

15 %

A

15 %

A

15 % 15 %

A A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 % 15 % 15 % 15 % 15 % 15 %

A A A A A A

(8 Stellen)

08024000 08025000 08026000 08029000 08030011 08030012 08030013 08030019 08030020 08041000 08042000 08043000 08044000 08045010 08045020 08051000 08052010 08052020 08052090 08054000 08055010 08055021 08055022 08059000 08061000 08062000 08071100 08071900 08072000 08081000

2492

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

Peras frescas.

Membrillos frescos.

Albaricoques (damascos, chabacones) frescos Cerezas frescas Melocotones (duraznos), incluidos los griñones y nectarinas, frescos Ciruelas y endrinas, frescas Fresas (frutillas), frescas Frambuesas, zarzamoras, moras y morasframbuesa, frescas Arándanos rojos, mirtilos y demás frutos del género Vaccinium, frescos Kiwis frescos Duriones frescos Granadilla «maracuya» y demas frutas de la pasion, frescas.

Chirimoya, guanabana y demas anonas (annona spp.), frescas.

Tomate de arbol (lima, tomate y tamarillo), fresco.

Pitahayas (cereus spp.) frescas.

Uchuvas (uvillas) frescas.

Las demás frutas u otros frutos, frescos.

Fresas (frutillas) sin cocer o cocidas con agua o al vapor, congeladas, con adición de azúcar u otro edulcorante Fresas (frutillas) sin cocer o cocidas con agua o al vapor, congeladas, sin adición de azúcar u otro edulcorante Frambuesas, zarzamoras, moras y morasframbuesa, sin cocer o cocidas en agua o vapor, congeladas, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

Los demás frutas y otros frutos, sin cocer o cocidos en agua o vapor, congelados, con adición de azúcar u otro edulcorante.

Mango (Mangifera indica L.)

Camu Camu (Myrciaria dubia) Lúcuma (Lúcuma obovata) Maracuyá (parchita) (Passiflora edulis) Guanábana (Annona muricata) Papaya

15 % 15 % 15 %

A A A

15 % 15 %

A A

15 % 15 % 15 %

A A A

15 %

A

15 % 15 % 15 %

A A A

15 %

A

15 %

A

15 % 15 % 15 % 15 %

A A A A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 % 15 % 15 % 15 % 15 % 15 %

A A A A A A

(8 Stellen)

08082010 08082020 08091000 08092000 08093000 08094000 08101000 08102000 08104000 08105000 08106000 08109010 08109020 08109030 08109040 08109050 08109090 08111010 08111090 08112000

08119010 08119091 08119092 08119093 08119094 08119095 08119096

2493

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

Los demás frutas y otros frutos, sin cocer o cocidos en agua o vapor, congelados, sin adición de azúcar u otro edulcorante.

Cerezas, conservadas provisionalmente, pero todavía impropias para consumo inmediato.

Duraznos o melocotones, incluidos los griñones y nectarinas, conservados provisionalmente, pero todavía impropios para consumo inmediato.

Las demás frutas y otros frutos, conservados provisionalmente, pero todavía impropios para consumo inmediato.

Damascos (albaricoques, chabacanos), secos.

Ciruelas secas Manzanas secas Las demás frutas u otros frutos, secos, excepto los de las partidas 08.01 a 08.06 Mezclas de frutas u otros frutos, secos, o de frutos de cáscara de este Capítulo Cortezas de limón (limón sutil, limón común, limón criollo) frescas, congeladas, secas o presentadas en agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para su conservación provisional Las demás cortezas de agrios (cítricos), melones o sandías, frescas, congeladas, secas o presentadas en agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para su conservación provisional Pimienta del género Piper, sin triturar ni pulverizar Pimienta del género Piper, triturada o pulverizada.

Paprika (Capsicum annuum, L.)

Los demás frutos de los géneros Capsicum o Pimenta, secos, triturados o pulverizados Vainilla Canela y flores de canelero, sin triturar ni pulverizar Las demás Canela y flores de canelero, trituradas o pulverizadas Clavo (frutos, clavillos y pedúnculos)

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

15 % 15 % 15 %

A A A

15 %

A

15 %

A

15 %

A

10 %

A

15 %

A

15 % 15 %

A A

10 % 10 %

A A

10 % 15 %

A A

10 %

A

(8 Stellen)

08119099 08121000 08129020

08129090 08131000 08132000 08133000 08134000 08135000 08140010

08140090

09041100 09041200 09042010 09042090 09050000 09061100 09061900 09062000 09070000

2494

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

Nuez moscada Macis Amomos y cardamomos Semillas de anís o de badiana Semillas de cilantro para siembra Las demás semillas de cilantro Semillas de comino Semillas de alcaravea Semillas de hinojo; bayas de enebro Jengibre Azafrán Cúrcuma Las demás especias, mezclas previstas en la nota 1b) de este capítulo Hojas de Laurel Las demás Harina, sémola y polvo de las hortalizas de la partida 07.13 Harina, semola y polvo de bananas o platanos.

Harina de Lúcuma Las demas harinas, semolas y polvo de los productos del capitulo 8.

Semilla de alfalfa, para siembra Semilla de trébol, para siembra Semilla de festucas, para siembra Semilla de pasto azul de Kentucky, para siembra Semilla de ballico, para siembra Semillas de plantas herbáceas utilizadas principalmente por sus flores, para siembra Semillas de cebollas, puerros, ajos y demas hortalizas del genero allium, para siembra Semillas de coles, coliflores, brocoli, nabos y demas hortalizas del genero brassica, para siembra Semillas de zanahoria, para siembra Semillas de lechuga, para siembra Semillas de tomates, para siembra

10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 %

A A A A A A A A A A A A A

10 % 10 % 20 %

A A A

20 %

A

20 % 20 %

A A

5% 5% 5% 5%

A A A A

5% 5%

A A

5%

A

5%

A

5% 5% 5%

A A A

(8 Stellen)

09081000 09082000 09083000 09091000 09092010 09092090 09093000 09094000 09095000 09101000 09102000 09103000 09109100 09109910 09109990 11061000 11063010 11063020 11063090 12092100 12092200 12092300 12092400 12092500 12093000 12099110 12099120 12099130 12099140 12099150

2495

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

(8 Stellen)

12099190 12099910 12101000 12102000 12112000 12113000 12114000 12119030 12119050 12119060 12119090

13012000 13019040 13019090 16010000 17029020 17029090

18010011 18010019 18010020 20019010 20019090

2496

Las demas semillas de hortalizas, para la siembra.

Semillas de arboles frutales o forestales, para siembra.

Conos de lúpulo sin triturar ni moler ni en «pellets» Conos de lúpulo triturados, molidos o en «pellets»; lupulino Raíces de «ginseng» Hojas de coca Paja de adormidera Oregano (origanum vulgare) fresco o seco, incluso cortado, quebrantado o pulverizado.

Uña de gato (uncaria tormentosa), fresco o seco, incluso cortado, quebrantado o pulveriza Hierbaluisa Las demás plantas, partes de plantas, semillas y frutos de las especies utilizadas principalmente en perfumería, medicina o para usos insecticidas, parasiticidas o similares, frescos o secos, incluso cortados, quebrantados o pulverizados Goma arábiga Goma tragacanto.

Los demás gomas, resinas, gomorresinas y oleorresinas, naturales.

Embutidos y productos similares de carne, despojos o sangre; preparaciones alimenticias a base de estos productos.

Azúcar y melaza caramelizados.

Las demas azúcares, incluida la maltosa quimicamente pura, en estado sólido, con un contenido de fructosa sobre producto seco de 50 % en peso Cacao crudo para siembra Los demás Cacao en grano, entero o partido, tostado Aceitunas preparadas o conservadas en vinagre o en acido acetico.

Las demás hortalizas (incluso «silvestres»), frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados en vinagre o en ácido acético.

5%

A

5%

A

10 %

A

10 %

A

10 % 10 % 10 % 10 %

A A A A

10 %

A

10 % 10 %

A A

5% 5% 5%

A A A

MEP (1) (2)

O

MEP (1) (2) MEP (1) (2)

Q Q

10 % 10 % 15 % 20 %

A A A A

20 %

D

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

Tomates enteros o en trozos preparados o conservados (excepto en vinagre o en ácido acético).

Los demás tomates preparados o conservados (excepto en vinagre o en ácido acético).

Hongos del género Agaricus, preparados o conservados (excepto en vinagre o acído acético).

Trufas, preparadas o conservadas (excepto en vinagre o acído acético).

Los demás hongos, preparados o conservados (excepto en vinagre o acído acético).

Las demás hortalizas y las mezclas de hortalizas preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida 20.06.

Hortalizas homogeneizadas, sin congelar Patatas (papas) preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar Guisantes (arvejas, chícaros), preparados o conservados (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar Aceitunas preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar Brotes de Bambú Alcachofas Pimiento piquillo Las demás hortalizas y mezclas de hortalizas (incluso «silvestres») preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida 20.06.

Hortalizas (incluso «silvestres»), frutas u otros frutos o sus cortezas y demás partes de plantas, confitados con azúcar (almibarados, glaseados o escarchados).

Nueces de marañon (marey, cajuil, anacardos, «caju»), preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol Pistachos preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol

20 %

D

20 %

A

20 %

A

20 %

A

20 %

A

20 %

D

20 % 20 %

D D

20 %

C

20 %

A

20 % 20 % 20 % 20 %

A A A D

20 %

D

20 %

A

20 %

A

(8 Stellen)

20021000 20029000 20031000 20032000 20039000 20049000

20051000 20052000 20054000 20057000 20059100 20059910 20059920 20059990

20060000

20081910

20081920

2497

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

Los demás frutos de cáscara y demás semillas, preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol, incluso mezclados entre sí Piñas (ananás) en agua con adición de azúcar u otro edulcorante, incluido el jarabe Las demás piñas (ananás) preparadas o conservadas de otro modo Agríos cítricos preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol Peras preparadas o conservadas de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol Albaricoques (damascos, chabacanos) preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol Cerezas en agua con adición de azúcar u otro edulcorante, incluido el jarabe Las demás cerezas preparadas o conservadas de otro modo Duraznos (melocotones), en agua con adición de azúcar u otro edulcorante, incluido el jarabe Los demás duraznos (melocotones) preparados o conservados de otro modo Fresas preparadas o conservadas de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol Mezclas de frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparadas o conservadas de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol, excepto las de las subpartida 2008.19.

Papayas preparadas o conservadas de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol Mangos preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol

20 %

B

20 %

A

20 %

A

20 %

A

20 %

D

20 %

A

20 %

A

20 %

A

20 %

A

20 %

A

20 %

A

20 %

B

20 %

A

20 %

A

(8 Stellen)

20081990

20082010 20082090 20083000 20084000 20085000

20086010 20086090 20087020 20087090 20088000 20089200

20089920 20089930

2498

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

Las demás frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol, no expresados ni comprendidos en otra parte Jugo de naranja congelado, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

Jugo de naranja sin congelar, de valor Brix inferior o igual a 20, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante Los demás jugos de naranja, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

Jugo de toronja o pomelo, de valor Brix inferior o igual a 20, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante Los demás jugos de toronja o pomelo, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

Jugo de cualquier otro agrio (cítrico), de valor Brix inferior o igual a 20, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante De limón de la subpartida 0805.50.21 Los demás jugos de cualquier otro agrio (cítrico), sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

Jugo de piña (ananá), de valor Brix inferior o igual a 20, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante Los demás jugos de piña (ananá), sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

Jugo de tomate, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

Jugo de uva (incluido el mosto), de valor Brix inferior o igual a 30, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante

20 %

B

20 %

A

20 %

A

20 %

B

20 %

A

20 %

A

20 %

B

20 % 20 %

A B

20 %

A

20 %

A

20 %

A

20 %

A

(8 Stellen)

20089990

20091100 20091200

20091900 20092100

20092900

20093100

20093910 20093990

20094100

20094900

20095000 20096100

2499

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

Los demás jugos de uva (incluido el mosto), sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

Jugo de manzana, de valor Brix inferior o igual a 20, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante Los demás jugos de manzana, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

Jugo de papaya, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

Jugo de «maracuya» o parchita, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

Jugo de guanabana, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

Jugo de mango, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

Jugo de Camu camu Jugo de cualquier otra fruta o fruto, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

Jugo de una hortaliza, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

Mezclas de jugos, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

Vino espumoso de uvas frescas, incluso encabezado Los demás vinos, en recipientes con capacidad inferior o igual a 2 litros.

Mosto de uva en el que la fermentacion se ha impedido o cortado añadiendo alcohol (mosto apagado) Los demas vinos de uvas frescas.

Los demás mostos de uvas, excepto el de la partida 20.09

20 %

A

20 %

A

20 %

A

20 %

A

20 %

A

20 %

A

20 %

A

20 % 20 %

A A

20 %

A

20 %

A

20 %

B

20 %

B

20 %

B

20 % 15 %

B A

(8 Stellen)

20096900

20097100

20097900 20098011 20098012

20098013 20098014 20098015 20098019

20098020 20099000 22041000 22042100 22042910 22042990 22043000

2500

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

Las demás bebidas fermentadas (por ejemplo: sidra, perada, aguamiel); mezclas de bebidas fermentadas y mezclas de bebidas fermentadas y bebidas no alcohólicas, no expresadas ni comprendidas en otra parte.

Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol.

Alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación Lías o heces de vino; tártaro bruto.

Alimentos para perros o gatos, acondicionados para la venta al por menor, presentados en latas herméticas Tabaco negro, en rama o sin elaborar, sin desvenar o desnervar.

Tabaco rubio, en rama o sin elaborar, sin desvenar o desnervar.

Tabaco negro, total o parcialmente desvenado o desnervado.

Tabaco rubio, total o parcialmente desvenado o desnervado.

Desperdicios de tabaco.

Cigarros (puros) (incluso despuntados) y cigarritos (puritos), que contengan tabaco.

Cigarrillos de tabaco negro.

Cigarrillos de tabaco rubio.

Los demás cigarros (puros) (incluso despuntados), cigarritos (puritos) y cigarrillos, de sucedáneos del tabaco.

Tabaco para fumar, incluso con sucedáneos de tabaco en cualquier proporción.

Tabaco «homogeneizado» o «reconstituido».

Los demás tabacos y sucedáneos del tabaco, elaborados; extractos y jugos de tabaco.

Manitol.

Aceites esenciales de naranja.

Aceites esenciales de limón.

Aceites esenciales de lima.

Los demás aceites esenciales de agrios (cítricos).

20 %

D

15 %

P

15 %

E

15 % 20 %

A C

10 %

A

10 %

A

15 %

A

15 %

A

10 % 20 %

A B

20 % 20 % 20 %

A A B

20 %

A

20 %

B

20 %

A

5% 5% 10 % 5% 5%

A A A A A

(8 Stellen)

22060000

22071000 22072000 23070000 23091010 24011010 24011020 24012010 24012020 24013000 24021000 24022010 24022020 24029000 24031000 24039100 24039900 29054300 33011200 33011300 33011910 33011990

2501

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

(8 Stellen)

33012400 33012500 33012910 33012920 33012930 33012990 33013000 33019010 33019020 33019090

35021100 35022000 35029010 35029090 35030010

35030020 35040010 35040090

38091000

38231300 38237010

2502

Aceites esenciales de menta piperita (Mentha piperita).

Aceites esenciales de las demás mentas.

Aceites esenciales de anis.

Aceites esenciales de eucalipto.

Los demas aceites esenciales de lavanda (Espliego) o de lavadin Los demás aceites esenciales, excepto los de agrios (cítricos).

Resinoides Destilados acuosos aromaticos y disoluciones acuosas de aceites esenciales.

Oleorresinas de extraccion Disoluciones concentradas de aceites esenciales en grasas, aceites fijos, ceras o materias análogas, obtenidas por enflorado o maceración; subproductos terpénicos residuales de la desterpenación de los aceites esenciales.

Ovoalbúmina seca.

Lactoalbúmina, incluidos los concentrados de dos o más proteínas del lactosuero.

Albuminas.

Albuminatos y otros derivados de las albuminas.

Gelatinas (aunque se presenten en hojas cuadradas o rectangulares, incluso trabajadas en la superficie o coloreadas) y sus derivados Ictiocola; las demás colas de origen animal, excepto las colas de caseína de la partida 35.01.

Peptonas y sus derivados.

Las demás materias proteínicas y sus derivados, no expresados ni comprendidos en otra parte; polvo de cueros y pieles, incluso tratado al cromo.

Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura o de fijación de materias colorantes y demás productos y preparaciones (por ejemplo: aprestos y mordientes), a base de materias amiláceas, de los tipos utilizados en la industria textil, del papel, Ácido grasos del «tall oil».

Alcohol Laurilico

5%

A

5% 5% 10 % 5%

A A A A

5%

A

5% 10 %

A A

10 % 5%

A A

10 % 10 %

I A

10 % 5%

A A

10 %

A

10 %

A

10 % 5%

A A

10 %

A

15 % 5%

A A

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

Alcohol Cetilico Alcohol estearilico Los demas Cueros y pieles enteros de bovino (incluido el búfalo) o de equino, de peso unitario inferior o igual a 8 kg para los secos, a 10 kg para los salados secos y a 16 kg para los frescos, salados verdes (húmedos) o conservados de otro modo.

Cueros y pieles enteros de bovino (incluido el búfalo) o de equino, de peso unitario superior a 16 kg (frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados Los demás cueros y pieles en bruto, de bovino (incluido el búfalo) o de equino, incluidos los crupones, medios crupones y faldas Cueros y pieles en bruto, de ovino (frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), con lana.

Cueros y pieles en bruto, de ovino (frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), sin lana (depilados), piquelados.

Los demás cueros y pieles en bruto, de ovino (frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), excepto los excluidos por la Nota 1 c) de este Capítulo, sin lana (depilados Cueros y pieles en bruto de reptil (frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados o divididos Cueros y pieles en bruto de porcino (frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados o divididos

5% 5% 15 % 5%

A A A A

5%

A

5%

A

5%

A

5%

A

5%

A

5%

A

5%

A

(8 Stellen)

38237020 38237030 38237090 41012000

41015000

41019000

41021000

41022100

41022900

41032000

41033000

2503

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

(8 Stellen)

41039000

43011000 43013000

43016000 43018000 43019000 50010000 50020000 50030000

51011100 51011900 51012100 51012900 51013000 51021100 51021910 51021920 51021990 51022000

2504

Los demás cueros y pieles en bruto (frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados o divididos, excepto los excluidos por las Notas 1 b) ó 1 c) de este Peletería en bruto de visón, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas.

Peletería en bruto de cordero llamadas «astracán», «Breitschwanz», «caracul», «persa» o similares, de cordero de Indias, de China, de Mongolia o del Tíbet, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas.

Peletería en bruto de zorro, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas.

Las demás pieles, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas, excepto las pieles en bruto de las partidas 41.01, 41.02 ó 41.03 Cabezas, colas, patas y demás trozos utilizables en peletería.

Capullos de seda aptos para el devanado.

Seda cruda (sin torcer).

Desperdicios de seda (incluidos los capullos no aptos para el devanado, desperdicios de hilados e hilachas), sin cardar ni peinar.

Lana sin cardar ni peinar, sucia, incluida la lavada en vivo, esquilada.

Demás lana sin cardar ni peinar, sucia, incluida la lavada en vivo Lana sin cardar ni peinar, desgrasada, sin carbonizar, esquilada.

Demás lana sin cardar ni peinar, desgrasada, sin carbonizar Lana sin cardar ni peinar desgrasada, carbonizada.

Pelo fino, sin cardar ni peinar, de cabra de Cachemira Pelo fino, sin cardar ni peinar, de alpaca o de llama Pelo fino, sin cardar ni peinar, de conejo o de liebre Los demás pelos finos, sin cardar ni peinar Pelo ordinario, sin cardar ni peinar.

5%

A

5%

A

5%

A

5%

A

5%

A

5%

A

5% 5% 10 %

A A A

10 %

A

10 %

A

10 %

A

10 %

A

10 %

A

10 %

A

10 %

A

10 %

A

10 %

A

10 %

A

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007

Warenbezeichnung

Ausgangsansatz

Abstufungskategorie

Borras del peinado de lana o pelo fino.

Los demás desperdicios de lana o pelo fino.

Desperdicios de pelo ordinario.

De longitud de fibra superior a 34.92 mm (1 3/8 pulgada) De longitud de fibra superior a 28.57 mm (1 1/8 pulgada) pero inferior o igual a 34.92 mm (1 3/8 pulgada) De longitud de fibra superior a 22.22 mm (7/8 pulgada) pero inferior o igual a 28.57 mm (1 1/8 pulgada) De longitud de fibra inferior o igual a 22.22 mm (7/8 pulgada) Desperdicios de hilados de algodón.

Hilachas de algodón Los demás desperdicios de algodón Algodón cardado o peinado.

Lino en bruto o enriado.

Lino agramado o espadado, pero sin hilar.

Lino peinado o trabajado de otro modo, pero sin hilar Estopas y desperdicios de lino.

Cáñamo en bruto o enriado, pero sin hilar Cáñamo trabajado, pero sin hilar; estopas y desperdicios de cáñamo (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas).

10 % 10 %

A A

10 % 10 %

A A

10 %

A

10 %

A

10 %

A

10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 %

A A A A A A A

10 % 10 % 10 %

A A A

(8 Stellen)

51031000 51032000 51033000 52010010 52010020 52010030 52010090 52021000 52029100 52029900 52030000 53011000 53012100 53012900 53013000 53021000 53029000

(1) Dieses Erzeugnis unterliegt einem Preisstabilisierungsmechanismus, der sich aus der Anwendung der von der Anden-Gemeinschaft mit Entscheid 371 vom 26. November 1994 bestimmten Methode sowie deren weiteren Änderungen ergibt.

(2) Der angewendete Gesamtzoll für Waren, die dem Preisstabilisierungsmechanismus (PSM) unterliegen, ist derselbe wie der Arancel Externo Común (AEC) zuzüglich des Zolls aus dem Preisstabilisierungsmechanismus. Ein solcher Zoll darf den WTO-gebundenen Zoll für keine Ware überschreiten.

2505

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Anhang II

Zollkonzessionen der Schweiz an Kolumbien für landwirtschaftliche Grunderzeugnisse Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

01 0101 0101.10 0101.1011 0101.90 0101.9091 0101.9095 0102 0102.90 0102.9011 0102.9091 0103 0103.91 0103.9110 0103.9120 0103.92 0103.9210 0103.9220 0104 0104.10 0104.1010 0104.1020 0104.20 0104.2010

2506

Lebende Tiere Pferde, Esel, Maultiere und Maulesel, lebend ­ reinrassige Zuchttiere: ­ ­ Pferde: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 1) eingeführt ­ andere ­ ­ Esel, Maultiere und Maulesel: ­ ­ ­ zum Schlachten ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 1) eingeführt Tiere der Rindviehgattung, lebend ­ andere als reinrassige Zuchttiere: ­ ­ zum Schlachten: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 2) eingeführt Tiere der Schweinegattung, lebend ­ andere als reinrassige Zuchttiere: ­ ­ mit einem Gewicht von weniger als 50 kg: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 3) eingeführt (andere Zuchttiere) ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt (Schlachttiere) ­ ­ mit einem Gewicht von 50 kg oder mehr: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 3) eingeführt (andere Zuchttiere) ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt (Schlachttiere) Tiere der Schaf- oder Ziegengattung, lebend ­ der Schafgattung: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 4) eingeführt (Zuchttiere) ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt (Schlachttiere) ­ der Ziegengattung: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 4) eingeführt (Zuchttiere)

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. je Stück

Fr. je Stück

frei

80.00 frei

85.00 frei

frei 30.00 10.00 30.00

5.00 20.00 3.00

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0105

Hausgeflügel: Hühner, Enten, Gänse, Truthühner und Perlhühner, lebend ­ mit einem Gewicht von nicht mehr als 185 g: ­ ­ Hühner 0105.1100 0105.1200 ­ ­ Truthühner 0105.1900 ­ ­ andere ­ andere 0105.99 ­ andere 0105.9900 ­ ­ andere 0106 Andere Tiere, lebend ­ Säugetiere: 0106.1100 ­ ­ Primaten ex 0106.1200 ­ ­ Wale, Delfine und Tümmler (Säugetiere der Ordnung der Cetacea); Sirenen und Seekühe (Säugetiere der Ordnung der Sirenen)2 ­ ­ andere 0106.1900 0106.2000 ­ Reptilien (einschliesslich Schlangen und Meeresschildkröten) ­ Vögel: 0106.3100 ­ ­ Greifvögel 0106.3200 ­ ­ Papageienvögel (einschliesslich Papageien, Sittiche, Aras und Kakadus) 0106.39 ­ ­ andere: 0106.3990 ­ ­ ­ andere als Federwild ­ andere 0106.9000 02 Fleisch und geniessbare Schlachtnebenprodukte 0201 Fleisch von Tieren der Rindviehgattung, frisch oder gekühlt 0201.10 ­ in ganzen oder halben Tierkörpern: ­ ­ von Kälbern: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 0201.1011 eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 0201.1091 eingeführt 0201.20 ­ andere Stücke, nicht ausgebeint: ­ ­ von Kälbern: 0201.2011 ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ andere: 0201.2091 ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ausgebeint: 0201.30 ­ ­ von Kälbern: 0201.3011 ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ andere: 0201.3091 ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt 2

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. je 100 kg brutto

Fr. je 100 kg brutto

frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei

85.00 9.00

9.00 9.00

9.00 9.00

Auf der Grundlage des Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten frei lebender Tiere und Pflanzen (CITES Übereinkommen) herscht ein Importverbot für Wale und daraus hergestelle Produkte.

2507

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0202 0202.10 0202.1011 0202.1091 0202.20 0202.2011 0202.2091 0202.30 0202.3011 0202.3091 0203 0203.11 0203.1110 0203.1191 0203.12 0203.1210 0203.1291 0203.19 0203.1910 0203.1981 0203.21 0203.2110 0203.2191 0203.22 0203.2210 0203.2291 0203.29 0203.2910

2508

Fleisch von Tieren der Rindviehgattung, gefroren ­ in ganzen oder halben Tierkörpern: ­ ­ von Kälbern: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ andere Stücke, nicht ausgebeint: ­ ­ von Kälbern: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ausgebeint: ­ ­ von Kälbern: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Fleisch von Tieren der Schweinegattung, frisch, gekühlt oder gefroren ­ frisch oder gekühlt: ­ ­ in ganzen oder halben Tierkörpern: ­ ­ ­ von Wildschweinen ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ Schinken, Schultern und Stücke davon, nicht ausgebeint: ­ ­ ­ von Wildschweinen ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ anderes: ­ ­ ­ von Wildschweinen ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ gefroren: ­ ­ in ganzen oder halben Tierkörpern: ­ ­ ­ von Wildschweinen ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ Schinken, Schultern und Stücke davon, nicht ausgebeint: ­ ­ ­ von Wildschweinen ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ anderes: ­ ­ ­ von Wildschweinen

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

85.00 9.00

9.00 9.00

9.00 9.00

frei 30.00

frei 40.00 frei 40.00

frei 30.00

frei 40.00 frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0203.2981 0204 0204.10 0204.1010

0204.21 0204.2110 0204.22 0204.2210 0204.23 0204.2310 0204.30 0204.3010

0204.41 0204.4110 0204.42 0204.4210 0204.43 0204.4310 0204.50 0204.5010 0205 0205.0010 0206

0206.10 0206.1011 0206.1021

­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt Fleisch von Tieren der Schaf- oder Ziegengattung, frisch, gekühlt oder gefroren ­ ganze oder halbe Tierkörper von Lämmern, frisch oder gekühlt: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ anderes Fleisch von Tieren der Schafgattung, frisch oder gekühlt: ­ ­ in ganzen oder halben Tierkörpern: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ in anderen Stücken, nicht ausgebeint: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ ausgebeint: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ganze oder halbe Tierkörper von Lämmern, gefroren: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ anderes Fleisch von Tieren der Schafgattung, gefroren: ­ ­ in ganzen oder halben Tierkörpern: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ in anderen Stücken, nicht ausgebeint: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ ausgebeint: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ Fleisch von Tieren der Ziegengattung: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Fleisch von Pferden, Eseln, Maultieren oder Mauleseln, frisch, gekühlt oder gefroren ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Geniessbare Schlachtnebenprodukte von Tieren der Rindvieh-, Schweine-, Schaf- oder Ziegengattung, von Pferden, Eseln, Maultieren oder Mauleseln, frisch, gekühlt oder gefroren ­ von Tieren der Rindviehgattung, frisch oder gekühlt: ­ ­ Zungen: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ Lebern: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

40.00

20.00

20.00 20.00 20.00

20.00

20.00 20.00 20.00 40.00

11.00

9.00 9.00

2509

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0206.1091 0206.21 0206.2110 0206.22 0206.2210 0206.29 0206.2910 0206.30 0206.3010 0206.3091 0206.41 0206.4110 0206.4191 0206.49 0206.4910 0206.4991 0206.80 0206.8010 0206.90 0206.9010 0207

0207.11 0207.1110 0207.12 0207.1210 0207.14 0207.1481 0207.1491 0207.24

2510

­ ­ andere: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ von Tieren der Rindviehgattung, gefroren: ­ ­ Zungen: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ Lebern: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ von Tieren der Schweinegattung, frisch oder gekühlt: ­ ­ von Wildschweinen ­ ­ andere: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ von Tieren der Schweinegattung, gefroren: ­ ­ Lebern: ­ ­ ­ von Wildschweinen ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ von Wildschweinen ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ andere, frisch oder gekühlt: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ andere, gefroren: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Fleisch und geniessbare Schlachtnebenprodukte von Geflügel der Nr. 0105, frisch, gekühlt oder gefroren ­ von Hühnern: ­ ­ nicht in Stücke zerteilt, frisch oder gekühlt: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ nicht in Stücke zerteilt, gefroren: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ Stücke und Schlachtnebenprodukte, gefroren: ­ ­ ­ Brüste: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ von Truthühnern: ­ ­ nicht in Stücke zerteilt, frisch oder gekühlt:

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

9.00

70.00 40.00 100.00

frei 40.00

frei 38.00 frei 38.00 9.00 10.00

6.00 15.00

15.00 15.00

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0207.2410 0207.25 0207.2510 0207.27 0207.2781 0207.2791 0207.32 0207.3211 0207.3291 0207.33 0207.3311 0207.3391 0207.34 0207.3400 0207.36 0207.3610 0207.3691 0208 0208.1000 0208.3000 0208.5000 0208.90 0208.9010 0210

0210.11 0210.1110 0210.1191

­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ nicht in Stücke zerteilt, gefroren: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ Stücke und Schlachtnebenprodukte, gefroren: ­ ­ ­ Brüste: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ von Enten, Gänsen oder Perlhühnern: ­ ­ nicht in Stücke zerteilt, frisch oder gekühlt: ­ ­ ­ Enten: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ nicht in Stücke zerteilt, gefroren: ­ ­ ­ Enten: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ Fettlebern, frisch oder gekühlt: ­ ­ Fettlebern, frisch oder gekühlt ­ ­ andere, gefroren: ­ ­ ­ Fettlebern ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt Anderes Fleisch und andere geniessbare Schlachtnebenprodukte, frisch, gekühlt oder gefroren ­ von Kaninchen oder Hasen ­ von Primaten ­ von Reptilien (einschliesslich Schlangen und Meeresschildkröten) ­ Andere als Wale, Delfine und Tümmler (Säugetiere der Ordnung der Cetacea); Sirenen und Seekühe (Säugetiere der Ordnung der Sirenen) ­ ­ von Wild Fleisch und geniessbare Schlachtnebenprodukte, gesalzen oder in Salzlake, getrocknet oder geräuchert; geniessbares Mehl und Pulver von Fleisch oder Schlachtnebenprodukten ­ Fleisch von Tieren der Schweinegattung: ­ ­ Schinken, Schultern und Stücke davon, nicht ausgebeint: ­ ­ ­ von Wildschweinen ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

6.00 6.00

15.00 30.00

6.00 6.00

15.00 15.00 9.50 36.33 30.00

11.00 frei frei

frei

frei 150.00

2511

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0210.19 0210.1910 0210.1991 04 0402

0402.21 0402.2111

0402.91 0402.9110 0406 0406.10 0406.1010 0406.1020 0406.1090 0406.20 0406.2010 0406.2090 0406.30 0406.3010 0406.3090 0406.40 0406.4010 0406.4021 0406.4029 0406.4081 0406.4089 0406.90 0406.9011 0406.9019

2512

­ ­ andere als Schinken, Schultern, Bäuche (durchwachsener Speck) und Stücke davon: ­ ­ ­ von Wildschweinen ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt Milch und Molkereiprodukte; Vogeleier; natürlicher Honig; geniessbare Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen Milch und Rahm, eingedickt oder mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ in Pulverform, granuliert oder in anderen festen Formen, mit einem Fettgehalt von nicht mehr als 1,5 Gewichtsprozent ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: ­ ­ ­ Milch: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 7) eingeführt ­ Andere als Milch und Rahm in Pulverform, granuliert oder in anderen festen Formen, mit einem Fettgehalt von nicht mehr als 1,5 Gewichtsprozent ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: ­ ­ ­ Milch Käse und Quark ­ Frischkäse (ungereift), einschliesslich Molkenkäse, und Quark: ­ ­ Mascarpone, Ricotta Romana ­ ­ Mozzarella ­ ­ andere ­ Käse aller Art, gerieben oder in Pulverform: ­ ­ Halbhartkäse ­ ­ andere ­ Schmelzkäse, weder gerieben noch in Pulverform: ­ ­ mit anerkanntem Zeugnis ­ ­ andere ­ Käse mit Schimmelbildung im Teig und andere Käse mit Marmorierungen, die durch Verwendung von «Penicillium roqueforti» entstanden sind: ­ ­ Danablu, Gorgonzola, Roquefort ­ ­ andere: ­ ­ ­ mit weichem Teig (Weichkäse): ­ ­ ­ ­ Roquefort mit Ursprungsnachweis ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ Halbhartkäse ­ ­ ­ ­ andere ­ andere Käse: ­ ­ Weichkäse: ­ ­ ­ Brie, Camembert, Crescenza, Italico, Pont-l'Évêque, Reblochon, Robiola, Stracchino ­ ­ ­ andere

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei 150.00

25.00

5.00

frei frei frei frei frei frei frei

frei frei frei frei frei frei frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0406.9021

0406.9031 0406.9039 0406.9051 0406.9059 0406.9060 0406.9091 0406.9099 0407 0407.0010 0408

0408.91 0408.9110 0408.99 0408.9910 0409.0000 0410.0000 05 0504 0504.0010 0504.0039 0504.0090 0506

0506.1000 0506.9000

­ ­ Hart- oder Halbhartkäse: ­ ­ ­ Kräuterkäse (Schabziger) ­ ­ ­ Caciocavallo, Canestrato (Pecorino Siciliano), Aostataler Fontina, Parmigiano Reggiano, Grana Padano, Pecorino (Pecorino Romano, Fiore Sardo, anderer Pecorino), Provolone: ­ ­ ­ ­ Halbhartkäse ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ Asiago, Bitto, Brà, Fontal, Montasio, Saint-Paulin (Port-Salut), Saint Nectaire: ­ ­ ­ ­ Halbhartkäse ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ Cantal ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ Halbhartkäse ­ ­ ­ ­ andere Vogeleier in der Schale, frisch, haltbar gemacht oder gekocht ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 9) eingeführt Vogeleier ohne Schale und Eigelb, frisch, getrocknet, in Wasser oder Dampf gekocht, geformt, gefroren oder in anderer Weise haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ andere als Eigelb: ­ ­ getrocknet: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 10) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 11) eingeführt Natürlicher Honig Geniessbare Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen Andere Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen Därme, Blasen und Magen von anderen Tieren als Fischen, ganz oder geteilt, frisch, gekühlt, gefroren, gesalzen oder in Salzlake, getrocknet oder geräuchert ­ Labmagen ­ andere Magen von Tieren der Nrn. 0101­0104; Kutteln: ­ ­ andere als für die menschliche Ernährung ­ andere Knochen und Stirnbeinzapfen, roh, entfettet, einfach bearbeitet (aber nicht zugeschnitten), mit Säure behandelt oder entleimt; Mehl und Abfälle dieser Stoffe ­ Knochenknorpel (Ossein) und mit Säure behandelte Knochen ­ andere

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei

frei frei frei frei frei frei frei 47.00

239.00 71.00 19.00 frei

frei

frei

0.50

frei frei

2513

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0508

0508.0091 0511 0511.10 0511.1010 0511.99

0511.9980 06 0601

0601.10 0601.1010 0601.1090 0601.20

0601.2010 0601.2020 0601.2091 0601.2099 0602 0602.1000 0602.20

0602.2051 0602.2059 0602.2079

2514

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

Korallen und ähnliche Stoffe, roh oder einfach bearbeitet, aber nicht weiterverarbeitet; Schalen und Rückenschilder von Weichtieren, Krebstieren oder Stachelhäutern und Schulp von Tintenfischen, roh oder einfach bearbeitet, aber nicht zugeschnitten, Mehl und Abfälle davon ­ andere als Schrot, Mehl und Abfälle von Muschelschalen ­ ­ Garnelenschalen, auch gemahlen, 10.00 zu Futterzwecken Fr. je Fr. je Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt Anwendungs- Anwendungsnoch inbegriffen; nichtlebende Tiere der Kapitel 1 einheit einheit oder 3, zur menschlichen Ernährung nicht geeignet ­ Samen von Stieren: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 12) frei eingeführt ­ andere Fr. je Fr. je ­ ­ andere als Waren aus Fischen oder 100 kg 100 kg aus Krebstieren, Weichtieren oder anderen brutto brutto wirbellosen Wassertieren; nichtlebende Tiere des Kapitels 3: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken frei Lebende Pflanzen und Waren des Blumenhandels Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, ruhend, im Wachstum oder in Blüte; Zichoriensetzlinge, -pflanzen und -wurzeln, andere als Wurzeln der Nr. 1212 ­ Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, ruhend: ­ ­ Tulpen 17.00 ­ ­ andere frei ­ Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, im Wachstum oder in Blüte; Zichoriensetzlinge, -pflanzen und -wurzeln: ­ ­ Zichoriensetzlinge 1.40 frei ­ ­ mit Erdballen, auch in Kübeln oder Töpfen, ausgenommen Tulpen und Zichoriensetzlinge ­ ­ andere: ­ ­ ­ mit Knospen oder Blüten frei ­ ­ ­ andere frei Andere lebende Pflanzen (einschliesslich ihrer Wurzeln), Stecklinge und Pfropfreiser; Pilzmyzel ­ Stecklinge, unbewurzelt, und Pfropfreiser frei ­ Bäume, Sträucher und Büsche, von geniessbaren Fruchtarten, auch veredelt: ­ ­ Setzlinge (Sämlinge, Pflänzlinge): ­ ­ ­ andere als Unterlagen von Kernobst und Steinobst veredelt ­ ­ ­ ­ mit nackten Wurzeln frei ­ ­ ­ ­ andere 5.20 ­ ­ andere: ­ ­ ­ mit nackten Wurzeln: ­ ­ ­ ­ Unterlagen von Steinobst und Kernobst: frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

­ ­ andere: ­ ­ ­ Unterlagen von Steinobst und Kernobst: Rhododendren und Azaleen, auch veredelt Rosen, auch veredelt: ­ Rosenwildlinge und Rosenwildstämme ­ andere: 0602.4091 ­ ­ mit nackten Wurzeln ­ ­ andere 0602.4099 0602.90 andere ­ Setzlinge (Sämlinge, Pflänzlinge) von Nutzpflanzen; Pilzmyzel: 0602.9019 ­ ­ ­ Andere als Setzlinge (Sämlinge, Pflänzlinge) von Nutzpflanzen; Pilzmyzel: ­ ­ andere: ex 0602.9091 ­ ­ ­ mit nackten Wurzeln, Zierpflanzen ex 0602.9091 ­ ­ ­ mit nackten Wurzeln, andere als Zierpflanzen ­ ­ ­ andere 0602.9099 0603 Blüten (Blumen) und Blütenknospen, geschnitten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt ­ frisch: 0603.11 ­ ­ Rosen: ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 25. Oktober: 0603.1110 ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt ­ ­ ­ vom 26. Oktober bis 30. April 0603.1130 0603.12 ­ ­ Nelken: ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 25. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) 0603.1210 eingeführt 0603.1230 ­ ­ ­ vom 26. Oktober bis 30. April ­ ­ Orchideen: 0603.13 ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 25. Oktober: 0603.1310 ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt 0603.1330 ­ ­ ­ vom 26. Oktober bis 30. April 0603.14 ­ ­ Chrysanthemen: ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 25. Oktober: 0603.1410 ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt ­ ­ ­ vom 26. Oktober bis 30. April 0603.1430 0603.19 ­ ­ andere: ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 25. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt: 0603.1911 ­ ­ ­ ­ ­ verholzend ­ ­ ­ ­ ­ andere 0603.1919 ­ ­ ­ vom 26. Oktober bis 30. April: 0603.1930 ­ ­ ­ ­ Tulpen ­ ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ ­ verholzend 0603.1931 0603.1939 ­ ­ ­ ­ ­ andere ­ andere 0603.90 0603.9010 ­ ­ getrocknet, im Naturzustand 0603.9090 ­ ­ andere (gebleicht, gefärbt, imprägniert usw.)

0602.2089 0602.3000 0602.40 0602.4010

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei frei 5.20 3.80 3.80

5.20 2.00 15.00 4.60

frei frei frei frei 20.00 frei frei frei

20.00 20.00 frei frei frei frei frei

2515

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0604

0604.10 0604.1010 0604.1090 0604.91 0604.9111 0604.9119 0604.9190 0604.99 0604.9910 0604.9990 07 0701 0701.10 0701.1010 0701.90 0701.9010 0702 0702.00 0702.0010 0702.0020 0702.0030 0702.0090 0703 0703.10 0703.1011 0703.1013

0703.1020 0703.1021

2516

Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten oder Blütenknospen, sowie Gräser, Moose und Flechten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt ­ Moose und Flechten: ­ ­ frisch oder bloss getrocknet ­ ­ andere ­ andere ­ ­ frisch: ­ ­ ­ verholzend: ­ ­ ­ ­ Weihnachtsbäume und Nadelholzzweige ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ bloss getrocknet ­ ­ ­ andere (gebleicht, gefärbt, imprägniert usw.)

Gemüse, Pflanzen, Wurzeln und Knollen, zu Ernährungszwecken Kartoffeln, frisch oder gekühlt ­ Saatkartoffeln: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 14) eingeführt ­ andere ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 14) eingeführt Tomaten, frisch oder gekühlt Tomaten, frisch oder gekühlt ­ Cherry-Tomaten (Kirschentomaten): ­ ­ vom 21. Oktober bis 30. April ­ Peretti-Tomaten (längliche Form): ­ ­ vom 21. Oktober bis 30. April ­ andere Tomaten, mit einem Durchmesser von 80 mm und mehr (sog. Fleischtomaten): ­ ­ vom 21. Oktober bis 30. April ­ andere ­ ­ vom 21. Oktober bis 30. April Speisezwiebeln, Schalotten, Knoblauch, Lauch und andere Gemüse der Allium-Arten, frisch oder gekühlt ­ Speisezwiebeln und Schalotten: ­ ­ Setzzwiebeln: ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 30. Juni ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 30. April: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere Speisezwiebeln und Schalotten: ­ ­ ­ weisse Speisezwiebeln, mit grünem Rohr (Cipollotte): ­ ­ ­ ­ vom 31. Oktober bis 31. März ­ ­ ­ ­ vom 1. April bis 30. Oktober: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei frei

frei frei frei frei frei

frei 3.00

frei frei frei frei

frei frei

frei frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0703.1030 0703.1031 0703.1040 0703.1041

0703.1050 0703.1051

0703.1060 0703.1061 0703.1070 0703.1071 0703.1080 0703.2000 0703.90

0703.9010 0703.9011 0703.9020 0703.9021 0703.9090 0704 0704.10 0704.1010 0704.1011

­ ­ ­ weisse flache Speisezwiebeln, mit einem Durchmesser von 35 mm oder weniger: ­ ­ ­ ­ vom 31. Oktober bis 31. März ­ ­ ­ ­ vom 1. April bis 30. Oktober: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ Wildzwiebeln (Lampagioni): ­ ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ Speisezwiebeln mit einem Durchmesser von 70 mm oder mehr: ­ ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ Speisezwiebeln mit einem Durchmesser von weniger als 70 mm, rote und weisse Sorten, andere als solche der Nrn. 0703.1030/1039: ­ ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ andere Speisezwiebeln: ­ ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ Schalotten ­ Knoblauch ­ Lauch und andere Gemüse der Allium-Arten: ­ ­ langschaftiger Lauch (höchstens 1/6 der Schaftlänge grün, wenn geschnitten nur weiss), zum Abpacken in Verkaufsschalen: ­ ­ ­ vom 16. Februar bis Ende Februar ­ ­ ­ vom 1. März bis 15. Februar: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ anderer Lauch: ­ ­ ­ vom 16. Februar bis Ende Februar ­ ­ ­ vom 1. März bis 15. Februar: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere Kohl, Blumenkohl, Wirsingkohl, Kohlrabi und ähnliche essbare Kohlarten der Gattung Brassica, frisch oder gekühlt ­ Blumenkohl, einschliesslich Winterblumenkohl: ­ ­ Cimone: ­ ­ ­ vom 1. Dezember bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 30. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei frei frei frei

frei frei

frei frei frei frei frei frei

frei frei frei frei frei

frei frei

2517

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0704.1020 0704.1021 0704.1090 0704.1091 0704.20 0704.2010 0704.2011 0704.90 0704.9011 0704.9018 0704.9020 0704.9021 0704.9030 0704.9031 0704.9040 0704.9041 0704.9050 0704.9051 0704.9060 0704.9061 0704.9063 0704.9064 0704.9070 0704.9071

2518

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

Romanesco: ­ vom 1. Dezember bis 30. April ­ vom 1. Mai bis 30. November: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ andere: ­ ­ vom 1. Dezember bis 30. April ­ ­ vom 1. Mai bis 30. November: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Rosenkohl: ­ vom 1. Februar bis 31. August ­ vom 1. September bis 31. Januar: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt andere ­ Rotkohl: ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Weisskohl: ­ ­ vom 2. Mai bis 14. Mai ­ ­ vom 15. Mai bis 1. Mai: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Spitzkabis: ­ ­ vom 16. März bis 31. März ­ ­ vom 1. April bis 15. März: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Spitzkabis: ­ ­ vom 11. Mai bis 24. Mai ­ ­ vom 25. Mai bis 10. Mai: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Broccoli: ­ ­ vom 1. Dezember bis 30. April ­ ­ vom 1. Mai bis 30. November: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Chinakohl: ­ ­ vom 2. März bis 9. April ­ ­ vom 10. April bis 1. März: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Pak-Choi: ­ ­ vom 2. März bis 9. April ­ ­ vom 10. April bis 1. März: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Kohlrabi: ­ ­ vom 16. Dezember bis 14. März ­ ­ vom 15. März bis 15. Dezember: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei frei frei frei 5.00 5.00

frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0704.9080 0704.9081 0704.9090 0705 0705.11 0705.1111 0705.1118 0705.1120 0705.1121 0705.1191 0705.1198 0705.19 0705.1910 0705.1911

0705.1920 0705.1921 0705.1930 0705.1931 0705.1940 0705.1941 0705.1950 0705.1951

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

Federkohl: ­ vom 11. Mai bis 24. Mai ­ vom 25. Mai bis 10. Mai: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere Salate (Lactuca sativa) und Zichorien (Cichorium spp.), frisch oder gekühlt ­ Salate: ­ ­ Kopfsalat: ­ ­ ­ Eisbergsalat ohne Umblatt: ­ ­ ­ ­ vom 1. Januar bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 31. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ Batavia und andere Eisbergsalate: ­ ­ ­ ­ vom 1. Januar bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 31. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ anderer: ­ ­ ­ ­ vom 11. Dezember bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 10. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ Lattich: ­ ­ ­ ­ vom 21. Dezember bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 20. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ Lattughino: ­ ­ ­ ­ Eichenlaubsalat: ­ ­ ­ ­ ­ vom 21. Dezember bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 20. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ ­ Lollo, rot: ­ ­ ­ ­ ­ vom 21. Dezember bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 20. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ ­ anderer Lollo: ­ ­ ­ ­ ­ vom 21. Dezember bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 20. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ ­ anderer: ­ ­ ­ ­ ­ vom 21. Dezember bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 20. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

5.00 5.00 5.00

5.00 5.00 3.50 3.50 5.00 5.00

5.00 5.00

5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00

2519

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0705.1990 0705.1991 0705.21 0705.2110 0705.2111 0706 0706.10 0706.1010 0706.1011 0706.1020 0706.1021 0706.1030 0706.1031 0706.90 0706.9011 0706.9018 0706.9021 0706.9028

0706.9030 0706.9031 0706.9040 0706.9041

2520

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

andere: ­ vom 21. Dezember bis 14. Februar ­ vom 15. Februar bis 20. Dezember: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Zichorien: ­ ­ Witloof-Zichorie (Cichorium intybus var.

foliosum): ­ ­ ­ vom 21. Mai bis 30. September ­ ­ ­ vom 1. Oktober bis 20. Mai: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Karotten (Möhren), Weissrüben, Rotrüben (Randen), Schwarzwurzeln, Knollensellerie, Rettiche und ähnliche geniessbare Wurzeln, frisch oder gekühlt ­ Karotten (Möhren) und Weissrüben: ­ ­ Karotten (Möhren): ­ ­ ­ mit Laub, in Bündeln: ­ ­ ­ ­ vom 11. Mai bis 24. Mai ­ ­ ­ ­ vom 25. Mai bis 10. Mai: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ vom 11. Mai bis 24. Mai ­ ­ ­ ­ vom 25. Mai bis 10. Mai: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Weissrüben: ­ ­ ­ vom 16. Januar bis 31. Januar ­ ­ ­ vom 1. Februar bis 15. Januar: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ andere ­ ­ Salatrüben (Rotrüben, Randen): ­ ­ ­ vom 16. Juni bis 29. Juni ­ ­ ­ vom 30. Juni bis 15. Juni: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Schwarzwurzeln: ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 14. September ­ ­ ­ vom 15. September bis 15. Mai: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Knollensellerie: ­ ­ ­ Suppensellerie (mit Laub, Knollendurchmesser weniger als 7 cm): ­ ­ ­ ­ vom 1. Januar bis 14. Januar ­ ­ ­ ­ vom 15. Januar bis 31. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ vom 16. Juni bis 29. Juni ­ ­ ­ ­ vom 30. Juni bis 15. Juni: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

5.00 5.00

3.50 3.50

2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00

2.00 2.00 3.50 3.50

5.00 5.00 5.00 5.00

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0706.9050 0706.9051 0706.9060 0706.9061 0706.9090 0707 0707.0010 0707.0011 0707.0020 0707.0021

0707.0030 0707.0031 0707.0040 0707.0041 0707.0050 0708 0708.10 0708.1010 0708.1011 0708.1020 0708.1021 0708.20 0708.2010 0708.2021 0708.2028

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

Rettiche (ausgenommen Meerrettich): ­ vom 16. Januar bis Ende Februar ­ vom 1. März bis 15. Januar: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Radieschen: ­ ­ ­ vom 11. Januar bis 9. Februar ­ ­ ­ vom 10. Februar bis 10. Januar: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere Gurken und Cornichons, frisch oder gekühlt ­ Gurken: ­ ­ Salatgurken: ­ ­ ­ vom 21. Oktober bis 14. April ­ ­ ­ vom 15. April bis 20. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Nostrano- oder Slicer-Gurken: ­ ­ ­ vom 21. Oktober bis 14. April ­ ­ ­ vom 15. April bis 20. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Einmachgurken mit einer Länge von mehr als 6 cm, jedoch nicht mehr als 12 cm: ­ ­ ­ vom 21. Oktober bis 14. April ­ ­ ­ vom 15. April bis 20. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere Gurken: ­ ­ ­ vom 21. Oktober bis 14. April ­ ­ ­ vom 15. April bis 20. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Cornichons Hülsenfrüchte, auch ausgelöst, frisch oder gekühlt ­ Erbsen (Pisum sativum): ­ ­ Kefen: ­ ­ ­ vom 16. August bis 19. Mai ­ ­ ­ vom 20. Mai bis 15. August: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ vom 16. August bis 19. Mai ­ ­ ­ vom 20. Mai bis 15. August: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.): ­ ­ Auskernbohnen ­ ­ Schwertbohnen (sog. Piattoni- oder Cocobohnen): ­ ­ ­ vom 16. November bis 14. Juni ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 15. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

5.00 5.00 5.00 5.00 5.00

5.00 5.00 5.00 5.00

frei frei frei frei frei

frei frei frei 5.00 frei frei frei

2521

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0708.2031 0708.2038 0708.2041 0708.2048 0708.2091 0708.2098 0708.90 0708.9010 0708.9080 0708.9081 0708.9090 0709 0709.20 0709.2010 0709.2011 0709.2090 0709.30 0709.3010 0709.3011 0709.40 0709.4010 0709.4011 0709.4020 0709.4021 0709.4090 0709.4091 0709.5100 0709.5900

2522

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

Spargel- oder Schnurbohnen (long beans): ­ vom 16. November bis 14. Juni ­ vom 15. Juni bis 15. November: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ extrafeine Bohnen (mind. 500 Stück je kg): ­ ­ ­ vom 16. November bis 14. Juni ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 15. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ vom 16. November bis 14. Juni ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 15. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ andere Hülsenfrüchte: ­ ­ Guarbohnen, zu Futterzwecken ­ ­ andere: ­ ­ ­ zur menschlichen Ernährung: ­ ­ ­ ­ vom 1. November bis 31. Mai ­ ­ ­ ­ vom 1. Juni bis 31. Oktober: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ andere Andere Gemüse, frisch oder gekühlt ­ Spargeln: ­ ­ Grünspargeln: ­ ­ ­ vom 16. Juni bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 15. Juni: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere ­ Auberginen: ­ ­ vom 16. Oktober bis 31. Mai ­ ­ vom 1. Juni bis 15. Oktober: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Sellerie, ausgenommen Knollensellerie: ­ ­ grüner Stangensellerie: ­ ­ ­ vom 1. Januar bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 31. Dezember: ­ ­ gebleichter Stangensellerie: ­ ­ gebleichter Stangensellerie: ­ ­ gebleichter Stangensellerie: ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 31. Dezember: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ anderer: ­ ­ ­ vom 1. Januar bis 14. Januar ­ ­ ­ vom 15. Januar bis 31. Dezember: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Pilze und Trüffeln: ­ ­ Peperoni: ­ ­ andere:

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei frei frei frei frei frei 10.00 frei 5.00 frei

frei frei 2.50 frei 5.00

5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 frei frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0709.60 0709.6011 0709.6012 0709.6090 0709.70 0709.7010 0709.7011 0709.7090 0709.90 0709.9018 0709.9040 0709.9041 0709.9050 0709.9051 0709.9080 0709.9083 0709.9084 0709.9099 0711

0711.2000 0711.4000 0711.5100 0711.5900 0711.90 0711.9020 0711.9090 0712 0712.2000

­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ vom 15. Februar bis 15. Dezember: ­ Peperoni: ­ ­ vom 1. Oktober bis 10. März: ­ ­ vom 1. April bis 31. Oktober ­ andere Spinat, Neuseelandspinat (Tetragonia) und Gartenmelde: ­ ­ Spinat, Neuseelandspinat (Tetragonia): ­ ­ ­ vom 16. Dezember bis 14. Februar ­ ­ ­ vom 15. Februar bis 15. Dezember: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere ­ andere ­ ­ Kardy: ­ ­ ­ vom 1. Oktober bis 10. März: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Petersilie: ­ ­ ­ vom 1. Januar bis 14. März ­ ­ ­ vom 15. März bis 31. Dezember: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Zucchetti (einschliesslich Zucchettiblüten): ­ ­ ­ vom 31. Oktober bis 19. April ­ ­ ­ vom 20. April bis 30. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Kresse, Löwenzahn ­ ­ Artischocken: ­ ­ ­ vom 1. Juni bis 31. Oktober: ­ ­ ­ vom 1. Juni bis 31. Oktober: ­ ­ ­ vom 1. Juni bis 31. Oktober: ­ ­ andere als Fenchel, Rhabarber, Mangold, Spinat und Nüsslisalat ­ ­ ­ Andere als Zuckermais, zu Futterzwecken Gemüse, vorläufig haltbar gemacht (z.B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet ­ Oliven ­ Gurken und Cornichons ­ Pilze und Trüffeln: ­ ­ Pilze der Gattung Agaricus ­ ­ andere ­ andere Gemüse; Gemüsemischungen: ­ ­ Kapern ­ ­ andere als Zuckermais Gemüse, getrocknet, auch in Stücke oder Scheiben geschnitten, oder anders zerkleinert oder in Pulverform, aber nicht weiter zubereitet ­ Speisezwiebeln ­ Pilze, Judasohren (Auricularia spp.), Zitterlinge, Silberohren (Tremella spp.) und Trüffeln:

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei 5.00 frei

5.00 5.00 3.50

frei 5.00 5.00 5.00 5.00 3.50 frei 5.00 3.50

frei frei frei frei frei frei

frei

2523

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0712.3100 0712.3200 0712.3300 0712.3900 0712.90

­ Pilze der Gattung Agaricus ­ Judasohren (Auricularia spp.)

­ Zitterlinge, Silberohren (Tremella spp.)

­ andere andere Gemüse; Gemüsemischungen: ­ Kartoffeln, auch in Stücke oder Scheiben geschnitten, aber nicht weiter zubereitet: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 14) 0712.9021 eingeführt ­ ­ Andere als Zuckermais, zu Futterzwecken ex 0712.9081 ­ ­ ­ in Behältnissen von mehr als 5 kg, Knoblauch und Tomaten, unvermischt ex 0712.9089 ­ ­ ­ andere, Knoblauch und Tomaten, unvermischt 0713 Trockene Hülsenfrüchte, ausgelöste, auch geschält oder zerkleinert ­ Erbsen (Pisum sativum): 0713.10 ­ ­ ganz, unbearbeitet: 0713.1019 ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken oder zur Herstellung von Bier) ­ ­ andere: 0713.1099 ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken oder zur Herstellung von Bier) ­ Kichererbsen: 0713.20 ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, 0713.2019 zu technischen Zwecken oder zur Herstellung von Bier) ­ ­ andere: 0713.2099 ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken oder zur Herstellung von Bier) ­ Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.): 0713.31 ­ ­ Bohnen der Arten Vigna mungo (L.) Hepper oder Vigna radiata (L.) Wilczek: ­ ­ ­ ganz, unbearbeitet: 0713.3119 ­ ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken oder zur Herstellung von Bier) ­ ­ ­ andere: 0713.3199 ­ ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken oder zur Herstellung von Bier) ­ ­ Adzukibohnen (Phaseolus oder Vigna angularis): 0713.32 ­ ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, 0713.3219 zu technischen Zwecken oder zur Herstellung von Bier) ­ ­ ­ andere: 0713.3299 ­ ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken oder zur Herstellung von Bier) ­ ­ Gartenbohnen (Phaseolus vulgaris): 0713.33 ­ ­ ­ ganz, unbearbeitet: 0713.3319 ­ ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken oder zur Herstellung von Bier)

2524

­ ­ ­ ­ ­ ­

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei frei frei frei

10.00 frei frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0713.3399 0713.39 0713.3919

0713.3999 0713.40 0713.4019

0713.4099 0713.50

0713.5015 0713.5018 0713.5019

0713.5099 0713.90 0713.9019

0713.9099 0714

0714.10 0714.1090 0714.20 0714.2090 0714.90 0714.9090

­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken oder zur Herstellung von Bier) ­ ­ andere: ­ ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken oder zur Herstellung von Bier) ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken oder zur Herstellung von Bier) ­ Linsen: ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken oder zur Herstellung von Bier) ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken oder zur Herstellung von Bier) ­ Puffbohnen, Saubohnen oder Dicke Bohnen (Vicia faba var. major) und Pferdebohnen oder Ackerbohnen (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor): ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ zur Aussaat: ­ ­ ­ ­ Ackerbohnen (Vicia faba var. minor) ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken oder zur Herstellung von Bier) ­ ­ andere: ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken oder zur Herstellung von Bier) ­ andere ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken oder zur Herstellung von Bier) ­ ­ andere: ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken oder zur Herstellung von Bier) Wurzeln von Maniok, Maranta oder Salep, Topinambur, Süsskartoffeln und ähnliche Wurzeln und Knollen mit hohem Gehalt an Stärke oder Inulin, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in Stücke zerteilt oder agglomeriert in Form von Pellets; Mark des Sagobaumes ­ Wurzeln von Maniok: ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ Süsskartoffeln: ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ andere ­ ­ andere als zu Futterzwecken

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei

frei

frei

frei

frei

frei frei frei

frei

frei

frei

frei frei frei

2525

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

08 0801 0801.1100 0801.1900 0801.2100 0801.2200 0801.3100 0801.3200 0802 0802.1100 0802.1200 0802.22 0802.2290 0802.31 0802.3190 0802.32 0802.3290 0802.4000 0802.5000 0802.6000 0802.90 0802.9020 0802.9090 0803.0000 0804 0804.1000 0804.20 0804.2010 0804.2020 0804.3000 0804.4000 0804.5000 0805 0805.1000 0805.2000 0805.4000

2526

Geniessbare Früchte; Schalen von Zitrusfrüchten oder von Melonen Kokosnüsse, Paranüsse und Acajounüsse, frisch oder getrocknet, auch ohne Schalen oder enthäutet ­ Kokosnüsse: ­ ­ getrocknet ­ ­ andere ­ Paranüsse: ­ ­ in der Schale ­ ­ ohne Schale ­ Acajounüsse: ­ ­ in der Schale ­ ­ ohne Schale Andere Schalenfrüchte, frisch oder getrocknet, auch ohne Schalen oder enthäutet ­ Mandeln: ­ ­ in der Schale ­ ­ ohne Schale ­ Haselnüsse (Corylus spp.): ­ ­ ohne Schale: ­ ­ ­ Andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ Walnüsse: ­ ­ in der Schale: ­ ­ ­ Andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ ­ ohne Schale: ­ ­ ­ Andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ Esskastanien und Maronen (Castanea spp.)

­ Pistazien ­ Macadamianüsse ­ andere ­ ­ tropische Früchte ­ ­ andere Bananen, einschliesslich Mehlbananen, frisch oder getrocknet Datteln, Feigen, Ananas, Avocadobirnen, Guaven, Mangofrüchte und Mangostanen, frisch oder getrocknet ­ Datteln ­ Feigen: ­ ­ frisch ­ ­ getrocknet ­ Ananas ­ Avocadobirnen ­ Guaven, Mangofrüchte und Mangostanen Zitrusfrüchte, frisch oder getrocknet ­ Orangen ­ Mandarinen (einschliesslich Tangerinen und Satsumas); Clementinen, Wilkings und ähnliche Kreuzungen von Zitrusfrüchten ­ Pampelmusen und Grapefruits

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei frei frei frei frei frei

frei frei frei

frei frei frei frei frei frei frei frei

frei frei frei frei frei frei frei frei frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0805.5000 0805.9000 0806 0806.10 0806.1011 0806.1012 0806.2000 0807 0807.1100 0807.1900 0807.2000 0808 0808.10 0808.1011

0808.1021 0808.1022 0808.1031 0808.1032 0808.20 0808.2011

0808.2021 0808.2022 0808.2031 0808.2032 0809 0809.10 0809.1011

­ Zitronen (Citrus limon, Citrus limonum) und Limetten (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) ­ andere Weintrauben, frisch oder getrocknet ­ frisch: ­ ­ zum Tafelgenuss: ­ ­ ­ vom 15. Juli bis 15. September ­ ­ ­ vom 16. September bis 14. Juli ­ getrocknet Melonen (einschliesslich Wassermelonen) und Papayafrüchte, frisch ­ Melonen (einschliesslich Wassermelonen): ­ ­ Wassermelonen ­ ­ andere ­ Papayafrüchte Äpfel, Birnen und Quitten, frisch ­ Äpfel: ­ ­ zu Most- und Brennzwecken: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 20) eingeführt ­ ­ andere Äpfel: ­ ­ ­ in offener Packung: ­ ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 14. Juli ­ ­ ­ ­ vom 15. Juli bis 14. Juni: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) eingeführt ­ ­ ­ in anderer Packung: ­ ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 14. Juli ­ ­ ­ ­ vom 15. Juli bis 14. Juni: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) eingeführt ­ Birnen und Quitten: ­ ­ zu Most- und Brennzwecken: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 20) eingeführt ­ ­ andere Birnen und Quitten: ­ ­ ­ in offener Packung: ­ ­ ­ ­ vom 1. April bis 30. Juni ­ ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 31. März: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) eingeführt ­ ­ ­ in anderer Packung: ­ ­ ­ ­ vom 1. April bis 30. Juni ­ ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 31. März: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) eingeführt Aprikosen, Kirschen, Pfirsiche (einschliesslich Brugnolen und Nektarinen), Pflaumen und Schlehen, frisch ­ Aprikosen: ­ ­ in offener Packung: ­ ­ ­ vom 1. September bis 30. Juni

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei frei

frei frei frei

frei frei frei

frei

frei frei 2.50 2.50

2.00

2.00 2.00 2.50 2.50

3.00

2527

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0809.1018 0809.1091 0809.1098 0809.20 0809.2010 0809.2011 0809.40 0809.4012 0809.4013 0809.4015 0809.4092 0809.4093 0809.4095 0810 0810.10 0810.1010 0810.1011 0810.20 0810.2010 0810.2011 0810.2020 0810.2021 0810.2030 0810.4000 0810.5000 0810.6000 0810.90 0810.9092 0810.9093

2528

­ ­ ­ vom 1. Juli bis 31. August: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt ­ ­ in anderer Packung: ­ ­ ­ vom 1. September bis 30. Juni ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 31. August: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt ­ Kirschen: ­ ­ vom 1. September bis 19. Mai ­ ­ vom 20. Mai bis 31. August: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt ­ Pflaumen und Schlehen: ­ ­ in offener Packung: ­ ­ ­ Pflaumen: ­ ­ ­ ­ vom 1. Oktober bis 30. Juni ­ ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 30. September: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt ­ ­ ­ Schlehen ­ ­ in anderer Packung: ­ ­ ­ Pflaumen: ­ ­ ­ ­ vom 1. Oktober bis 30. Juni ­ ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 30. September: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt ­ ­ ­ Schlehen Andere Früchte, frisch ­ Erdbeeren: ­ ­ vom 1. September bis 14. Mai ­ ­ vom 15. Mai bis 31. August: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) eingeführt ­ Himbeeren, Brombeeren, Maulbeeren und Loganbeeren: ­ ­ Himbeeren: ­ ­ ­ vom 15. September bis 31. Mai ­ ­ ­ vom 1. Juni bis 14. September: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) eingeführt ­ ­ Brombeeren: ­ ­ ­ vom 1. November bis 30. Juni ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 31. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) eingeführt ­ ­ Maulbeeren und Loganbeeren ­ Preiselbeeren, Heidelbeeren und andere Früchte der Gattung Vaccinium ­ Kiwi ­ Durian ­ andere ­ ­ tropische Früchte ­ ­ Johannisbeeren, einschliesslich Cassis: ­ ­ ­ vom 16. September bis 14. Juni

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

3.00 5.00 5.00 3.00 3.00

3.00 3.00 3.00 10.00 10.00 10.00 frei frei

frei frei frei frei frei frei frei frei frei 5.00

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0810.9094 0810.9096 0810.9099 0811 0811.1000 0811.20 0811.2010 0811.2090 0811.90 0811.9010 0811.9021 0811.9029 0811.9090 0812

0812.90 0812.9010 ex 0812.9080 0813 0813.1000 0813.20 0813.2010 0813.2090 0813.3000 0813.40 0813.4011 0813.4019 0813.4089 ex 0813.4099 0813.50

ex 0813.5019 ex 0813.5029

­ ­ ­ vom 15. Juni bis 15. September: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) eingeführt ­ ­ Stachelbeeren ­ ­ andere Früchte, nicht gekocht oder in Wasser oder Dampf gekocht, gefroren, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ Erdbeeren ­ Himbeeren, Brombeeren, Maulbeeren, Loganbeeren, Johannisbeeren und Stachelbeeren: ­ ­ Himbeeren mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ andere ­ andere ­ ­ Heidelbeeren ­ ­ tropische Früchte: ­ ­ ­ Karambolen ­ ­ ­ andere ­ ­ andere Früchte, vorläufig haltbar gemacht (z.B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet ­ andere als Kirschen ­ ­ tropische Früchte ­ ­ ­ andere als Erdbeeren Früchte, getrocknet, andere als solche der Nrn. 0801 bis 0806; Mischungen von getrockneten Früchten oder von Schalenfrüchten dieses Kapitels ­ Aprikosen ­ Pflaumen: ­ ­ ganz ­ ­ andere ­ Äpfel ­ andere Früchte: ­ ­ Birnen: ­ ­ ­ ganze ­ ­ ­ andere ­ ­ andere als Hagebutten und Holunderbeeren: ­ ­ ­ Steinobst, anderes, ganz: ­ ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken, tropische Früchte ­ Mischungen von getrockneten Früchten oder von Schalenfrüchten dieses Kapitels: ­ ­ von Schalenfrüchten der Nrn. 0801 oder 0802: ­ ­ ­ mehr als 50 Gewichtsprozent Mandeln und/oder Walnüsse enthaltend: ­ ­ ­ ­ andere, tropische Früchte enthaltend ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere, tropische Früchte enthaltend

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

5.00 frei

5.00

15.50 26.00 15.50 frei frei frei frei

frei 3.50

frei frei frei 29.00 7.60 frei frei 2.00

1.00 1.00

2529

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

0814.0000

09 0904

0904.1100 0904.1200 0904.20 0904.2010 0904.2090 0905.0000 0906 0906.1100 0906.1900 0906.2000 0907.0000 0908 0908.10 0908.1010 0908.1090 0908.20 0908.2010 0908.2090 0908.30 0908.3010 0908.3090 0909 0909.1000 0909.2000 0909.3000 0909.4000 0909.5000 0910 0910.1000 0910.2000 0910.3000 0910.9100 0910.9900

2530

Schalen von Zitrusfrüchten oder von Melonen (einschliesslich Wassermelonen), frisch, gefroren, in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen oder getrocknet Kaffee, Tee, Mate und Gewürze Pfeffer der Gattung Piper; Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, getrocknet oder zerrieben oder in Pulverform ­ Pfeffer: ­ ­ weder zerrieben noch in Pulverform ­ ­ zerrieben oder in Pulverform ­ Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, getrocknet oder zerrieben oder in Pulverform: ­ ­ nicht verarbeitet ­ ­ andere Vanille Zimt und Zimtblüten ­ weder zerrieben noch in Pulverform: ­ ­ Cinnamon (Cinnamomum zeylanicum Blume) ­ ­ andere ­ zerrieben oder in Pulverform Gewürznelken (Mutternelken, Nelkenstiele) Muskatnüsse, Muskatblüten, Amomen und Kardamomen ­ Muskatnüsse: ­ ­ nicht verarbeitet ­ ­ andere ­ Muskatblüten: ­ ­ nicht verarbeitet ­ ­ andere ­ Amomen und Kardamomen: ­ ­ nicht verarbeitet ­ ­ andere Anis-, Sternanis-, Fenchel-, Koriander-, Kreuzkümmel- oder Kümmelfrüchte; Wacholderbeeren ­ Anis- oder Sternanisfrüchte ­ Korianderfrüchte ­ Kreuzkümmelfrüchte ­ Kümmelfrüchte ­ Fenchelfrüchte; Wacholderbeeren Ingwer, Safran, Kurkuma, Thymian, Lorbeerblätter, Curry und andere Gewürze ­ Ingwer ­ Safran ­ Kurkuma ­ andere Gewürze: ­ ­ Mischungen im Sinne der Anmerkung 1 b) zu diesem Kapitel ­ ­ andere

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei

frei frei frei frei frei frei frei frei frei

frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

10 1005 1005.90 1005.9090 1006 1006.20 1006.2090 1006.30 1006.3010 1006.3090 1006.40 1006.4010 1006.4090 1007 1007.0090 1008 1008.90

1008.9099 11 1102 1102.20 1102.2090 1104

1104.30

Getreide Mais ­ anderer als zur Aussaht: ­ ­ anderer als zur Herstellung von Braumalz oder Bier: ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken oder zur menschlichen Ernährung) Reis ­ Reis, geschält (Cargo-Reis oder Braunreis): ­ ­ anderer als zur Herstellung von Braumalz oder Bier oder zu Futterzwecken ­ Reis, geschliffen oder halbgeschliffen, auch poliert oder glasiert: ­ ­ zur Herstellung von Braumalz oder Bier ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ Bruchreis: ­ ­ zur Herstellung von Braumalz oder Bier ­ ­ andere als zu Futterzwecken Körnersorghum ­ Andere als zur Herstellung von Braumalz oder Bier ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken oder zur menschlichen Ernährung) Buchweizen, Hirse und Kanariensaat; anderes Getreide ­ anderes Getreide als Buchweizen, Hirse und Kanariensaat ­ ­ andere als Triticale: ­ ­ ­ Andere als zur Herstellung von Braumalz oder Bier ­ ­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken oder zur menschlichen Ernährung) Müllereierzeugnisse; Malz; Stärke; Inulin; Kleber von Weizen Mehl von Getreide, anderes als von Weizen oder Mengkorn ­ Mehl von Mais: ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken oder zur menschlichen Ernährung) Getreidekörner, anders bearbeitet (z.B. geschält, gequetscht, in Flocken, gerollt, geschnitten oder geschrotet), ausgenommen Reis der Nr. 1006; Getreidekeime, ganz, gequetscht, in Flocken oder gemahlen ­ Getreidekeime, ganz, gequetscht, in Flocken oder gemahlen: ­ ­ andere als zur Herstellung von Ölen oder Fetten zu Speisezwecken oder zu technischen Zwecken: ­ ­ ­ andere als von Weizen (einschliesslich Dinkel), Roggen, Mengkorn oder Triticale:

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei

frei

frei frei

3.00 3.00

frei

frei

frei

2531

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

1104.3099 1106

1106.10 1106.1090 1106.20 1106.2090 1106.30 1106.3090 1107 1107.10 1107.1019 1107.20 1107.2019 1108 1108.11 1108.1110 1108.1190 1108.12 1108.1210 1108.1290 1108.13 1108.1310 1108.1390 1108.14 1108.1410 1108.1490 1108.19 1108.1911 1108.1919 1108.1991 1108.1999 1108.20 1108.2010 1108.2090

2532

­ ­ ­ Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken oder zur menschlichen Ernährung) Mehl, Griess und Pulver von trockenen Hülsenfrüchten der Nr. 0713, von Sagomark oder von Wurzeln oder Knollen der Nr. 0714 und von Erzeugnissen des Kapitels 8 ­ von trockenen Hülsenfrüchten der Nr. 0713: ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ von Sagomark oder von Wurzeln oder Knollen der Nr. 0714: ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ von Erzeugnissen des Kapitels 8: ­ ­ andere als zu Futterzwecken Malz, auch geröstet ­ nicht geröstet: ­ ­ nicht zerkleinert: ­ ­ ­ andere (ausgenommen zu Futterzwecken, zur menschlichen Ernährung oder zur Herstellung von Bier) ­ geröstet: ­ ­ nicht zerkleinert: ­ ­ ­ andere (ausgenommen zu Futterzwecken, zur menschlichen Ernährung oder zur Herstellung von Bier) Stärke; Inulin ­ Stärke: ­ ­ Weizenstärke: ­ ­ ­ zur Herstellung von Bier ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ Maisstärke: ­ ­ ­ zur Herstellung von Bier ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ Kartoffelstärke: ­ ­ ­ zur Herstellung von Bier ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ Maniokstärke (Cassavestärke): ­ ­ ­ zur Herstellung von Bier ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ andere Stärke: ­ ­ ­ Reisstärke: ­ ­ ­ ­ zur Herstellung von Bier ­ ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ zur Herstellung von Bier ­ ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ Inulin: ­ ­ zur Herstellung von Bier ­ ­ andere als zu Futterzwecken

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei

frei frei frei

frei

frei

frei frei frei frei

frei frei frei

5.00 5.00 3.00 6.00

3.00 5.00 5.00

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

12 1201 1201.0099 1202 1202.10 1202.1091 1202.1099 1202.20 1202.2091 1202.2099 1203 1203.0090 1204 1204.0099 1205 1205.10

1205.1031 1205.1039

1205.1061 1205.1069 1205.90

1205.9031 1205.9039

1205.9061 1205.9069 1206

1206.0031 1206.0039

Ölsaaten und ölhaltige Früchte; verschiedene Samen und Früchte; Pflanzen zum Gewerbe- oder Heilgebrauch; Stroh und Futter Sojabohnen, auch geschrotet ­ andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ ­ andere als zur Herstellung von Nahrungsmitteln Erdnüsse, weder geröstet noch auf andere Weise hitzebehandelt, auch geschält oder geschrotet ­ in der Schale: ­ ­ andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ andere ­ geschält oder geschrotet: ­ ­ andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ andere Kopra ­ andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung Leinsamen, auch geschrotet ­ andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ ­ andere, zu technischen Zwecken Rübsen- oder Rapssamen, auch geschrotet ­ Rübsen- oder Rapssamen mit geringem Gehalt an Erucasäure: ­ ­ Rübsensamen: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ Rapssamen: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ ­ andere ­ andere ­ ­ Rübsensamen: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ Rapssamen: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ ­ andere Sonnenblumensamen, auch geschrotet ­ ungeschält: ­ ­ andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ andere

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

0.10

frei

frei

0.10

0.10 0.10 0.10

0.10 0.10

0.10 0.10

0.10 0.10

0.10 0.10

0.10 0.10

2533

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

1206.0061 1206.0069 1207 1207.20 1207.2091 1207.2099 1207.40 1207.4091 1207.4099 1207.50 1207.5091 1207.5099 1207.91 1207.9118 1207.9119 1207.99

1207.9927 1207.9929

1207.9998 1207.9999 1208 1208.10 1208.1090 1208.90 1208.9090 1209 1209.10 1209.1090 1209.2100 1209.2200 1209.2300 1209.2400

2534

­ geschält: ­ ­ andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ andere Andere Ölsaaten und ölhaltige Früchte, auch geschrotet ­ Baumwollsamen: ­ ­ andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ andere ­ Sesamsamen: ­ ­ andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ andere ­ Senfsamen: ­ ­ andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ andere ­ andere ­ ­ Mohnsamen: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ Sheanüsse: ­ ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ ­ ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere als Palmnüsse und Palmkerne: ­ ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung ­ ­ ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ ­ ­ andere Mehl von Ölsaaten oder ölhaltigen Früchten, ausgenommen Senfmehl ­ von Sojabohnen: ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ andere ­ ­ andere als zu Futterzwecken Samen, Früchte und Sporen, zur Aussaat ­ Samen von Zuckerrüben: ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ Samen von Futterpflanzen: ­ ­ von Luzerne ­ ­ von Klee (Trifolium spp.)

­ ­ von Schwingel ­ ­ von Wiesenrispengras (Poa pratensis L.)

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

0.10 0.10

0.10 0.10

0.10 0.10

0.10 0.10

0.10 0.10

0.10 0.10

0.10 0.10

frei frei frei frei frei frei frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

1209.2500 1209.29 1209.2919 1209.2960 1209.2980 1209.2990 1209.30 1209.3000 1209.9100 1209.99 1209.9999 1210 1210.1000 1210.2000 1211

1211.2000 1211.3000 1211.4000 1211.9000 1212

1212.91 1212.9190 1212.99 1212.9919 1212.9921

­ ­ von Weidelgras (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)

­ ­ andere: ­ ­ ­ von Wicken und Lupinen: ­ ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken oder technischen Zwecken ­ ­ ­ von Wiesenlieschgras ­ ­ ­ von Knaulgras, Goldhafer, Fromental, Trespe und anderen Grassamen ­ Andere als Samen von Zuckerrüben und Futterpflanzen: Samen von krautartigen Pflanzen, die hauptsächlich ihrer Blüten wegen kultiviert werden ­ Samen von krautartigen Pflanzen, die hauptsächlich ihrer Blüten wegen kultiviert werden ­ andere ­ ­ Samen von Gemüsen ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere als Tamarindenkerne: ­ ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken Hopfen (Blütenzapfen), frisch oder getrocknet, auch zerkleinert, gemahlen oder in Form von Pellets; Hopfenmehl (Lupulin) ­ Hopfen (Blütenzapfen), weder zerkleinert, noch gemahlen noch in Form von Pellets ­ Hopfen (Blütenzapfen), zerkleinert oder gemahlen, auch in Form von Pellets; Hopfenmehl (Lupulin) Pflanzen, Pflanzenteile, Samen und Früchte der hauptsächlich zur Riechmittelherstellung oder zu Zwecken der Medizin, Insektenvertilgung, Schädlingsbekämpfung oder dergleichen verwendeten Arten, frisch oder getrocknet, auch zerschnitten, zerstossen oder in Pulverform ­ Ginsengwurzeln ­ Cocablätter ­ Mohnstroh ­ andere Johannisbrot, Algen, Zuckerrüben und Zuckerrohr, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in Pulverform; Fruchtkerne und Fruchtsteine und andere pflanzliche Waren (einschliesslich Zichorienwurzeln der Varietät Cichorium intybus sativum, nicht geröstet), der hauptsächlich zur menschlichen Ernährung dienenden Art, anderweit weder genannt noch inbegriffen ­ andere als Algen ­ ­ Zuckerrüben: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ andere: ­ ­ ­ Zichorienwurzeln, getrocknet: ­ ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ ­ Johannisbrot, einschliesslich Johannisbrotkerne: ­ ­ ­ ­ Johannisbrotkerne

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei

frei frei frei frei

frei frei frei

frei frei

frei frei frei frei

frei frei frei

2535

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

1212.9929 1212.9999 1214

1214.10 1214.1090 1214.90 1214.9090 13 1301 1301.2000 1301.90 1301.9010 1301.9080 15 1506 ex 1506.0091 ex 1506.0099 1508 1508.10 ex 1508.1090 1508.90

ex 1508.9018 ex 1508.9019 ex 1508.9098 ex 1508.9099 1509 1509.10 1509.1091 1509.1099

2536

­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken Kohlrüben, Runkelrüben, Wurzeln zu Futterzwecken, Heu, Luzerne, Klee, Esparsette, Futterkohl, Lupinen, Wicken und ähnliches Futter, auch agglomeriert in Form von Pellets ­ Mehl und Agglomerate in Form von Pellets, von Luzerne: ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ andere ­ ­ andere als zu Futterzwecken Gummis, Harze und andere Pflanzensäfte und -auszüge Schellack; natürliche Gummis, Harze, Gummiharze und Oleoresine (z.B. Balsame) ­ Gummi arabicum ­ andere ­ ­ natürliche Balsame ­ ­ andere Tierische und pflanzliche Fette und Öle; Erzeugnisse ihrer Spaltung; zubereitete Speisefette; Wachse tierischen oder pflanzlichen Ursprungs Andere tierische Fette und Öle und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ­ ­ andere, zu technischen Zwecken Erdnussöl und seine Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ rohes Öl: ­ ­ andere als zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken ­ andere ­ ­ Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Erdnussöls liegt: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken Olivenöl und seine Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ nicht behandelt: ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ ­ in Behältnissen aus Glas, mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 2 l ­ ­ ­ andere

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei frei

frei frei

frei frei frei

frei frei

frei

frei frei frei frei

61.00 87.00

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

1509.90 1509.9091 1509.9099 1510

ex 1510.0091 ex 1510.0099 1511 1511.10 ex 1511.1090 1511.90

ex 1511.9018 ex 1511.9019 ex 1511.9098 ex 1511.9099 1512

1512.11 ex 1512.1190 1512.19

ex 1512.1918 ex 1512.1919 ex 1512.1998 ex 1512.1999 1512.21 ex 1512.2190

­ andere ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ ­ in Behältnissen aus Glas, mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 2 l ­ ­ ­ andere Andere ausschliesslich aus Oliven gewonnene Öle und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert, und Mischungen dieser Öle oder Fraktionen mit Ölen oder Fraktionen der Nr. 1509 ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ roh, zu technischen Zwecken ­ ­ andere, zu technischen Zwecken Palmöl und seine Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ rohes Öl: ­ ­ andere als zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken ­ andere ­ ­ Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Palmöls liegt: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken Sonnenblumenöl, Safloröl oder Baumwollsamenöl und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ Sonnenblumenöl oder Safloröl und ihre Fraktionen: ­ ­ rohe Öle: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken ­ ­ andere: ­ ­ ­ Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Sonnenblumen- oder Safloröls liegt: ­ ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ­ ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ­ ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken ­ Baumwollsamenöl und seine Fraktionen: ­ ­ rohes Öl, auch von Gossypol befreit: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

60.60 87.00

frei frei

frei

frei frei frei frei

frei

frei frei frei frei frei

2537

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

­ ­ andere: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ex 1512.2991 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ex 1512.2999 ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken 1513 Kokosöl (Kopraöl), Palmkernöl oder Babassuöl und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ Kokosöl (Kopraöl) und seine Fraktionen: 1513.11 ­ ­ rohes Öl: ex 1513.1190 ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken 1513.19 ­ ­ andere: ­ ­ ­ Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Kokosöls (Kopraöl) liegt: ­ ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ex 1513.1918 ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ex 1513.1919 ­ ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ex 1513.1998 ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ex 1513.1999 ­ ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken ­ Palmkernöl oder Babassuöl und ihre Fraktionen: ­ ­ rohe Öle: 1513.21 ex 1513.2190 ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken ­ ­ andere: 1513.29 ­ ­ ­ Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Palmkern- oder Babassuöls liegt: ­ ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ex 1513.2918 ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ex 1513.2919 ­ ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ex 1513.2998 ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ex 1513.2999 ­ ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken 1514 Rüböl, Rapsöl oder Senföl und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ Rüb- oder Rapsöl mit geringem Gehalt an Erucasäure und ihre Fraktionen: 1514.11 ­ ­ rohe Öle: ex 1514.1190 ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken 1514.19 ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ex 1514.1991 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ex 1514.1999 ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

1512.29

2538

frei frei

frei

frei frei frei frei frei

frei frei frei frei

frei

frei frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

­ andere ­ ­ rohe Öle: 1514.91 ex 1514.9190 ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken ­ ­ andere: 1514.99 ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken ex 1514.9991 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ex 1514.9999 ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken 1515 Andere pflanzliche Fette und andere fette pflanzliche Öle (einschliesslich Jojoba-Öl) und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ Maisöl und seine Fraktionen: 1515.21 ­ ­ rohes Öl: ex 1515.2190 ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken ­ ­ andere: 1515.29 ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ex 1515.2991 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ex 1515.2999 ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken ­ Rizinusöl und seine Fraktionen: 1515.30 ­ ­ andere als zu Futterzwecken ex 1515.3091 ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ex 1515.3099 ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken 1515.50 ­ Sesamöl und seine Fraktionen: ­ ­ rohes Öl: ex 1515.5019 ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ex 1515.5091 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ex 1515.5099 ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken 1515.90 ­ andere: ­ ­ Getreidekeimöl: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ex 1515.9013 ­ ­ ­ ­ roh, zu technischen Zwecken ­ ­ ­ ­ andere ex 1515.9018 ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ex 1515.9019 ­ ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken ­ ­ Jojoba-Öl und seine Fraktionen: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ex 1515.9028 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ex 1515.9029 ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken ­ ­ andere als Tungöl (Holzöl) und seine Fraktionen: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ex 1515.9098 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen Zwecken ex 1515.9099 ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei

frei frei

frei

frei frei frei frei frei

frei frei

frei frei frei frei frei frei frei

2539

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

Tierische oder pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen, ganz oder teilweise hydriert, umgeestert, wiederverestert oder elaidiniert, auch raffiniert, jedoch nicht anders zubereitet 1516.20 ­ pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen: ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern: ex 1516.2093 ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken ­ ­ ­ andere: ex 1516.2098 ­ ­ ­ ­ andere, zu technischen Zwecken 1518 Tierische oder pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen, gekocht, oxidiert, dehydratisiert, geschwefelt, geblasen, durch Hitze im Vakuum oder in inertem Gas polymerisiert oder anders chemisch modifiziert, ausgenommen solche der Nr. 1516; nicht geniessbare Mischungen oder Zubereitungen von tierischen oder pflanzlichen Fetten oder Ölen oder von Fraktionen verschiedener Fette oder Öle dieses Kapitels, anderweit weder genannt noch inbegriffen ­ nicht geniessbare Mischungen pflanzlicher Öle: ex 1518.0019 ­ ­ andere als zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken ­ Sojaöl, epoxidiert: 1518.0089 ­ ­ andere als zu Futterzwecken 16 Zubereitungen von Fleisch, Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren 1601 Würste und ähnliche Erzeugnisse, aus Fleisch, Schlachtnebenprodukten oder Blut; Nahrungsmittelzubereitungen auf der Grundlage dieser Erzeugnisse ­ Andere als Cotechini, Mortadella, Salami, Salamini, Zamponi: ­ ­ von denen in den Nrn. 0101­0104 genannten Tieren, ausgenommen von Wildschweinen: 1601.0021 ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ von Geflügel der Nr. 0105: 1601.0031 ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt 1601.0049 ­ ­ andere: 1602 Andere Zubereitungen und Konserven aus Fleisch, Schlachtnebenprodukten oder Blut 1602.10 ­ homogenisierte Zubereitungen: 1602.1010 ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt 1602.20 ­ aus Lebern aller Tierarten: 1602.2010 ­ ­ auf der Grundlage von Gänseleber ­ von Geflügel der Nr. 0105: ­ ­ von Truthühnern: 1602.31 1602.3110 ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt 1602.32 ­ ­ von Hühnern: 1602.3210 ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

1516

2540

frei frei

frei frei

110.00 15.00 110.00

42.50 frei 25.00 25.00

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

­ ­ andere: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ von Schweinen: ­ ­ Schinken und Stücke davon: 1602.41 ­ ­ ­ Dosenschinken: 1602.4111 ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt 17 Zucker und Zuckerwaren 1702 Andere Zucker, einschliesslich chemisch reine Lactose, Maltose, Glucose und Fructose (Lävulose), fest; Zuckersirupe ohne Zusatz von Aroma- oder Farbstoffen; Kunsthonig, auch mit natürlichem Honig vermischt; Zucker und Melassen, karamellisiert ­ Ahornzucker und Ahornsirup: 1702.20 1702.2020 ­ ­ in Sirupform ­ andere als Glucose und Glucosesirup, Fructose, 1702.90 chemisch rein, andere Fructose und Fructosesirup.

Aber einschliesslich Invertzucker und andere Zucker und Zuckersirupe mit einem Gehalt an Fructose, auf die Trockensubstanz bezogen, von 50 Gewichtsprozent: ­ ­ fest: 1702.9022 ­ ­ ­ Rüben- und Rohrzucker, karamellisiert 1702.9023 ­ ­ ­ Malto-Dextrin ­ ­ ­ Andere als Maltose, chemisch rein 1702.9028 18 Kakao und Zubereitungen aus Kakao 1801.0000 Kakaobohnen und Kakaobohnenbruch, roh oder geröstet 1802 Kakaoschalen, Kakaohäutchen und andere Kakaoabfälle ­ andere als zu Futterzwecken 1802.0090 20 Zubereitungen von Gemüse, Früchten oder anderen Pflanzenteilen 2001 Gemüse, Früchte und andere geniessbare Pflanzenteile, mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht ­ Andere als Gurken und Cornichons: 2001.90 ­ ­ Früchte: 2001.9011 ­ ­ ­ tropische ­ ­ Gemüse und andere geniessbare Pflanzenteile: ­ ­ ­ Andere als Zuckermais (Zea mays var.

saccharata) und Kartoffelerzeugnisse ­ ­ ­ ­ Palmherzen; Yamswurzeln, Süsskartoffeln 2001.9092 und ähnliche geniessbare Pflanzenteile der Nr. 0714 ex 2001.9098 ­ ­ ­ ­ andere, Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, Kapern und Artischocken 2002 Tomaten, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht 2002.10 ­ Tomaten, ganz oder in Stücken: 2002.1010 ­ ­ in Behältnissen von mehr als 5 kg ­ ­ in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg 2002.1020

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

1602.39 1602.3910

25.00

52.00

frei

19.30 12.10 18.70 frei

frei

frei

frei frei

2.50 4.50

2541

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

2002.90 2002.9010 2002.9021

2002.9029 2003 2003.1000 2003.2000 2003.9000 2004 2004.90 2004.9011 2004.9012 2004.9018 2004.9039 2004.9041 2004.9042 2004.9049 2004.9069 2005 2005.1000 2005.40 2005.4090 2005.51 2005.5190 2005.60 2005.6090 2005.70 2005.7010 2005.7090 2005.91 2005.9110 2005.9190 2005.99

2542

­ ­ ­ ­

andere ­ in Behältnissen von mehr als 5 kg ­ in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg: ­ ­ Tomatenpulpe, Tomatenpüree und Tomatenkonzentrat, in luftdicht verschlossenen Behältnissen mit einem Gehalt an Trockensubstanz von 25 Gewichtsprozent oder mehr, aus Tomaten und Wasser bestehend, auch mit Salz oder anderen Würzzusätzen ­ ­ ­ andere: Essbare Pilze und Trüffeln, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht ­ Pilze der Gattung Agaricus ­ Trüffeln ­ andere Andere Gemüse, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006 ­ andere Gemüse und Gemüsemischungen: ­ ­ in Behältnissen von mehr als 5 kg: ­ ­ ­ Spargeln ­ ­ ­ Oliven ­ ­ ­ andere Gemüse ­ ­ ­ Gemüsemischungen: ­ ­ ­ ­ andere Mischungen ­ ­ in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg: ­ ­ ­ Spargeln ­ ­ ­ Oliven ­ ­ ­ andere Gemüse ­ ­ ­ Gemüsemischungen: ­ ­ ­ ­ andere Mischungen Andere Gemüse, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, nicht gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006 ­ homogenisierte Gemüse ­ Erbsen (Pisum sativum): ­ ­ andere als in Behältnissen von mehr als 5 kg ­ Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.): ­ ­ Bohnen, ausgelöst: ­ ­ ­ andere als in Behältnissen von mehr als 5 kg ­ Spargeln: ­ ­ andere als in Behältnissen von mehr als 5 kg ­ Oliven: ­ ­ in Behältnissen von mehr als 5 kg ­ ­ andere: ­ andere Gemüse und Gemüsemischungen: ­ ­ Bambussprossen: ­ ­ ­ in Behältnissen von mehr als 5 kg ­ ­ ­ andere: ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere als Sauerkraut, in Behältnissen von mehr als 5 kg

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei frei

frei frei frei frei

21.00 frei 32.50 32.50 11.00 frei 45.50 45.50

frei 45.50 45.50 8.00 frei frei 17.50 24.50

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

ex 2005.9911 ­ ­ ­ ­ andere Gemüse, Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, Kapern und Artischocken ­ ­ ­ ­ Gemüsemischungen: ex 2005.9939 ­ ­ ­ ­ ­ andere Mischungen, Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, Kapern und Artischocken ­ ­ ­ in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg: ex 2005.9941 ­ ­ ­ ­ andere Gemüse, Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, Kapern und Artischocken ­ ­ ­ ­ Gemüsemischungen: ex 2005.9969 ­ ­ ­ ­ ­ andere Mischungen, Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, Kapern und Artischocken 2006 Gemüse, Früchte, Fruchtschalen und andere Pflanzenteile, mit Zucker haltbar gemacht (durchtränkt und abgetropft, glasiert oder kandiert) ­ tropische Früchte, Schalen tropischer Früchte 2006.0010 ex 2006.0080 ­ andere, Ananas ex 2006.0080 ­ andere, andere als Äpfel und Birnen 2008 Früchte und andere geniessbare Pflanzenteile, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen oder von Alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen ­ Schalenfrüchte, Erdnüsse und andere Samen, auch untereinander gemischt: ­ ­ andere, einschliesslich Mischungen: 2008.19 2008.1910 ­ ­ ­ tropische Früchte 2008.1990 ­ ­ ­ andere: ­ Ananas 2008.2000 2008.30 ­ Zitrusfrüchte: 2008.3010 ­ ­ Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ andere: 2008.3090 2008.50 ­ Aprikosen: ­ ­ Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen 2008.5010 Süssstoffen 2008.5090 ­ ­ andere: ­ Pfirsiche, einschliesslich Brugnolen und 2008.70 Nektarinen: 2008.7010 ­ ­ Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ andere: 2008.7090 2008.8000 ­ Erdbeeren ­ andere als Birnen und Kirschen einschliesslich Mischungen, ausgenommen solche der Nr. 2008.19: 2008.92 ­ ­ Mischungen: ­ ­ ­ von tropischen Früchten 2008.9211 ­ ­ ­ andere: 2008.9299 2008.99 ­ ­ andere als Palmherzen: ­ ­ ­ Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: 2008.9911 ­ ­ ­ ­ von tropischen Früchten

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

17.50

17.50

24.50

24.50

frei frei 9.50

frei 3.50 frei 5.50 frei 10.00 15.00 frei frei 19.50

frei 8.00

frei

2543

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

2008.9919 2008.9996 2008.9997 2009

2009.11 2009.1110 2009.1120 2009.12 2009.1210 2009.1220 2009.19 2009.1930 2009.1940 2009.21 2009.2120 2009.29 2009.2910 2009.2920 2009.31 2009.3111 2009.3119 2009.39 2009.3911 2009.3919 2009.41 2009.4110 2009.4120 2009.49 2009.4910

2544

­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere Früchte als Äpfel ­ ­ ­ ­ ­ tropische Früchte ­ ­ ­ ­ ­ andere Fruchtsäfte (einschliesslich Traubenmost) oder Gemüsesäfte, nicht gegoren, ohne Zusatz von Alkohol, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ Orangensaft: ­ ­ gefroren: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ nicht gefroren, mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ andere: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ Pampelmusen oder Grapefruitsaft: ­ ­ mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20: ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ andere: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ Saft anderer Zitrusfrüchte: ­ ­ mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ ­ Zitronensaft, roh (auch stabilisiert) ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ ­ Agro-cotto ­ ­ ­ ­ andere ­ Ananassaft: ­ ­ mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ andere: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

13.00 frei 20.00

frei 35.00

frei 35.00 frei 35.00

35.00 frei 35.00

frei 6.00

frei 6.00 frei frei frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

2009.4920 2009.5000 2009.69 2009.6910 2009.80 2009.8010

2009.8081 2009.8089 2009.8098 2009.8099 2009.90 2009.9011 2009.9029

2009.9061 2009.9069 2009.9098 2009.9099 22 2204 2204.1000

2204.21 2204.2150 2204.29 2204.2950 2204.3000

­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ Tomatensaft ­ Traubensaft (einschliesslich Traubenmost): ­ ­ andere als mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 30: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 22) eingeführt ­ Saft anderer Früchte oder Gemüse: ­ ­ Gemüsesaft ­ ­ andere als Birnensaft: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ ­ von tropischen Früchten ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: ­ ­ ­ ­ von tropischen Früchten ­ ­ ­ ­ andere ­ Mischungen von Säften: ­ ­ Gemüsesäfte: ­ ­ ­ Kernobstsaft enthaltend: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 21) eingeführt ­ ­ ­ andere: ­ ­ andere: ­ ­ ­ Andere als auf der Grundlage von Traubensaft, eingedickt, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ ­ Andere als Kernobstsaft enthaltend ­ ­ ­ ­ ­ auf der Grundlage von tropischen Früchten ­ ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ ­ Andere als Kernobstsaft enthaltend ­ ­ ­ ­ ­ auf der Grundlage von tropischen Früchten ­ ­ ­ ­ ­ andere Getränke, alkoholische Flüssigkeiten und Essig Wein aus frischen Weintrauben, einschliesslich mit Alkohol angereicherter Wein; Traubenmost, anderer als solcher der Nr. 2009 ­ Schaumwein ­ anderer Wein; Traubenmost, dessen Gärung durch Zusatz von Alkohol verhindert oder aufgehalten wurde: ­ ­ in Behältnissen mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 2 l: ­ ­ ­ Süssweine, Weinspezialitäten und Mistellen ­ ­ andere: ­ ­ ­ Süssweine, Weinspezialitäten und Mistellen ­ anderer Traubenmost

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei frei

50.00 10.00

frei 14.00 frei 45.50

6.00 13.00

frei frei frei frei

65.00

7.50 7.50 frei

2545

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

23 2301

2301.10 2301.1090 2302

2302.10 2302.1090 2302.30 2302.3090 2302.40 2302.4080 2302.4099 2302.50 2302.5090 2303

2303.10 2303.1090 2303.20 2303.2090 2303.30 2303.3090 2304 2304.0090 2305 2305.0090

2546

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

Rückstände und Abfälle der Nahrungsmittelindustrie; Fr. je 100 kg brutto zubereitete Tierfutter Mehl, Pulver und Agglomerate in Form von Pellets, von Fleisch, Schlachtnebenprodukten, Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren, zur menschlichen Ernährung nicht geeignet; Grieben ­ Mehl, Pulver und Agglomerate in Form von Pellets, von Fleisch oder Schlachtnebenprodukten; Grieben: ­ ­ andere als zu Futterzwecken frei Kleie und andere Rückstände vom Sichten, Mahlen oder von anderen Bearbeitungen von Getreide oder Hülsenfrüchten, auch agglomeriert in Form von Pellets ­ von Mais: ­ ­ andere als zu Futterzwecken frei ­ von Weizen: ­ ­ Andere als zur menschlichen Ernährung oder frei zu Futterzwecken ­ von anderem Getreide: ­ ­ von Reis: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken frei ­ ­ Andere als von Roggen, Mengkorn oder Triticale, zur menschlichen Ernährung ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken frei ­ von Hülsenfrüchten: ­ ­ andere als zu Futterzwecken frei Rückstände von der Stärkegewinnung und ähnliche Rückstände, ausgelaugte Rübenschnitzel, Bagasse und andere Abfälle von der Zuckergewinnung, Treber und Abfälle aus Brauereien oder Brennereien, auch agglomeriert in Form von Pellets ­ Rückstände von der Stärkegewinnung und ähnliche Rückstände: ­ ­ zu Futterzwecken ­ ­ andere als zu Futterzwecken frei ­ ausgelaugte Rübenschnitzel, Bagasse und andere Abfälle von der Zuckergewinnung: ­ ­ andere als zu Futterzwecken frei ­ Treber und Abfälle aus Brauereien oder Brennereien: ­ ­ andere als zu Futterzwecken frei Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung von Sojaöl, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets ­ andere als zu Futterzwecken frei Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung von Erdnussöl, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets ­ andere als zu Futterzwecken frei

Fr. je 100 kg brutto

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

2306

2306.10 2306.1090 2306.20 2306.2090 2306.30 2306.3090 2306.41 2306.4190 2306.49 2306.4990 2306.50 2306.5090 2306.60 2306.6090 2306.90 2306.9019 2306.9029 2307.0000 2308

2308.0090 2309 2309.90 2309.9020

2309.9049

2309.9082

2309.9090

Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung pflanzlicher Fette oder Öle, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets, ausgenommen solche der Nrn. 2304 oder 2305 ­ aus Baumwollsamen: ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ aus Leinsamen: ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ aus Sonnenblumensamen: ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ aus Rübsen- oder Rapssamen: ­ ­ aus Rübsen- oder Rapssamen mit geringem Gehalt an Erucasäure: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ aus Kokosnüssen oder Kopra: ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ aus Palmnüssen oder Palmkernen: ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ andere ­ ­ aus Maiskeimen: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken Weinhefe (Weintrub); Weinstein, roh Pflanzliche Stoffe und pflanzliche Abfälle, pflanzliche Rückstände und pflanzliche Nebenprodukte der für die Tierfütterung verwendeten Art, auch agglomeriert in Form von Pellets, anderweit weder genannt noch inbegriffen ­ andere als zu Futterzwecken Zubereitungen der für die Tierfütterung verwendeten Art ­ Andere als Hunde- oder Katzenfutter, in Aufmachungen für den Einzelverkauf: ­ ­ Tierfutter aus Muschelschalenschrot; Vogelfutter aus mineralischen Stoffen ­ ­ Solubles von Fischen oder Meeressäugetieren, unvermischt, auch eingedickt oder in Pulverform: ­ ­ ­ andere als zu Futterzwecken ­ ­ andere: ­ ­ ­ für Tiere der Rindvieh-, Schaf-, Ziegen-, Schweine- und Pferdegattung sowie für Kaninchen und Hausgeflügel: ­ ­ ­ ­ kein Milch- oder Molkepulver enthaltend: ­ ­ ­ ­ ­ Zubereitungen aus Mineralstoffen, auch mit Zusatz von Spurenelementen, Vitaminen oder medizinischen Wirkstoffen ­ ­ ­ andere:

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei frei frei

frei frei frei frei frei frei frei

frei

frei

frei

frei

frei

2547

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien

Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs

24 2401 2401.10 2401.1010 2401.20 2401.2010 2401.30 2401.3010 2402 2402.1000 2402.20 2402.2010 2402.2020 2403

2403.9100 2403.99 2403.9910 2403.9920 2403.9930 3502

3502.2000 3502.9000 3505

3505.1090 3823

3823.1300 3823.7000

2548

Tabak und verarbeitete Tabakersatzstoffe Tabak, roh oder unverarbeitet; Tabakabfälle ­ Tabak, nicht entrippt: ­ ­ zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak ­ Tabak, teilweise oder ganz entrippt: ­ ­ zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak ­ Tabakabfälle: ­ ­ zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak Zigarren (einschliesslich Stumpen), Zigarillos und Zigaretten, aus Tabak oder Tabakersatzstoffen ­ Zigarren (einschliesslich Stumpen) und Zigarillos, Tabak enthaltend ­ Zigaretten, Tabak enthaltend: ­ ­ im Stückgewicht von mehr als 1,35 g ­ ­ im Stückgewicht von nicht mehr als 1,35 g Anderer Tabak und andere Tabakersatzstoffe, verarbeitet; homogenisierter oder rekonstituierter Tabak; Tabakextrakte und Tabaklaugen ­ Anderer als Rauchtabak, auch mit beliebigem Gehalt an Tabakersatzstoffen ­ ­ homogenisierter oder rekonstituierter Tabak ­ ­ andere: ­ ­ ­ Kau-, Rollen- und Schnupftabak ­ ­ ­ Tabakextrakte ­ ­ ­ Tabaklauge Albumine (einschliesslich Eiweisskonzentrate mehrerer Molkenproteine, mit einem auf die Trockensubstanz berechneten Gehalt an Molkenproteinen von mehr als 80 Gewichtsprozent), Albuminate und andere Albuminderivate ­ Milchalbumin, einschliesslich Konzentrate, die zwei oder mehr Molkenproteine enthalten ­ andere Dextrine und andere modifizierte Stärken (z.B. vorgelatinierte oder veresterte Stärken); Leime auf der Grundlage von Stärken, Dextrinen oder anderen modifizierten Stärken: ­ Dextrine und andere modifizierte Stärken ­ ­ andere als zu Futterzwecken Technische einbasische Fettsäuren; saure Öle aus der Raffination; technische Fettalkohole ­ technische einbasische Fettsäuren; saure Öle aus der Raffination ­ ­ Tallölfettsäuren ­ technische Fettalkohole

Angewendeter Präferenzieller präferenzieller Zollansatz Zollansatz MFN minus

frei

frei

frei

1155.00 frei frei

frei frei frei frei

frei frei

frei

frei frei