Übersetzung1
Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ukraine Unterzeichnet in Reykjavik am 24. Juni 2010
Art. 1
Geltungsbereich
1. Dieses Abkommen über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft (nachfolgend als «Schweiz» bezeichnet) und der Ukraine, nachfolgend gemeinsam als «die Vertragsparteien» bezeichnet, wird im Anschluss an das am 24. Juni 2010 unterzeichnete Freihandelsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Ukraine (nachfolgend als «das Freihandelsabkommen» bezeichnet), und insbesondere nach Artikel 2.1 des Freihandelsabkommens, abgeschlossen. Dieses Abkommen ist Bestandteil der Instrumente zur Errichtung einer Freihandelszone zwischen den EFTA-Staaten und der Ukraine.
2. Dieses Abkommen gilt ebenso für das Fürstentum Liechtenstein, solange zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein der Zollvertrag vom 29. März 19232 in Kraft ist.
Art. 2
Anwendungsbereich
Dieses Abkommen findet Anwendung auf Massnahmen, welche die Vertragsparteien einführen oder beibehalten im Zusammenhang mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die: (a) in die Kapitel 1 bis 24 des Harmonisierten Systems zur Bezeichnung und Codierung der Waren3 (nachfolgend als «das HS» bezeichnet) fallen und die nicht in den Anhängen II und III des Freihandelsabkommens aufgeführt sind; und (b) von Anhang I des Freihandelsabkommens erfasst werden.
Art. 3
Zollkonzessionen
Die Ukraine gewährt Zollkonzessionen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse schweizerischen Ursprungs nach Anhang I. Die Schweiz gewährt Zollkonzessionen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse ukrainischen Ursprungs nach Anhang II.
1 2 3
Übersetzung des englischen Originaltextes.
SR 0.631.112.514 SR 0.632.11
2010-2791
1585
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Art. 4
Ursprungsregeln und Zollverfahren
1. Die Ursprungsregeln und die Bestimmungen zur Zusammenarbeit in Zollangelegenheiten im Protokoll über Ursprungsregeln des Freihandelsabkommens gelten vorbehältlich der Ausnahme nach Absatz 2 für dieses Abkommen. Jeder Verweis auf «EFTA-Staaten» in diesem Protokoll ist als Verweis auf die Schweiz zu verstehen.
2. Für den Zweck dieses Abkommens gelten die Artikel 3 und 4 des Protokolls über Ursprungsregeln des Freihandelsabkommens mutatis mutandis und erlauben zwischen den Vertragsparteien nur die bilaterale Kumulation.
Art. 5
Dialog
Die Vertragsparteien untersuchen alle Schwierigkeiten, die sich aus ihrem gegenseitigen Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen ergeben könnten, und sind bestrebt, angemessene Lösungen zu finden.
Art. 6
Weitere Liberalisierung
Die Vertragsparteien verpflichten sich, ihre Bemühungen zur Erreichung einer weiteren Liberalisierung ihres Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen fortzuführen, wobei sie die Struktur dieses Handels zwischen ihnen, die besondere Sensitivität solcher Erzeugnisse und die Entwicklung der Landwirtschaftspolitik auf beiden Seiten, berücksichtigen. Auf Ersuchen einer Vertragspartei konsultieren die Vertragsparteien einander, um dieses Ziel einschliesslich durch Verbesserungen beim Marktzugang durch Senkung oder Aufhebung von Zöllen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse und durch Ausdehnung des Bereichs von landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die von diesem Abkommen erfasst werden, zu erreichen.
Art. 7
Bestimmungen des Freihandelsabkommens
Die folgenden Bestimmungen des Freihandelsabkommens gelten zwischen den Vertragsparteien dieses Abkommens: die Artikel 1.4 (Territorialer Anwendungsbereich), 1.5 (Zentrale, regionale und lokale Regierungen), 1.6 (Transparenz), 2.6 (Einund Ausfuhrbeschränkungen), 2.8 (Gesundheitspolizeiliche und Pflanzenschutzrechtliche Massnahmen), 2.9 (Technische Vorschriften), 2.12 (Staatliche Handelsunternehmen), 2.16 (Bilaterale Schutzmassnahmen), 2.17 (Allgemeine Ausnahmen), 2.18 (Ausnahmen zur Wahrung der Sicherheit) und Kapitel 9 (Streitbeilegung). Sie werden hiermit mutatis mutandis zu Bestandteilen dieses Abkommens erklärt.
Art. 8
Landwirtschaftliche Schutzmassnahmen
1. Die Ergreifung von Schutzmassnahmen bei landwirtschaftlichen Erzeugnissen richtet sich nach Artikel 2.16 Absatz 1 des Freihandelsabkommens.
2. Eine Schutzmassnahme kann höchstens für ein Jahr ergriffen werden und besteht: (a) entweder aus der Erhöhung des Einfuhrzolls auf das fragliche Erzeugnis bis zur Höhe des Meistbegünstigungszollsatzes auf das Erzeugnis im Zeitpunkt, da die Massnahme ergriffen wird; 1586
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
(b) oder aus der Einführung eines Zollkontingents für den Präferenzhandel auf Grundlage des Handelsvolumens in den fünf vorangegangenen Jahren, wobei der Anstieg des Einfuhrvolumens, der die Einführung der Schutzmassnahme erforderlich machte, unberücksichtigt bleibt.
3. Bevor eine Vertragspartei eine Schutzmassnahme ergreift, notifiziert sie die andere Vertragspartei schriftlich über die geplante Massnahme. Innert 60 Tagen nach Notifikation stellt die notifizierende Vertragspartei alle massgeblichen Informationen in Bezug auf die Schutzmassnahme zur Verfügung. Auf Ersuchen nimmt diese Vertragspartei Konsultationen mit der betroffenen Vertragspartei über die Anwendungsbedingungen der Massnahme auf.
Art. 9
Inkrafttreten und Verhältnis zwischen diesem Abkommen und dem Freihandelsabkommen
1. Dieses Abkommen tritt zum selben Zeitpunkt in Kraft, an dem das Freihandelsabkommen zwischen der Schweiz und der Ukraine in Kraft tritt. Es bleibt so lange in Kraft, wie die Vertragsparteien Vertragsparteien des Freihandelsabkommens bleiben.
2. Der Depositar des Freihandelsabkommens erhält eine Abschrift dieses Abkommens und der Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden dieses Abkommens zur Kenntnisnahme.
Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichnenden dieses Abkommen unterzeichnet.
Geschehen zu Reykjavik, am 24. Juni 2010, in zwei Originalausfertigungen in englischer Sprache.
(Es folgen die Unterschriften)
1587
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Anhang I
Gemäss Artikel 3 Ukraines Zollkonzessionen an die Schweiz 1. Einfuhrzölle der Ukraine auf Erzeugnisse schweizerischen Ursprungs, die in der Tabelle in Kategorie «0» aufgelistet sind, werden am 1. Januar 2012 aufgehoben.
2. Einfuhrzölle der Ukraine auf Erzeugnisse schweizerischen Ursprungs, die in der Tabelle in Kategorie «3» aufgelistet sind, werden schrittweise in Übereinstimmung mit folgendem Zeitplan abgebaut:
am 1. Januar 2012 auf 75 % des Ausgangzollsatzes,
am 1. Januar 2013 auf 50 % des Ausgangzollsatzes,
am 1. Januar 2014 auf 25 % des Ausgangzollsatzes,
am 1. Januar 2015 werden die verbleibenden Zölle aufgehoben.
3. Einfuhrzölle der Ukraine auf Erzeugnisse schweizerischen Ursprungs, die in der Tabelle in Kategorie «5» aufgelistet sind, werden schrittweise in Übereinstimmung mit folgendem Zeitplan abgebaut:
am 1. Januar 2012 auf 83 % des Ausgangzollsatzes,
am 1. Januar 2013 auf 67 % des Ausgangzollsatzes,
am 1. Januar 2014 auf 50 % des Ausgangzollsatzes,
am 1. Januar 2015 auf 34 % des Ausgangzollsatzes,
am 1. Januar 2016 auf 17 % des Ausgangzollsatzes,
am 1. Januar 2017 werden die verbleibenden Zölle aufgehoben.
4. Einfuhrzölle der Ukraine auf Erzeugnisse schweizerischen Ursprungs, die in der Tabelle in Kategorie «7» aufgelistet sind, werden schrittweise in Übereinstimmung mit folgendem Zeitplan abgebaut:
am 1. Januar 2012 auf 87 % des Ausgangzollsatzes,
am 1. Januar 2013 auf 75 % des Ausgangzollsatzes,
am 1. Januar 2014 auf 62 % des Ausgangzollsatzes,
am 1. Januar 2015 auf 50 % des Ausgangzollsatzes,
am 1. Januar 2016 auf 37 % des Ausgangzollsatzes,
am 1. Januar 2017 auf 25 % des Ausgangzollsatzes,
am 1. Januar 2018 auf 12 % des Ausgangzollsatzes,
am 1. Januar 2019 werden die verbleibenden Zölle aufgehoben.
1588
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
101901100 101901900 101903000 101909000 102900500 102902100 102902900 102904100 102904900 102905100 102905900 102906100 102906900 102907100 102907900 102909000 103911000 103919000 103921100
103921900 103929000 104103000 104108000 104201000 104209000 105120000 105192000 105199000 105940090 105991000 105992000 105993000 105995000 106110090 106120090 106191000 106199090 106200090 106310090 106320090 106391090 106399090 106900090 210191000 210192000 210193000 210194000 210196000 210197000 210198100 210201000
210209000
Boneless
For slaughter Other Asses Mules and hinnies Of a weight not exceeding 80 kg For slaughter Other For slaughter Other For slaughter Other For slaughter Other For slaughter Other Other Domestic species Other Sows having farrowed at least once, of a weight of not less than 160 kg Other Other Lambs (up to a year old) Other Pure-bred breeding animals Other Turkeys Geese Ducks and guinea fowls Other Ducks Geese Turkeys Guinea fowls Other Other Domestic rabbits Other Other Other Other Other Other Other Bacon sides or spencers Three-quarter sides or middles Fore-ends and cuts thereof Loins and cuts thereof Fore-ends and cuts thereof Loins and cuts thereof Boneless With bone in
Import duty, % or /unit
Dismantling period
5 5 5 5 5 5 5 5 15 5 5 5 5 5 5 5 5 5 8
5 5 5 5 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
8 8 2 2 2 2 2 2 2 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15
7 7 5 5 5 5 5 5 5 7 7 7 7 7 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 7 7 7 7 7 7 7 go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys
15
1589
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
406201000
406303100
Glarus herb cheese (known as Schabziger) made from skimmed milk and mixed with finely ground herbs In the manufacture of which no cheeses other than Emmentaler, Gruyere and Appenzell have been used and which may contain, as an addition, Glarus herb cheese (known as Schabziger); put up for retail sale, of a fat content by weight in the dry matter not exceeding 56 % Not exceeding 48 %
406303900
Exceeding 48 %
10
406309000
Of a fat content, by weight, exceeding 36 %
10
406900100
For processing
10
406901300 406901500 406901700
Emmentaler Gruyere, Sbrinz Bergkase, Appenzell
10 10 10
406901800
10
406902500
Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or and Tete de Moine Glarus herb cheese (known as Schabziger) made from skimmed milk and mixed with finely ground herbs Tilsit
406902700
Butterkase
10
406905000
Cheese of sheep's milk or buffalo milk in containers containing brine, or in sheep or goatskin bottles Other
10
406301000
406901900
406906900 406907600 406907900 406909300 406909910 406909990 504000000 506100000 506900000 511991090 511993100 511993900 601101000 601102000 601103000
1590
Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø Esrom, Italico, Kernhem, SaintNectaire, Saint-Paulin, Taleggio Exceeding 72 % Cheese of cow's milk in containers containing brine Other Guts, bladders and stomachs of animals (other than fish), whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked Ossein and bones treated with acid Other Other Raw Other Hyacinths Narcissi Tulips
Import duty, % or /unit
Dismantling period
10
5
10
go to 5 % in 5 ys
10
go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys 7 5 go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys 7
10 10
10
go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys
5
go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys 7
20 20 5 5 5 5 5 5
7 7 0 5 5 5 5 5
10 10 10 10 10
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
601104000 601109000 601201000 601203000 601209000 602101000 602109000 602201000 602209000 602300000 602401000 602409000 602901000 602902000 602903000 602904100 602904500 602904900 602905100 602905900 602907000
602909100 602909900 603110010 603110090 603120010 603120090 603130010 603130090 603140010 603140090 603191010 603191090 603199010 603199090 603900000 604101000 604109000 604912000 604914000 604919000 604991010 604991090 604999010 604999090 701100000 701901000 701905000 701909000 703101100 703101900 703109000 703200000 703900000
Gladioli Other Chicory plants and roots Orchids, hyacinths, narcissi and tulips Other Of vines Other Vine slips, grafted or rooted Other Rhododendrons and azaleas, grafted or not Neither budded nor grafted Budded or grafted Mushroom spawn Pineapple plants Vegetable and strawberry plants Forest trees Rooted cuttings and young plants Other Perennial plants Other Rooted cuttings and young plants, excluding cacti Flowering plants with buds or flowers, excluding cacti Other From 1 June till 31 October From 1 November to 31 May From 1 June till 31 October From 1 November to 31 May From 1 June till 31 October From 1 November to 31 May From 1 June till 31 October From 1 November to 31 May From 1 June till 31 October From 1 November to 31 May From 1 June till 31 October From 1 November to 31 May Other Reindeer moss Other Christmas trees Conifer branches Other From 1 November till 30 April From 1 May till 31 October From 1 November till 30 April From 1 May till 31 October Seed For the manufacture of starch New, From 1 January till 30 June Other Sets Other Shallots Garlic Leeks and Other alliaceous vegetables
Import duty, % or /unit
Dismantling period
5 5 5 5 5 5 5 5 5 20 5 5 10 10 10 15 15 15 15 15 15
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
15
5
15 10 5 10 5 10 5 10 5 10 5 10 5 5 10 10 10 10 10 5 10 5 10 2 10 10 10 10 10 10 10 20
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1591
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
704100000 704200000 704901000 704909000 705110000 705190000 705210000
705290000 706100000 706901000 706903000 706909000 707009000 708100000 708200000 708900000 709200000 709300000 709400000 709510000
709591000 709593000 709595000 709599000 709601000 709609100
709609500
709609900 709700000
709901000
709902000 709903100 709903900 709904000 709905000 709906000 709907000 709908000 709909000 710100000 710210000 710220000 710290000 710300000
710801000 710805100 710805900 710806100 710806900
1592
Cauliflowers and headed broccoli Brussels sprouts White cabbages and red cabbages Other Cabbage lettuce (head lettuce) Other Witloof chicory (Cichorium intybus var.
foliosum) Other Carrots and turnips Celeriac (rooted celery or German celery) Horseradish (Cochlearia armoracia) Other Gherkins Peas (Pisum sativum) Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.)
Other leguminous vegetables Asparagus Aubergines (egg plants) Celery other than celeriac Fresh or chilled mushrooms of the genus «Agaricus» Chanterelles Flap mushrooms Truffles Other Sweet peppers Of the genus Capsicum, for the manufacture of capsicin or capsicum oleoresin dyes For the industrial manufacture of essential oils or resinoids Other Spinach,New Zealand spinach and orache spinach(garden spinach) Salad vegetables, other than lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.)
Chard (or white beet) and cardoons For uses other than the production of oil Other Capers Fennel Sweet corn Courgettes Globe artichokes Other Potatoes Peas (Pisum sativum) Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.)
Other Spinach,New Zealand spinach and orache spinach(garden spinach) Olives Sweet peppers Other Of the genus Agaricus Other
Import duty, % or /unit
Dismantling period
10 20 20 20 20 20 20
5 5 5 5 5 5 5
20 20 20 20 20 10 20 20 20 20 20 20 20
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
20 20 20 10 20 17
5 5 5 5 5 5
20
5
15 15
5 5
10
5
10 10 10 10 20 20 20 20 20 15 10 10 10 20
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
10 15 15 15 15
5 5 5 5 5
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
710807000 710808000 710808500 710809500 710900000 711201000 711209000 711400000 711590000 711901000
711905000 711907000 711908000 711909000 712200000 712310000 712320000 712330000 712390000 712900500
712901100 712901900 712903000 712905000 712909000 713109000 713200000 713310000
713320000
713331000 713339000 713390000 713400000 713500000
713900000 714201000 714901100
714901900 801210000 801220000 801310090 801320090 802111090 802119090 802121090 802129090 802210090
Tomatoes Globe artichokes Asparagus Other Mixtures of vegetables For uses other than the production of oil Other Cucumbers and gherkins Other: Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, excluding sweet peppers Onions Capers Other Mixtures of vegetables Onions Mushrooms of the genus Agaricus Wood ears (Auricularia spp.)
Jelly fungi (Tremella spp.)
Other Potatoes whether or not cut or sliced but not further prepared Hybrids for sowing Other Tomatoes Carrots Other Other Chickpeas (garbanzos) Beans of the species Vigna mungo (L.) Hepper or Vigna radiata (L.) Wilczek: Small red (Adzuki) beans (Phaseolus or Vigna angularis) For sowing Other Other Lentils Broad beans (Vicia faba var. major) and horse beans (Vicia faba var. equine, Vicia faba var.
minor) Other Fresh, whole, intended for human consumption Of a kind used for human consumption, in immediate packings of a net content not exceeding 28 kg, either fresh and whole or without skin and frozen, whether or not sliced Other In shell Shelled Other Other Other Other Other Other Other
Import duty, % or /unit
Dismantling period
15 15 7 15 10 5 5 20 20 20
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
20 5 20 20 15 5 5 5 5 20
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
20 10 20 20 20 5 10 15
5 5 5 5 5 5 5 5
20
5
5 5 10 10 20
5 5 5 5 5
20 20 20
5 5 5
20 10 10 10 5 5 5 5 5 5
5 7 7 7 5 5 5 5 5 5
1593
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
802310000 802320000 802400000 802500000 802600000 802902000 802905000 802908590 804100000 804201000 804209000 804300000 804400000 806109000 807110090 807190090 808101000
808201000
808205010 808205090 808209000 809301000 809309000 809400500 809409000 810100000 810201000 810209000 810401000
810403000 810405000
810409000 810600000 810903000
810904000 810905000 810906000 810907000 810909500 811101100
811101900 811109000 811201100
811201900 811203100 811203900 811205100 811205900 811209000
1594
In shell Shelled Chestnuts (Castanea spp.)
Pistachios Macadamia nuts Areca (or betel), cola and pecans Pine nuts Other Dates Fresh Dried Pineapples Avocados Other From 1 April till 30 November From 1 April till 30 November Cider apples, in bulk, from 16 September to 15 December Perry pears, in bulk, from 1 August to 31 December From 1 December till 31 March From 1 April till 30 November Quinces Nectarines Other Plums Sloes Strawberries Raspberries Other Cowberries, foxberries or mountain cranberries (fruit of the species Vaccinium vitis-idaea) Fruit of the species Vaccinium myrtillus Fruit of the species Vaccinium macrocarpon and Vaccinium corymbosum Other Durians Tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums Passion fruit, carambola and pitahaya Blackcurrants Redcurrants Other Other With a sugar content exceeding 13 % by weight Other Other With a sugar content exceeding 13 % by weight Other Raspberries Blackcurrants Redcurrants Mulberries and blackberries, loganberry Other
Import duty, % or /unit
Dismantling period
10 10 5 5 15 15 15 15 3 3 3 3 3 10 20 20 10
7 7 5 5 7 7 7 7 3 3 3 3 3 7 7 7 7
10
3
5 10 10 5 5 5 5 17 20 20 20
3 3 3 5 5 5 5 7 7 7 7
20 20
7 7
20 10 10
7 0 0
10 20 20 20 10 10
0 7 7 7 5 5
10 10 10
5 5 5
10 10 10 10 10 10
5 5 5 5 5 5
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
811901100 811901900 811903100 811903900 811905000 811907000
811907500 811908000 811908500 811909500 812902000 812903000 812904000 812907000
812909800 813401000 813403000 813405000 813406000 813407000 813409500 813501200 813501500 813501900 813503100 813503900 813509100 813509900 814000000 903000000 1001100090 1001901000 1001909900 1002000000 1003001000 1003009000 1004000000 1005900000 1006101000 1006102100 1006102300 1006102500 1006102700 1006109200
Tropical fruit and tropical nuts Other Tropical fruit and tropical nuts Other Fruit of the species Vaccinium myrtillus Fruit of the species Vaccinium myrtilloides and Vaccinium angustifolium Sour cherries (Prunus cerasus) Other Tropical fruit and tropical nuts Other Oranges Papaws (papayas) Fruit of the species Vaccinium myrtillus Guavas, mangoes, mangosteens, tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit,sapodillo plums, passion fruit, carambola, pitahaya and tropical nuts Other Peaches, including nectarines Pears Papaws (papayas) Tamarinds Cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola and pitahaya Other Of papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola and pitahaya Other Containing prunes Of tropical nuts Other Not containing prunes or figs Other Peel of citrus fruit or melons (including watermelons), fresh, frozen, dried or provisionally preserved in brine, in sulphur water or in other preservative solutions Mate Other Spelt for sowing Other Rye Seed Other Oats Other: For sowing Round grain Medium grain Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 Of a length/width ratio equal to or greater than 3 Round grain
Import duty, % or /unit
Dismantling period
10 10 10 10 10 10
5 5 5 5 5 5
10 10 10 10 20 20 20 20
5 5 5 5 7 7 7 7
20 12 12 12 12 12
7 5 5 5 5 5
12 5
5 5
5 5 5 5 5 5 20
5 5 5 5 5 5 5
5 10 10 10 20 5 5 5 10 5 5 5 5
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
5
5
5
5
1595
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
1006109400 1006109600
Medium grain Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 Of a length/width ratio equal to or greater than 3 Round grain Medium grain Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 Of a length/width ratio equal to or greater than 3 Round grain husked [brown] rice (excl. parboiled) Medium grain Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 Of a length/width ratio equal to or greater than 3 Round grain Medium grain Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 Of a length/width ratio equal to or greater than 3 Round grain Medium grain Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 Of a length/width ratio equal to or greater than 3 Round grain Medium grain Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 Of a length/width ratio equal to or greater than 3 Round grain Medium grain Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 Of a length/width ratio equal to or greater than 3 Broken rice Hybrids for sowing Other Buckwheat Millet Canary seed Triticale Wild, rice, grain of Zizania aquatica, used for food Other Of durum wheat Of common wheat and spelt Meslin flour Rye flour Of a fat content not exceeding 1.5 % by weight
1006109800 1006201100 1006201300 1006201500 1006201700 1006209200 1006209400 1006209600 1006209800 1006302100 1006302300 1006302500 1006302700 1006304200 1006304400 1006304600 1006304800 1006306100 1006306300 1006306500 1006306700 1006309200 1006309400 1006309600 1006309800 1006400000 1007001000 1007009000 1008100000 1008200000 1008300000 1008901000 1008909010 1008909090 1101001100 1101001500 1101009000 1102100000 1102201000
1596
Import duty, % or /unit
Dismantling period
5 5
5 5
5
5
5 5 5
5 5 5
5
5
5 5 5
5 5 5
5
5
5 5 5
5 5 5
5
5
5 5 5
5 5 5
5
5
5 5 5
5 5 5
5
5
5 5 5
5 5 5
5
5
5 2 2 20 20 5 20 1
5 3 3 7 7 3 7 0
20 15 15 15 20 20
7 7 7 7 7 7
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
1102209000 1102901000 1102903000 1102905000 1102909000 1103111000 1103119000 1103131000 1103139000 1103191000 1103193000 1103194000 1103195000 1103199000 1103201000 1103202000 1103203000 1103204000 1103205000 1103206000 1103209000 1104121000 1104129000 1104191000 1104193000 1104195000 1104196100 1104196900 1104199100 1104199900 1104222000 1104223000
Other Other: Barley flour Oat flour Other Durum wheat Common wheat and spelt Of a fat content not exceeding 1.5 % by weight Other Of rye Of barley Of oats Of rice Other Of rye Of barley Of oats Of maize Of rice Of wheat Of other cereals Rolled Flaked Of wheat Of rye Of maize Rolled barley grains Flaked Flaked rice Other Hulled (shelled or husked) Hulled and sliced or kibbled («Grutze» or «grutten») Pearled Not otherwise worked than kibbled Other Hulled and sliced or kibbled («Grutze» or «grutten») Pearled Not otherwise worked than kibbled Other Hulled (shelled or husked) Hulled and sliced or kibbled («Grutze» or «grutten») Pearled Not otherwise worked than kibbled Other Of wheat Other Pearled Of wheat Of rye Other Of wheat Of rye Other
1104225000 1104229000 1104229800 1104231000 1104233000 1104239000 1104239900 1104290100 1104290300 1104290500 1104290700 1104290900 1104291100 1104291800 1104293000 1104295100 1104295500 1104295900 1104298100 1104298500 1104298900
Import duty, % or /unit
Dismantling period
20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 10 20 20 20 20 20 20 10 20 20
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
20 20 20 20
7 7 7 7
20 20 20 20 20
7 7 7 7 7
20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
1597
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
1104301000 1104309000 1106100000
Of wheat Of other cereals Of the dried leguminous vegetables of heading 07.13 Denatured Other Of bananas Other In the form of flour Other In the form of flour Other Roasted Maize (corn) starch Other Inulin Wheat gluten, whether or not dried Other Other Other Copra Other Shelled; in grey and white striped shell For sowing Other For sowing Other For sowing Other For sowing Other For sowing Hemp seeds, whether or not broken (excl. for sowing) Other Other Goats: Hop cones, neither ground nor powdered nor in the form of pellets Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets, with higher lupulin content; lupulin Other Seaweeds and other algae Locust beans Not decorticated, crushed or ground Other Other Cereal straw and husks, unprepared, whether or not chopped, ground, pressed or in the form of pellets Lucerne (alfalfa) meal and pellets Mangolds, swedes and other fodder roots Other Other Poultry fat Other Other
1106201000 1106209000 1106301000 1106309000 1107101100 1107101900 1107109100 1107109900 1107200000 1108120000 1108199000 1108200000 1109000000 1202101090 1202109090 1202200090 1203000000 1204009000 1206009100 1207201000 1207209000 1207401000 1207409000 1207501000 1207509000 1207911000 1207919000 1207991500 1207999100 1207999700 1208900000 1209100000 1210100000 1210201000 1210209000 1212200000 1212993000 1212994100 1212994900 1212997000 1213000000 1214100000 1214901000 1214909000 1501001900 1501009000 1502001090 1502009000
1598
Import duty, % or /unit
Dismantling period
20 20 20
7 7 7
20 20 10 10 10 10 10 10 10 10 15 20 15 5 5 5 5 5 10 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 20
7 7 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 3 3 3 3 5 5 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 5 5 7
20
7
20 15 15 15 15 15 20
7 5 5 5 5 5 5
5 5 5 20 20 12 12
5 5 5 7 7 7 7
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
1503001100 1503001900 1503003000
For industrial uses Other Tallow oil for industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Other Wool grease, crude Other Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Other For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Other Virgin lampante olive oil Other Other Crude oils Other Sunflower-seed oil Safflower oil For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Sunflower-seed oil Safflower oil For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Other For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Other For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Other For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Other For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Other For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Other Crude oil
1503009000 1505001000 1505009000 1506000000 1508101000 1508109000 1508901000 1508909000 1509101000 1509109000 1509900000 1510001000 1510009000 1512119100 1512119900 1512191000 1512199010 1512199090 1512211000 1512219000 1512291000 1512299000 1514111000 1514119000 1514191000 1514199000 1514911000 1514919000 1514991000 1514999000 1515110000
Import duty, % or /unit
Dismantling period
20 20 20
7 7 7
20 10 10 10
7 5 5 5
5
5
10 5
5 5
10 10 10 10 10 20 20 20 10
5 5 5 5 5 5 7 7 7
30 20 10
7 7 7
10 10
7 7
10 5
7 5
5 5
5 5
5 5
5 5
5 5
5 5
5 20
5 7
1599
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
1515191000
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Other For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Other For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Other For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Other For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Other Tobacco-seed oil and its fractions: Crude oil: For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Other For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Other For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Solid, in immediate packings of a net content of 1 kg or less Solid, other; fluid For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption Solid, in immediate packings of a net content of 1 kg or less Solid, other; fluid Other Other Olive oils Palm oil Palm kernel oil Palm kernel olein Hydrogenated palm kernel stearin Other Colza, linseed, rape seed, sunflower seed, illipe, karite, makore, touloucouna or babassu oils, for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption In packing not exceeding 20 kg
1515199000 1515211000 1515219000 1515291000 1515299000 1515501100 1515501900 1515509100 1515509900 1515901110 1515901190 1515902100 1515902900 1515903100 1515903900 1515904000 1515905100 1515905900 1515906000 1515909100 1515909900 1516101090 1516109090 1516209110 1516209120 1516209131 1516209132 1516209133 1516209190 1516209500
1516209611
1600
Import duty, % or /unit
Dismantling period
5
7
20 20
7 7
20 5
7 7
15 5
7 5
10 5
5 5
5 10 5 5
5 5 5 5
5 5
5 5
5 5
5 5
5
5
5 5
5 5
5
5
5 20 20 10 5 5 5 5 20 20
5 7 7 7 7 7 7 7 7 7
5
7
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
1516209615 1516209690 1516209821
Other Other Palm kernel oil, refined,bleached & deodorised for technical or industrial use Palm kernel olein, refined,bleached & deodorised for technical or industrial use Palm kernel stearin, refined,bleached & deodorised for technical or industrial use Other Crude Other Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 15.16 Inedible mixtures or preparations of animal or of animal and vegetable fats and oils and their fractions Other Containing by weight 99 % or more lactose, expressed as anhydrous lactose, calculated on the dry matter Maple sugar in solid form, containing added flavouring or colouring matter Other Isoglucose In the form of white crystalline powder, whether or not agglomerated In the form of white crystalline powder, whether or not agglomerated Isoglucose Isoglucose Inulin syrup Isoglucose Maltodextrine and maltodextrinesyrup Artificial honey, whether or not mixed with natural honey In the form of powder, whether or not agglomerated Inulin syrup, obtained directly by hydrolysis of inulin or oligofructoses, containing in the dry state >= 10 % but <= 50 % by weight of fructose in free form or as sucrose Cane molasses Other Cocoa shells, husks, skins and other cocoa waste Containing more than 20 % by weight of sausages and the like, of meat and meat offal of any kind, including fats of any kind or origin Cucumbers and gherkins Mango chutney
1516209822 1516209823 1516209890 1518003100 1518003900 1518009100
1518009500 1518009900 1702110000 1702201000 1702209000 1702301000 1702305100 1702309100 1702401000 1702601000 1702608000 1702903000 1702905000 1702906000 1702907500 1702908000
1703100000 1703900000 1802000000 1902203000 2001100000 2001901000
Import duty, % or /unit
Dismantling period
5 20 5
7 7 7
5
7
5
7
10 10 10 10
7 5 5 5
20
5
20 5
5 5
5
5
5 5 5
5 5 5
5
5
5 5 5 5 5 5
5 5 5 5 5 5
5
5
5
5
10 10 5 20
5 5 5 7
10 17
5 5
1601
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
2001902000
Fruit of the genus Capsicum other than sweet peppers or pimentos Mushrooms Olives Sweet peppers or primentos Tropical fruit and tropical nuts Onions Other Other Truffles Other Packaged in containers 1 kg or greater not intended for retail sale Other Packaged in containers 1 kg or greater not intended for retail sale Other Sauerkraut, capers and olives Peas «Pisum sativum» and immature beans «Phaseolus spp.», prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen Onions, cooked, not otherwise prepared Other Homogenised vegetables Thin slices, fried or baked, whether or not salted or flavoured, in airtight packings, suitable for immediate consumption Other Peas (Pisum sativum) Beans, shelled Other Asparagus In immediate packings of a net content not exceeding 5 kg Other Bamboo shoots, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid (excl. frozen) Fruit of the genus Capsicum other than sweet peppers or pimentos Capers Globe artichokes Carrots Mixtures of vegetables Sauerkraut Other Ginger Cherries Tropical fruit and tropical nuts Tropical fruit and tropical nuts Other Roasted Other Tropical nuts; mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit
2001905000 2001906500 2001907000 2001909100 2001909300 2001909900 2003103000 2003200000 2003900000 2004101010 2004101090 2004109910 2004109990 2004903000 2004905000 2004909100 2004909800 2005100000 2005202000 2005208000 2005400000 2005510000 2005590000 2005600000 2005701000 2005709000 2005910000 2005991000 2005992000 2005993000 2005994000 2005995000 2005996000 2005999000 2006001000 2006003100 2006003500 2006009100 2008119400 2008119600 2008119800 2008191100
1602
Import duty, % or /unit
Dismantling period
17
5
17 17 17 17 17 17 10 10 10 5
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
15 5
5 5
15 15 15
5 5 5
15 15 15 12
5 5 5 5
12 12 15 15 15 10
5 5 5 5 5 5
10 10
5 5
7
5
10 7 10 7 10 10 20 20 20 20 10 10 10 10
5 5 5 5 5 5 7 7 7 7 5 5 5 5
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
2008199100
Tropical nuts; mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit Almonds and pistachios Other Other With a sugar content exceeding 17 % by weight Other With a sugar content exceeding 19 % by weight Other With a sugar content exceeding 17 % by weight Other With a sugar content exceeding 19 % by weight Other In immediate packings of a net content of 4.5 kg or more Other Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas Other Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas Other Grapefruit segments Mandarins, including tangerines and satsumas; clementines, wilkings and other similar citrus hybrids Other Grapefruit segments Mandarins including tangerines and satsumas; clementines, wilkings and other similar citrus hybrids Other In immediate packings of a net content of 4.5 kg or more Other Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas Other Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas Other With a sugar content exceeding 15 % by weight Other With a sugar content exceeding 13 % by weight Other With a sugar content exceeding 15 % by weight Other Not containing added sugar
2008199300 2008199500 2008199900 2008201100 2008201900 2008203100 2008203900 2008205100 2008205900 2008207100 2008207900 2008209010 2008209090 2008301100 2008301900 2008303100 2008303900 2008305100 2008305500 2008305900 2008307100 2008307500 2008307900 2008309010 2008309090 2008401100 2008401900 2008402100 2008402900 2008403100 2008403900 2008405100 2008405900 2008407100 2008407900 2008409000
Import duty, % or /unit
Dismantling period
10
5
10 10 10 10
5 5 5 5
10 10
5 5
10 10
5 5
10 10
5 5
10 2
5 0
10 15
5 5
15 15
5 5
15 15 15
5 5 5
15 15 15
5 5 5
15 2
5 0
15 15
5 5
15 15
5 5
15 15
5 5
15 15
5 5
15 15
5 5
15 15
5 5
1603
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
2008501100
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas Other Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas Other With a sugar content exceeding 15 % by weight Other With a sugar content exceeding 13 % by weight Other With a sugar content exceeding 15 % by weight Other Of 5 kg or more Of 4.5 kg or more but less than 5 kg Of less than 4.5 kg Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas Other Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas Exceeding 1 kg Not exceeding 1 kg Of 4.5 kg or more Of less than 4.5 kg Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas Other Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas Other With a sugar content exceeding 15 % by weight Other With a sugar content exceeding 13 % by weight Other With a sugar content exceeding 15 % by weight Other Of 5 kg or more Of less than 5 kg Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas Other Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas Other Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg Not containing added sugar
2008501900 2008503100 2008503900 2008505100 2008505900 2008506100 2008506900 2008507100 2008507900 2008509200 2008509400 2008509900 2008601100 2008601900 2008603100 2008605000 2008606000 2008607000 2008609000 2008701100 2008701900 2008703100 2008703900 2008705100 2008705900 2008706100 2008706900 2008707100 2008707900 2008709200 2008709800 2008801100 2008801900 2008803100 2008803900 2008805000 2008807000 2008809000
1604
Import duty, % or /unit
Dismantling period
15
5
15 15
5 5
15 15
5 5
15 15
5 5
15 15
5 5
15 15 15 15 10
5 5 5 5 5
10 10
5 5
10 10 10 10 15
5 5 5 5 5
15 15
5 5
15 15
5 5
15 15
5 5
15 15
5 5
15 15 15 10
5 5 5 5
10 10
5 5
10 10
5 5
10
5
10
5
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
2008921200
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) Other Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) Other Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) Other Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) Other Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) Other Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) Other Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) Other Purée, concentrated purée, frozen or preserved by aseptic way, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, for producing juices, nectars and beverages Other Other Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) Other Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) Other Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas Other With a sugar content exceeding 13 % by weight Other Passion fruit and guavas Other Passion fruit and guavas Other Tropical fruit Other
2008921400 2008921600 2008921800 2008923200 2008923400 2008923600 2008923800 2008925100 2008925900 2008927200 2008927400 2008927600 2008927800 2008929210
2008929290 2008929300 2008929400 2008929600 2008929700 2008929800 2008991100 2008991900 2008992100 2008992300 2008992400 2008992800 2008993100 2008993400 2008993600 2008993700
Import duty, % or /unit
Dismantling period
15
5
15 15
5 5
15 15
5 5
15 15
5 5
15 15
5 5
15 15
5 5
15 15
5 5
15 2
5 0
15 15 15
5 5 5
15 15
5 5
15 15
5 5
15 15
5 5
15 15 15 15 15 15 15
5 5 5 5 5 5 5
1605
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
2008993800 2008994000 2008994100 2008994300 2008994500 2008994600 2008994700
2008994900 2008995100 2008996100 2008996200
2008996700 2008997200 2008997800 2008999100
2008999910
2008999920
2008999990 2009111100
2009111900 2009119100
2009119910 2009119920
2009119990 2009120010
2009120090 2009191100
1606
Tropical fruit Other Ginger Grapes Plums and prunes Passion fruit, guavas and tamarinds Mangoes, mangosteens, papaws (papayas), cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya Other Ginger Passion fruit and guavas Mangoes, mangosteens, papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya Other Of 5 kg or more Of less than 5 kg Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants, containing 5 % or more by weight of starch Purée, concentrated purée of tropical fruits, frozen or preserved by aseptic way, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, for producing juices, nectars and beverages Purée, concentrated purée of banana, kiwi, cactus, acerola, rambutan, frozen or preserved by aseptic way, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, for producing juices, nectars and beverages Other Of a value not exceeding 30 Euro per 100 kg net weight Other Of a value not exceeding 30 Euro per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight Concentrated Natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight Other Natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight Other Of a value not exceeding 30 Euro per 100 kg net weight
Import duty, % or /unit
Dismantling period
15 15 15 15 15 15 15
5 5 5 5 5 5 5
15 15 15 15
5 5 5 5
15 15 15 15
5 5 5 5
2
0
2
0
15 2
5 3
2 2
3 3
2 2
3 3
2 2
3 3
2 5
3 5
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
2009191900 2009199100
Other Of a value not exceeding 30 Euro per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight Concentrated Other Natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight Other Of a value not exceeding 30 Euro per 100 kg net weight Other Of a value not exceeding 30 Euro per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight Concentrated Other With an added sugar content Natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight Other Containing added sugar Not containing added sugar Containing added sugar Not containing added sugar Of a value not exceeding 30 Euro per 100 kg net weight Other Containing added sugar Concentrated Other With an added sugar content exceeding 30 % by weight With an added sugar content not exceeding 30 % by weight Not containing added sugar With an added sugar exceeding 30 % by weight With an added sugar not exceeding 30 % by weight Not containing added sugar Of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight Containing added sugar Natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight Other Of a value not exceeding 30 Euro per 100 kg net weight Other
2009199810 2009199890 2009210010
2009210090 2009291100 2009291900 2009299100 2009299910 2009299990 2009311100 2009311910
2009311990 2009315100 2009315900 2009319100 2009319900 2009391100 2009391900 2009393100 2009393910 2009393990 2009395100 2009395500 2009395900 2009399100 2009399500 2009399900 2009411000 2009419100 2009419910
2009419990 2009491100 2009491900
Import duty, % or /unit
Dismantling period
2 5
3 5
2 5 2
3 5 3
5 5
5 5
2 5
3 5
2 5 5 2
3 5 5 3
5 5 5 5 5 5
5 5 5 5 5 5
2 5 2 5 5
3 5 3 5 5
5
5
5 5
5 5
5
5
5 10
5 5
10 2
5 3
10 10
5 5
2
3
1607
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
2009493000
Of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight containing added sugar With an added sugar exceeding 30 % by weight With an added sugar not exceeding 30 % by weight Concentrated Other Containing added sugar Other Of a value exceeding 18 Euro per 100 kg net weight Of a value not exceeding 18 Euro per 100 kg net weight Of a value not exceeding 22 Euro per 100 kg net weight Other Concentrated Other Concentrated Other Other Of a value exceeding 18 Euro per 100 kg net weight Containing added sugar Not containing added sugar Of a value not exceeding 22 Euro per 100 kg net weight Other Of a value not exceeding 18 Euro per 100 kg net weight With an added sugar exceeding 30 % by weight With an added sugar not exceeding 30 % by weight Not containing added sugar Of a value not exceeding Euro 22 per 100 kg net weight Other Juices of passion fruit Other Other Tropical fruit juice Other Of a value not exceeding Euro 18 per 100 kg net weight with an added sugar With an added sugar content exceeding 30 % by weight With an added sugar content not exceeding 30 % by weight Not containing added sugar Cherry juice Tropical fruit juice Other
2009499100 2009499300 2009499910 2009499990 2009501000 2009509000 2009611000 2009619000 2009691100 2009691900 2009695100 2009695900 2009697100 2009697900 2009699000 2009711000 2009719100 2009719900 2009791100 2009791900 2009793000 2009799100 2009799300 2009799900 2009801100 2009801900 2009803410 2009803490 2009803500 2009803600 2009803800 2009805000 2009806100 2009806300 2009806900 2009807100 2009807300 2009807900
1608
Import duty, % or /unit
Dismantling period
10
5
10
5
10
5
2 10 10 10 10
3 5 5 5 5
10
5
10
5
2 2 10 2 10 10 10
3 3 5 3 5 5 5
10 10 10
5 5 5
10 10
5 5
10
5
10
5
10 10
5 5
10 2 8 2 8 2 10
5 0 5 0 5 0 5
10
5
10
5
10 10 10 10
5 5 5 5
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
2009808510
Juice of guavas, jackfruit, passion fruit, unfermented, Brix value <= 67 at 20°C, value of <= 30 per 100 kg, containing > 30 % added sugar (excl. mixtures or containing spirit) Other Other Tropical fruit juice Other Concentrated Other Cherry juice Concentrated Natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight Other Concentrated Natural Banana juice (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight Other Of a value not exceeding Euro 22 per 100 kg net weight Other Of a value not exceeding Euro 30 per 100 kg net weight Other Of a value not exceeding Euro 18 per 100 kg net weight, with an added sugar content exceeding 30 % by weight Other Containing added sugar Concentrated Natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg Other Containing added sugar Concentrated Mixtures of tropical fruit juice, natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg Mixtures of citrus fruit juice, natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg Other With an added sugar content exceeding 30 % by weight
2009808590 2009808600 2009808800 2009808900 2009809510 2009809590 2009809600 2009809710 2009809720
2009809790 2009809910 2009809920
2009809990 2009901100 2009901900 2009902100 2009902900 2009903100 2009903900 2009904100 2009904910 2009904920 2009904990 2009905100 2009905910 2009905920
2009905930
2009905990 2009907100
Import duty, % or /unit
Dismantling period
8
5
10 10 10 10 2 10 10 2 2
5 5 5 5 0 5 5 0 0
10 2 2
5 0 0
10 10
5 5
10 10
5 5
2 10
3 5
10 10 2 2
5 5 3 3
10 10 2 2
5 5 3 3
2
3
10 10
5 5
1609
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
2009907300
With an added sugar content not exceeding 30 % by weight Concentrated Other Mixtures of juices of tropical fruit Other Mixtures of juices of tropical fruit Other Concentrated Other Concentrated Other Isoglucose syrups lactose syrup Glucose syrup and maltodextrine syrup Champagne Other Asti spumante Other Wine other than that referred to in subheading 2204 10 in bottles with mushroom stoppers held in place by ties or fastenings; wine otherwise put up with an excess pressure due to carbon dioxide in solution of not less than 1 bar but less than 3 bar at 20*C Alsace Bordeaux Bourgogne (Burgundy) Val de Loire (Loire Valley) Mosel-Saar-Ruwer Pfalz Rheinhessen Tokay Lazio (Latium) Toscana (Tuscany) Trentino, Alto Adige and Friuli Veneto Quality white wines of the «vinho verde» category, in containers holding <= 2 l and of an actual alcoholic strength of <= 13 % vol (excl. sparkling wine and semi-sparkling wine) Penedés Rioja Valencia Other Goats: Bourgogne (Burgundy) Beaujolais Côtes du Rhône Languedoc-Roussillon Val de Loire (Loire Valley) Piemonte (Piedmont) Toscana (Tuscany) Trentino and Alto Adige Veneto Dão, Bairrada and Douro
2009907910 2009907990 2009909200 2009909400 2009909500 2009909600 2009909710 2009909790 2009909810 2009909890 2106903000 2106905100 2106905500 2204101100 2204101900 2204109100 2204109900 2204211000
2204211100 2204211200 2204211300 2204211700 2204211800 2204211900 2204212200 2204212300 2204212400 2204212600 2204212700 2204212800 2204213200
2204213400 2204213600 2204213700 2204213800 2204214200 2204214300 2204214400 2204214600 2204214700 2204214800 2204216200 2204216600 2204216700 2204216800 2204216900
1610
Import duty, % or /unit
Dismantling period
10
5
2 10 10 10 10 10 2 10 2 10 5 5 5 1,5 /litre 1,5 /litre 1,5 /litre 1,5 /litre 0,3 /litre
3 5 5 5 5 5 3 5 3 5 7 7 7 7 7 7 7 7
0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
Import duty, % or /unit
Dismantling period
2204217100 2204217400 2204217600 2204217700 2204217800 2204217900 2204218000 2204218100 2204218200 2204218300 2204218400 2204218500 2204218700 2204218800 2204218900 2204219100 2204219200 2204219400 2204219500 2204219600 2204219800 2204219900
0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
2204291000
0,4 /litre
7
2204291100 2204291200 2204291300 2204291700 2204291800 2204294200 2204294300 2204294400 2204294600 2204294700 2204294800 2204295800 2204296200 2204296400 2204296500 2204297100 2204297200 2204297500 2204297700 2204297800 2204298200 2204298300 2204298400 2204298700 2204298800 2204298900 2204299100
0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
Navarra Penedés Rioja Valdepeñas Other White Other Tokay Other Other White Other Marsala Samos and Muscat de Lemnos Port Madeira and Setubal muscatel Sherry Other Port Madeira, sherry and Setubal muscatel Other Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 22 % vol Wine other than that referred to in subheading 2204 10 in bottles with mushroom stoppers held in place by ties or fastenings; wine otherwise put up with an excess pressure due to carbon dioxide in solution of not less than 1 bar but less than 3 bar at 20*C Tokay Bordeaux Bourgogne (Burgundy) Val de Loire (Loire Valley) Other Bordeaux Bourgogne (Burgundy) Beaujolais Côtes-du-Rhône Languedoc-Roussillon Val de Loire (Loire Valley) Other Sicilia (Sicily) Veneto Other Puglia (Apuglia) Sicilia (Sicily) Other Tokay Other Other: White Other Marsala Samos and Muscat de Lemnos Port Madeira and Setubal muscatel
1611
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
Import duty, % or /unit
Dismantling period
2204299200 2204299400 2204299500 2204299600 2204299800 2204299900
0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre
7 7 7 7 7 7
2204301000
10
5
2204309200 2204309400 2204309600 2204309800 2206001000 2206003100 2206003900 2206005100 2206005900 2206008100 2206008900 2207100010 2302101000
10 10 10 10 0,1 /litre 0,1 /litre 0,1 /litre 0,1 /litre 0,1 /litre 0,1 /litre 0,1 /litre 10 20
5 5 5 5 3 3 3 3 3 3 3 0 7
2302109000 2302301000
20 20
7 7
2302309000 2302400200
20 20
7 7
2302400800 2302401000
20 20
7 7
2302409000 2302500000 2303101100 2303101900 2303109000 2303201000 2303209000 2303300000 2306900500 2306901100
20 20 20 20 20 20 20 20 20 20
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
2306901900
20
7
1612
Sherry Other Port Madeira, sherry and Setubal muscatel Other Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 22 % vol In fermentation or with fermentation arrested otherwise than by the addition of alcohol Concentrated Other Concentrated Other Piquette Cider and perry Other Cider and perry Other Cider and perry Other For medical use and pharmaceutical production With a starch content not exceeding 35 % by weight Other Of which the starch content does not exceed 28 % by weight, and of which the proportion that passes through a sieve with an aperture of 0.2 mm does not exceed 10 % by weight or alternatively the proportion that passes through the sieve has an ash content, calculated on the dry product, equal to or more than 1.5 % by weight Other With a starch content not exceeding 35 % by weight Other Of which the starch content does not exceed 28 % by weight, and of which the proportion that passes through a sieve with an aperture of 0.2 mm does not exceed 10 % by weight or alternatively the proportion that passes through the sieve has an ash content, calculated on the dry product, equal to or more than 1.5 % by weight Other Of leguminous plants Exceeding 40 % by weight Not exceeding 40 % by weight Other Beet-pulp having a dry matter content of: Other Brewing or distilling dregs and waste Of maize (corn) germ Containing 3 % or less by weight of olive oil Containing more than 3 % by weight of olive oil
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
2306909000 2307001100
Other Having a total alcoholic strength by mass not exceeding 7.9 % mas and a dry matter content not less than 25 % by weight Other Argol Grape marc, of a kind used in animal feeding, whether or not in the form of pellets, having a total alcoholic strength of <= 4,3 % mas and a dry matter content of <= 40 % by weight Other Acorns and horse-chestnuts; pomace or marc of fruit, other than grapes Other Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products Containing not less than 50 % but less than 75 % by weight of milk products Containing not less than 75 % by weight of milk products Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products Containing not less than 50 % by weight of milk products Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products Containing not less than 50 % by weight of milk products Containing no starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup but containing milk products Other Products referred to in additional note 5 to this chapter Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products Containing not less than 50 % but less than 75 % by weight of milk products Containing not less than 75 % by weight of milk products Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products
2307001900 2307009000 2308001100
2308001900 2308004000 2308009000 2309101100 2309101300 2309101500 2309101900 2309103100 2309103300 2309103900 2309105100 2309105300 2309105900 2309107000 2309109000 2309902000 2309903100 2309903300 2309903500 2309903900 2309904100
Import duty, % or /unit
Dismantling period
20 20
7 7
20 20 20
7 7 7
20 20
7 7
20 5
7 5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5 10
5 5
10
5
10
5
10
5
10
5
10
5
1613
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
2309904300
2401203000 2401204100 2401204900 2401205000 2401206000 2401207000 2401208000 2401209000 2401300000 2402100000 2402201000
Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products Containing not less than 50 % by weight of milk products Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products Containing not less than 50 % by weight of milk products Containing no starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup but containing milk products Beet-pulp with added molasses Containing by weight 49 % or more of choline chloride, on organic or inorganic base Premixtures Other Flue-cured Virginia type Light air-cured Burley type (including Burley hybrids) Light air-cured Maryland type Kentucky type Other Light air-cured tobacco Sun-cured Oriental type tobacco Dark air-cured tobacco Flue-cured tobacco Other tobacco Flue-cured Virginia type Light air-cured Burley type (including Burley hybrids) Light air-cured Maryland type Kentucky type Other Light air-cured tobacco Sun-cured Oriental type tobacco Dark air-cured tobacco Flue-cured tobacco Other Tobacco refuse Cigars, cheroots and cigarillos, containing tobacco Containing cloves
2402209010
Cigarettes without filters from tobacco
2402209020
Cigarettes with filters from tobacco
2402900000 2403101000
Other In immediate packings of a net content not exceeding 500 g Other «Homogenised» or «reconstituted» tobacco Chewing tobacco and snuff
2309904900 2309905100 2309905300 2309905900 2309907000 2309909100 2309909500 2309909910 2309909990 2401101000 2401102000 2401103000 2401104100 2401104900 2401105000 2401106000 2401107000 2401108000 2401109000 2401201000 2401202000
2403109000 2403910000 2403991000
1614
Import duty, % or /unit
Dismantling period
10
5
10
5
10
5
10
5
10
5
10
5
10 10
5 5
2 10 1 1
5 5 0 0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 1,5 /1000ps 1,5 /1000ps 1,5 /1000ps 20 20
0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 7
20 1,8 /kg 1,8 /kg
5 5 5
7 7 7 5
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
2403999000 2905441100
Other Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content] Other Other Glycerol (1,2,3-trioksipropan) Not deterpenated Deterpenated Terpenic essential oils of citrus fruit, incl. concretes and absolutes (excl. those of seet and bitter orange and lemon), of lime and bergamotu Terpeneless essential oils of citrus fruit, incl. concretes and absolutes (excl. those of sweet and bitter orange and lemon), of lime and bergamotu Not deterpenated Deterpenated Not deterpenated Deterpenated Not deterpenated Deterpenated Not deterpenated Of geranium; Of vetiver; Of jasmine Of lavanda Other Resinoids Terpenic by-products of the deterpenation of essential oils Of liquorice and hops Other Other Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 0,5 % Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch Other Other For the manufacture of regenerated textile fibres For industrial uses other than the manufacture of foodstuffs or fodder Other Casein glues Other Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption Other Unfit for human consumption as food or fit for processing for other purposes Other Unfit, or to be rendered unfit Dried (for example, in sheets, scales, flakes, powder) Other
2905441900 2905449900 2905450000 3301131000 3301139000 3301192010 3301198010 3301241000 3301249000 3301251000 3301259000 3301291100 3301293100 3301294100 3301297100 3301297900 3301299100 3301300000 3301901000 3301902100 3301903000 3301909000 3302101000 3302102100
3302102900 3302104000 3501101000 3501105000 3501109000 3501901000 3501909000 3502111000 3502119000 3502191000 3502199000 3502201000 3502209100 3502209900
Import duty, % or /unit
Dismantling period
1,8 /kg 5.5
5 5
5.5 5.5 5.5 6.5 6.5 6.5
5 5 5 7 7 7
6.5
7
6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
6.5 6.5 6.5 5
7 7 7 7
5
7
5 5 5 5
7 7 5 5
5 5 5 2
5 5 5 3
2 5
3 5
5 5 5
5 5 5
5
5
1615
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
3502902000
Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption Other Albuminates and other albumin derivatives Gelatin and derivatives thereof Bone glue granuled and scalelike Other Peptones and their derivatives; other protein substances and their derivatives, not elsewhere specified or included; hide powder, whether or not chromed Dextrins Starches, esterified or etherified Other Containing, by weight, less than 25 % of starches or dextrins or other modified starches Containing, by weight, 25 % or more but less than 55 % of starches or dextrins or other modified starches Containing, by weight, 55 % or more but less than 80 % of starches or dextrins or other modified starches Containing, by weight, 80 % or more of starches or dextrins or other modified starches Containing by weight of such substances less than 55 % Containing by weight of such substances 55 % or more but less than 70 %.
Containing by weight of such substances 70 % or more but less than 83 %.
Containing by weight of such substances 83 % or more Stearic acid Oleic acid Tall oil fatty acids Distilled fatty acids Fatty acid distillate Other Industrial fatty alcohols Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content Other Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content Other Of reptiles Of swine Of goats or kids: Other Of lamb, the following: Astrakhan, Broadtail, Caracul, Persian and similar lamb, Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan lamb, whole, with or without head, tail or paws Of fox, whole, with or without head, tail or paws
3502907000 3502909000 3503001000 3503008010 3503008090 3504000000 3505101000 3505105000 3505109000 3505201000 3505203000 3505205000 3505209000 3809101000 3809103000 3809105000 3809109000 3823110000 3823120000 3823130000 3823191000 3823193000 3823199000 3823700000 3824601100 3824601900 3824609100 3824609900 4103200000 4103300000 4103901000 4103909000 4301300000
4301600000
1616
Import duty, % or /unit
Dismantling period
5
5
5 5 10 6.5 5 5
5 5 5 5 5 0
5 5 5 5
5 5 5 5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
1 1 5 5 5 5 5 5
0 0 5 5 5 5 5 7
5 5
7 7
5 3 3 3 3 1
7 3 3 3 3 3
5
5
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
HS 2007 KN 2002
Description of goods
4301807010
Raw furskins, whole, with or without heads, tails or paws (excl. those of mink, lamb Astrachan, Caracul, Persian, Broadtail and similar, and Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan -, fox, marmots and of wild felines): seals, aims, with a chairman, tail, paws, or without them Heads, tails, paws and other pieces or cuttings, suitable for furriers' use Silkworm cocoons suitable for reeling Raw silk (not thrown) Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, yarn waste and garnetted stock): Yarn waste (including thread waste) Other Cotton, carded or combed Broken or scutched Other Tow Truehemp, rawor retted Other
4301900000 5001000000 5002000000 5003000000 5202100000 5202990000 5203000000 5301210000 5301290000 5301301000 5302100000 5302900000
Import duty, % or /unit
Dismantling period
5
5
5
5
2 2 1
0 0 0
1 1 5 1 1 1 1 2
0 0 7 0 0 0 0 0
1617
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Anhang 2
Zollkonzessionen der Schweiz an die Ukraine Tarif-nummer
Warenbezeichnung
I 02 0201
Lebende Tiere und Waren tierischen Ursprungs Fleisch und geniessbare Schlachtnebenprodukte Fleisch von Tieren der Rindviehgattung, frisch oder gekühlt je 100 kg in ganzen oder halben Tierkörpern:
0201.10 0201.1011 0201.1091 0201.20 0201.2011 0201.2091 0201.30 0201.3091 0202 0202.10 0202.1011 0202.1091 0202.20 0202.2011 0202.2091 0202.30 0202.3091 0204 0204.10
1618
von Kälbern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere Stücke, nicht ausgebeint: von Kälbern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ausgebeint: andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Fleisch von Tieren der Rindviehgattung, gefroren in ganzen oder halben Tierkörpern: von Kälbern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere Stücke, nicht ausgebeint: von Kälbern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ausgebeint: andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Fleisch von Tieren der Schaf- oder Ziegengattung, frisch, gekühlt oder gefroren ganze oder halbe Tierkörper von Lämmern, frisch oder gekühlt:
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
brutto
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
je 100 kg brutto
85.00 9.00
9.00 9.00
9.00
85.00 9.00
9.00 9.00
9.00
Besondere Bestimmungen
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
0204.1010
innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt anderes Fleisch von Tieren der Schafgattung, frisch oder gekühlt: in ganzen oder halben Tierkörpern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ganze oder halbe Tierkörper von Lämmern, gefroren: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt anderes Fleisch von Tieren der Schafgattung, gefroren: in ganzen oder halben Tierkörpern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt in anderen Stücken, nicht ausgebeint: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ausgebeint: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Fleisch von Tieren der Ziegengattung: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Fleisch und geniessbare Schlachtnebenprodukte von Geflügel der Nr. 0105, frisch, gekühlt oder gefroren von Hühnern: nicht in Stücke zerteilt, frisch oder gekühlt: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt nicht in Stücke zerteilt, gefroren: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt Stücke und Schlachtnebenprodukte, gefroren: Brüste: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt von Truthühnern: nicht in Stücke zerteilt, frisch oder gekühlt: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt nicht in Stücke zerteilt, gefroren: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt Stücke und Schlachtnebenprodukte, gefroren: andere:
0204.21 0204.2110 0204.30 0204.3010
0204.41 0204.4110 0204.42 0204.4210 0204.43 0204.4310 0204.50 0204.5010 0207
0207.11 0207.1110 0207.12 0207.1210 0207.14 0207.1481 0207.1491 0207.24 0207.2410 0207.25 0207.2510 0207.27
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
20.00
20.00
20.00
20.00 20.00 20.00 40.00
6.00 22.00
22.00 22.00
6.00 6.00
1619
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt von Enten, Gänsen oder Perlhühnern: 0207.32 nicht in Stücke zerteilt, frisch oder gekühlt: Enten: 0207.3211 innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt andere: 0207.3291 innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt 0207.33 nicht in Stücke zerteilt, gefroren: Enten: 0207.3311 innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt andere: 0207.3391 innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt 0207.3400 Fettlebern, frisch oder gekühlt 0210 Fleisch und geniessbare Schlachtnebenprodukte, gesalzen oder in Salzlake, getrocknet oder geräuchert; geniessbares Mehl und Pulver von Fleisch oder Schlachtnebenprodukten Fleisch von Tieren der Schweinegattung: anderes: 0210.19 0210.1910 von Wildschweinen 0407 Vogeleier in der Schale, frisch, haltbar gemacht oder gekocht 0407.0010 innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 9) eingeführt 0408 Vogeleier ohne Schale und Eigelb, frisch, getrocknet, in Wasser oder Dampf gekocht, geformt, gefroren oder in anderer Weise haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen andere: getrocknet: 0408.91 ex0408.9110 innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 10) eingeführt
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
0207.2791
andere: 0408.99 ex0408.9910 innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 11) eingeführt
1620
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
15.00
6.00 6.00
22.00 15.00 8.00
0.00 47.00
239.00
ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen
71.00
ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
0409 0409.0000 05
Natürlicher Honig Natürlicher Honig Andere Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen Därme, Blasen und Magen von anderen Tieren als Fischen, ganz oder geteilt, frisch, gekühlt, gefroren, gesalzen oder in Salzlake, getrocknet oder geräuchert Labmagen andere Knochen und Stirnbeinzapfen, roh, entfettet, einfach bearbeitet (aber nicht zugeschnitten), mit Säure behandelt oder entleimt; Mehl und Abfälle dieser Stoffe Knochenknorpel (Ossein) und mit Säure behandelte Knochen andere Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen; nichtlebende Tiere der Kapitel 1 oder 3, zur menschlichen Ernährung nicht geeignet Samen von Stieren: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 12) eingeführt andere: Waren aus Fischen oder aus Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren; nichtlebende Tiere des Kapitels 3: andere andere: andere
0504
0504.0010 0504.0090 0506
0506.1000 0506.9000 0511
0511.10 0511.1010 0511.91
0511.9190 0511.99 0511.9980 II 06 0601
0601.10 0601.1090 0601.20
0601.2091 0601.2099
Waren pflanzlichen Ursprungs Lebende Pflanzen und Waren des Blumenhandels Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, ruhend, im Wachstum oder in Blüte; Zichoriensetzlinge, -pflanzen und -wurzeln, andere als Wurzeln der Nr. 1212 Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, ruhend: andere Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, im Wachstum oder in Blüte; Zichoriensetzlinge, -pflanzen und -wurzeln: andere: mit Knospen oder Blüten andere
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
19.00
0.00 0.00
0.00 0.00 je Anwendungseinheit
je Anwendungseinheit
0.00 je 100 kg brutto
je 100 kg brutto
0.00 0.00
0.00
0.00 0.00
1621
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
0603
Blüten (Blumen) und Blütenknospen, geschnitten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt frisch: Rosen: vom 1. Mai bis 25. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt Nelken: vom 1. Mai bis 25. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt Orchideen: vom 1. Mai bis 25. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt Chrysanthemen: vom 1. Mai bis 25. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt andere: vom 1. Mai bis 25. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt: verholzend andere andere: getrocknet, im Naturzustand andere (gebleicht, gefärbt, imprägniert usw.)
Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten oder Blütenknospen, sowie Gräser, Moose und Flechten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt andere: andere: andere (gebleicht, gefärbt, imprägniert usw.)
Gemüse, Pflanzen, Wurzeln und Knollen, zu Ernährungszwecken Tomaten, frisch oder gekühlt Cherry-Tomaten (Kirschentomaten): vom 21. Oktober bis 30. April Peretti-Tomaten (längliche Form): vom 21. Oktober bis 30. April andere Tomaten, mit einem Durchmesser von 80 mm und mehr (sog. Fleischtomaten): vom 21. Oktober bis 30. April andere: vom 21. Oktober bis 30. April
0603.11 0603.1110 0603.12 0603.1210 0603.13 0603.1310 0603.14 0603.1410 0603.19
0603.1911 0603.1919 0603.90 0603.9010 0603.9090 0604
0604.99 0604.9990 07 0702 0702.0010 0702.0020 0702.0030 0702.0090
1622
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
0.00
0.00
20.00
20.00
20.00 20.00 0.00 0.00
0.00
0.00 0.00 0.00 0.00
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
0703
Speisezwiebeln, Schalotten, Knoblauch, Lauch und andere Gemüse der Allium-Arten, frisch oder gekühlt Speisezwiebeln und Schalotten: Setzzwiebeln: vom 1. Mai bis 30. Juni vom 1. Juli bis 30. April: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt andere Speisezwiebeln und Schalotten: weisse Speisezwiebeln, mit grünem Rohr (Cipollotte): vom 31. Oktober bis 31. März vom 1. April bis 30. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt weisse flache Speisezwiebeln, mit einem Durchmesser von 35 mm oder weniger: vom 31. Oktober bis 31. März vom 1. April bis 30. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Wildzwiebeln (Lampagioni): vom 16. Mai bis 29. Mai vom 30. Mai bis 15. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Speisezwiebeln mit einem Durchmesser von 70 mm oder mehr: vom 16. Mai bis 29. Mai vom 30. Mai bis 15. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Speisezwiebeln mit einem Durchmesser von weniger als 70 mm, rote und weisse Sorten, andere als solche der Nrn. 0703.1030/1039: vom 16. Mai bis 29. Mai vom 30. Mai bis 15. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt andere Speisezwiebeln: vom 16. Mai bis 29. Mai vom 30. Mai bis 15. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Schalotten Knoblauch Lauch und andere Gemüse der Allium-Arten: langschaftiger Lauch (höchstens 1/6 der Schaftlänge grün, wenn geschnitten nur weiss), zum Abpacken in Verkaufsschalen: vom 16. Februar bis Ende Februar vom 1. März bis 15. Februar:
0703.10 0703.1011 0703.1013
0703.1020 0703.1021
0703.1030 0703.1031 0703.1040 0703.1041
0703.1050 0703.1051
0703.1060 0703.1061 0703.1070 0703.1071 0703.1080 0703.2000 0703.90
0703.9010
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
0.00 0.00
0.00 0.00
0.00 0.00 0.00 0.00
0.00 0.00
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
5.00
1623
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
0703.9011
innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt anderer Lauch: vom 16. Februar bis Ende Februar vom 1. März bis 15. Februar: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Kohl, Blumenkohl, Wirsingkohl, Kohlrabi und ähnliche essbare Kohlarten der Gattung Brassica, frisch oder gekühlt Blumenkohl, einschliesslich Winterblumenkohl: Cimone: vom 1. Dezember bis 30. April vom 1. Mai bis 30. November: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Romanesco: vom 1. Dezember bis 30. April vom 1. Mai bis 30. November: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt andere: vom 1. Dezember bis 30. April vom 1. Mai bis 30. November: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Rosenkohl: vom 1. Februar bis 31. August vom 1. September bis 31. Januar: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt andere: Rotkohl: vom 16. Mai bis 29. Mai vom 30. Mai bis 15. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Weisskohl: vom 2. Mai bis 14. Mai vom 15. Mai bis 1. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Spitzkabis: vom 16. März bis 31. März vom 1. April bis 15. März: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Wirsing: vom 11. Mai bis 24. Mai vom 25. Mai bis 10. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt
0703.9020 0703.9021 0704 0704.10 0704.1010 0704.1011 0704.1020 0704.1021 0704.1090 0704.1091 0704.20 0704.2010 0704.2011 0704.90 0704.9011 0704.9018 0704.9020 0704.9021 0704.9030 0704.9031 0704.9040 0704.9041
1624
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
5.00 5.00 5.00
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 5.00 5.00
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
0704.9050 0704.9051 0704.9060 0704.9061 0704.9063 0704.9064 0704.9070 0704.9071 0704.9080 0704.9081 0704.9090 0705 0705.11 0705.1111 0705.1118 0705.1120 0705.1121 0705.1191 0705.1198 0705.19 0705.1910 0705.1911
Warenbezeichnung
Broccoli: vom 1. Dezember bis 30. April vom 1. Mai bis 30. November: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Chinakohl: vom 2. März bis 9. April vom 10. April bis 1. März: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Pak-Choi: vom 2. März bis 9. April vom 10. April bis 1. März: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Kohlrabi: vom 16. Dezember bis 14. März vom 15. März bis 15. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Federkohl: vom 11. Mai bis 24. Mai vom 25. Mai bis 10. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt andere Salate (Lactuca sativa) und Zichorien (Cichorium spp.), frisch oder gekühlt Salate: Kopfsalat: Eisbergsalat ohne Umblatt: vom 1. Januar bis Ende Februar vom 1. März bis 31. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Batavia und andere Eisbergsalate: vom 1. Januar bis Ende Februar vom 1. März bis 31. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt anderer: vom 11. Dezember bis Ende Februar vom 1. März bis 10. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt andere: Lattich: vom 21. Dezember bis Ende Februar vom 1. März bis 20. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Lattughino: Eichenlaubsalat:
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
0.00 0.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00
3.50 3.50 3.50 3.50 5.00 5.00
5.00 5.00
1625
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
0705.1920
vom 21. Dezember bis Ende Februar vom 1. März bis 20. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Lollo, rot: vom 21. Dezember bis Ende Februar vom 1. März bis 20. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt anderer Lollo: vom 21. Dezember bis Ende Februar vom 1. März bis 20. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt anderer: vom 21. Dezember bis Ende Februar vom 1. März bis 20. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt andere: vom 21. Dezember bis 14. Februar vom 15. Februar bis 20. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Zichorien: Witloof-Zichorie (Cichorium intybus var.
foliosum): vom 21. Mai bis 30. September vom 1. Oktober bis 20. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Hülsenfrüchte, auch ausgelöst, frisch oder gekühlt Erbsen (Pisum sativum): Kefen: vom 16. August bis 19. Mai vom 20. Mai bis 15. August: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt andere: vom 16. August bis 19. Mai vom 20. Mai bis 15. August: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.): Auskernbohnen Schwertbohnen (sog. Piattoni oder Cocobohnen): vom 16. November bis 14. Juni vom 15. Juni bis 15. November: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Spargel oder Schnurbohnen (long beans): vom 16. November bis 14. Juni
0705.1921 0705.1930 0705.1931 0705.1940 0705.1941 0705.1950 0705.1951 0705.1990 0705.1991 0705.21 0705.2110 0705.2111 0708 0708.10 0708.1010 0708.1011 0708.1020 0708.1021 0708.20 0708.2010 0708.2021 0708.2028 0708.2031
1626
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00
3.50 3.50
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
0708.2038 0708.2041 0708.2048 0708.2091 0708.2098 0708.90 0708.9080 0708.9081 0708.9090 0709 0709.20 0709.2010 0709.2011 0709.2090 0709.30 0709.3010 0709.3011 0709.40 0709.4010 0709.4011 0709.4020 0709.4021 0709.4090 0709.4091 0709.5100 0709.5900
Warenbezeichnung
vom 15. Juni bis 15. November: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt extrafeine Bohnen (mind. 500 Stück je kg): vom 16. November bis 14. Juni vom 15. Juni bis 15. November: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt andere: vom 16. November bis 14. Juni vom 15. Juni bis 15. November: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt andere Hülsenfrüchte: andere: zur menschlichen Ernährung: vom 1. November bis 31. Mai vom 1. Juni bis 31. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt andere Andere Gemüse, frisch oder gekühlt Spargeln: Grünspargeln: vom 16. Juni bis 30. April vom 1. Mai bis 15. Juni: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt andere Auberginen: vom 16. Oktober bis 31. Mai vom 1. Juni bis 15. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Sellerie, ausgenommen Knollensellerie: grüner Stangensellerie: vom 1. Januar bis 30. April vom 1. Mai bis 31. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt gebleichter Stangensellerie: vom 1. Januar bis 30. April vom 1. Mai bis 31. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt anderer: vom 1. Januar bis 14. Januar vom 15. Januar bis 31. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Pilze und Trüffeln: Pilze der Gattung Agaricus andere
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
0.00 0.00 0.00
0.00 0.00 2.50 0.00 5.00
5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 0.00 0.00
1627
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
0709.60
0709.6011 0709.6012 0709.6090 0709.70 0709.7010 0709.7011 0709.7090 0709.90 0709.9040 0709.9041 0709.9050 0709.9051 0709.9080 0709.9083 0709.9084 0709.9099 0711
0711.2000 0711.4000 0711.5100 0711.5900 0711.90 0711.9020 0712 0712.2000
0712.3100
1628
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta: Peperoni: vom 1. November bis 31. März vom 1. April bis 31. Oktober andere Spinat, Neuseelandspinat (Tetragonia) und Gartenmelde: Spinat, Neuseelandspinat (Tetragonia): vom 16. Dezember bis 14. Februar vom 15. Februar bis 15. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt andere andere: Petersilie: vom 1. Januar bis 14. März vom 15. März bis 31. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Zucchetti (einschliesslich Zucchettiblüten): vom 31. Oktober bis 19. April vom 20. April bis 30. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Kresse, Löwenzahn Artischocken: vom 1. November bis 31. Mai vom 1. Juni bis 31. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt andere: andere Gemüse, vorläufig haltbar gemacht (z.B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet Oliven Gurken und Cornichons Pilze und Trüffeln: Pilze der Gattung Agaricus andere andere Gemüse; Gemüsemischungen: Kapern Gemüse, getrocknet, auch in Stücke oder Scheiben geschnitten, oder anders zerkleinert oder in Pulverform, aber nicht weiter zubereitet Speisezwiebeln Pilze, Judasohren (Auricularia spp.), Zitterlinge, Silberohren (Tremella spp.) und Trüffeln: Pilze der Gattung Agaricus
0.00 0.00
5.00 5.00 3.50 5.00 5.00 5.00 5.00 3.50 0.00 5.00 3.50
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
0.00
0.00
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
8.60
Besondere Bestimmungen
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
0712.3900 0713
andere Trockene Hülsenfrüchte, ausgelöste, auch geschält oder zerkleinert Erbsen (Pisum sativum): ganz, unbearbeitet: andere andere: andere Kichererbsen: ganz, unbearbeitet: andere andere: andere Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.): Bohnen der Arten Vigna mungo (L.)
Hepper oder Vigna radiata (L.) Wilczek: ganz, unbearbeitet: andere andere: zur Herstellung von Bier andere Adzukibohnen (Phaseolus oder Vigna angularis): ganz, unbearbeitet: andere andere: andere Gartenbohnen (Phaseolus vulgaris): ganz, unbearbeitet: andere andere: andere andere: ganz, unbearbeitet: andere andere: andere Linsen: ganz, unbearbeitet: andere andere: andere Puffbohnen, Saubohnen oder Dicke Bohnen (Vicia faba var. major) und Pferdebohnen oder Ackerbohnen (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor): ganz, unbearbeitet: zur Aussaat: Ackerbohnen (Vicia faba var. minor) andere andere andere: andere andere:
0713.10 0713.1019 0713.1099 0713.20 0713.2019 0713.2099 0713.31 0713.3119 0713.3192 0713.3199 0713.32 0713.3219 0713.3299 0713.33 0713.3319 0713.3399 0713.39 0713.3919 0713.3999 0713.40 0713.4019 0713.4099 0713.50
0713.5015 0713.5018 0713.5019 0713.5099 0713.90
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
0.00
0.00 0.00 0.00 0.00
0.00 0.00
4.50
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
0.00 0.00 0.00 0.00
1629
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
0713.9019 0713.9099 0714
0714.10 0714.1090 0714.20 0714.2090 0714.90 0714.9090 08 0801
0801.1100 0801.3200 0802 0802.1100 0802.1200 0802.31 0802.3190 0802.32 0802.3290 0802.4000 0802.5000 0802.6000 0802.90 0802.9020 0802.9090 0804 0804.1000 0804.20 0804.2010 0804.2020 0804.3000 0804.4000 0804.5000
1630
Warenbezeichnung
ganz, unbearbeitet: andere andere: andere Wurzeln von Maniok, Maranta oder Salep, Topinambur, Süsskartoffeln und ähnliche Wurzeln und Knollen mit hohem Gehalt an Stärke oder Inulin, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in Stücke zerteilt oder agglomeriert in Form von Pellets; Mark des Sagobaumes Wurzeln von Maniok: andere Süsskartoffeln: andere andere: andere Geniessbare Früchte; Schalen von Zitrusfrüchten oder von Melonen Kokosnüsse, Paranüsse und Acajounüsse, frisch oder getrocknet, auch ohne Schalen oder enthäutet Kokosnüsse: getrocknet Acajounüsse: ohne Schale Andere Schalenfrüchte, frisch oder getrocknet, auch ohne Schalen oder enthäutet Mandeln: in der Schale ohne Schale Walnüsse: in der Schale: andere ohne Schale: andere Esskastanien und Maronen (Castanea spp.)
Pistazien Macadamianüsse andere: tropische Früchte andere Datteln, Feigen, Ananas, Avocadobirnen, Guaven, Mangofrüchte und Mangostanen, frisch oder getrocknet Datteln Feigen: frisch getrocknet Ananas Avocadobirnen Guaven, Mangofrüchte und Mangostanen
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
0.00 0.00
0.00 0.00 0.00
0.00 0.00
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
0805 0805.4000 0805.5000
Zitrusfrüchte, frisch oder getrocknet Pampelmusen und Grapefruits Zitronen (Citrus limon, Citrus limonum) und Limetten (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) andere Weintrauben, frisch oder getrocknet getrocknet Melonen (einschliesslich Wassermelonen) und Papayafrüchte, frisch Melonen (einschliesslich Wassermelonen): Wassermelonen andere Papayafrüchte Äpfel, Birnen und Quitten, frisch Äpfel: zu Most und Brennzwecken: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 20) eingeführt andere Äpfel: in offener Packung: vom 15. Juni bis 14. Juli vom 15. Juli bis 14. Juni: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) eingeführt in anderer Packung: vom 15. Juni bis 14. Juli vom 15. Juli bis 14. Juni: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) eingeführt Birnen und Quitten: zu Most und Brennzwecken: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 20) eingeführt andere Birnen und Quitten: in offener Packung: vom 1. April bis 30. Juni vom 1. Juli bis 31. März: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) eingeführt in anderer Packung: vom 1. April bis 30. Juni vom 1. Juli bis 31. März: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) eingeführt Aprikosen, Kirschen, Pfirsiche (einschliesslich Brugnolen und Nektarinen), Pflaumen und Schlehen, frisch Aprikosen: in offener Packung: vom 1. September bis 30. Juni vom 1. Juli bis 31. August:
0805.9000 0806 0806.2000 0807 0807.1100 0807.1900 0807.2000 0808 0808.10 0808.1011
0808.1021 0808.1022 0808.1031 0808.1032 0808.20 0808.2011
0808.2021 0808.2022 0808.2031 0808.2032 0809 0809.10 0809.1011
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
0.00 0.00 0.00 0.00
0.00 0.00 0.00
0.00
0.00 0.00 0.00 0.00
0.00
0.00 0.00 0.00 0.00
0.00
1631
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
0809.1018
innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt in anderer Packung: vom 1. September bis 30. Juni vom 1. Juli bis 31. August: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt Kirschen: vom 1. September bis 19. Mai vom 20. Mai bis 31. August: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt Pflaumen und Schlehen: in offener Packung: Pflaumen: vom 1. Oktober bis 30. Juni vom 1. Juli bis 30. September: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt Schlehen in anderer Packung: Pflaumen: vom 1. Oktober bis 30. Juni vom 1. Juli bis 30. September: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt Schlehen Andere Früchte, frisch Erdbeeren: vom 1. September bis 14. Mai vom 15. Mai bis 31. August: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) eingeführt Himbeeren, Brombeeren, Maulbeeren und Loganbeeren: Himbeeren: vom 15. September bis 31. Mai vom 1. Juni bis 14. September: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) eingeführt Brombeeren: vom 1. November bis 30. Juni vom 1. Juli bis 31. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) eingeführt Maulbeeren und Loganbeeren Preiselbeeren, Heidelbeeren und andere Früchte der Gattung Vaccinium Kiwi Durian andere: tropische Früchte
0809.1091 0809.1098 0809.20 0809.2010 0809.2011 0809.40 0809.4012 0809.4013 0809.4015 0809.4092 0809.4093 0809.4095 0810 0810.10 0810.1010 0810.1011 0810.20 0810.2010 0810.2011 0810.2020 0810.2021 0810.2030 0810.4000 0810.5000 0810.6000 0810.90 0810.9092
1632
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
0811 0811.90 0811.9021 0811.9029 0812
0812.90 0812.9010 0813
0813.1000 0813.20 0813.2010 0813.2090 0813.3000 0813.40 0813.4011 0813.4019 0813.4089 0814
0814.0000
0903.0000 0904
0904.1100 0904.1200 0904.20
Warenbezeichnung
Früchte, nicht gekocht oder in Wasser oder Dampf gekocht, gefroren, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen andere: tropische Früchte: Karambolen andere Früchte, vorläufig haltbar gemacht (z.B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet andere: tropische Früchte Früchte, getrocknet, andere als solche der Nrn. 0801 bis 0806; Mischungen von getrockneten Früchten oder von Schalenfrüchten dieses Kapitels Aprikosen Pflaumen: ganz andere Äpfel andere Früchte: Birnen: ganze andere andere: Steinobst, anderes, ganz: andere Schalen von Zitrusfrüchten oder von Melonen (einschliesslich Wassermelonen), frisch, gefroren, in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen oder getrocknet Schalen von Zitrusfrüchten oder von Melonen (einschliesslich Wassermelonen), frisch, gefroren, in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen oder getrocknet Mate Pfeffer der Gattung Piper; Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, getrocknet oder zerrieben oder in Pulverform Pfeffer: weder zerrieben noch in Pulverform zerrieben oder in Pulverform Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, getrocknet oder zerrieben oder in Pulverform:
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
0.00 0.00
0.00
0.00 0.00 0.00 29.00 7.60 0.00 0.00
0.00
0.00
0.00 0.00
1633
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
0904.2010 0904.2090 0905 0905.0000 0906
nicht verarbeitet andere Vanille Vanille Zimt und Zimtblüten weder zerrieben noch in Pulverform: Cinnamon (Cinnamomum zeylanicum Blume) andere zerrieben oder in Pulverform Gewürznelken (Mutternelken, Nelkenstiele) Gewürznelken (Mutternelken, Nelkenstiele) Muskatnüsse, Muskatblüten, Amomen und Kardamomen Muskatnüsse: nicht verarbeitet andere Muskatblüten: nicht verarbeitet andere Amomen und Kardamomen: nicht verarbeitet andere Anis-, Sternanis-, Fenchel-, Koriander-, Kreuzkümmel- oder Kümmelfrüchte; Wacholderbeeren Anis oder Sternanisfrüchte Korianderfrüchte Kreuzkümmelfrüchte Kümmelfrüchte Fenchelfrüchte; Wacholderbeeren Ingwer, Safran, Kurkuma, Thymian, Lorbeerblätter, Curry und andere Gewürze Ingwer Safran Kurkuma andere Gewürze: Mischungen im Sinne der Anmerkung 1 b) zu diesem Kapitel andere Getreide Weizen und Mengkorn andere: andere: andere Gerste andere: andere
0906.1100 0906.1900 0906.2000 0907 0907.0000 0908 0908.10 0908.1010 0908.1090 0908.20 0908.2010 0908.2090 0908.30 0908.3010 0908.3090 0909 0909.1000 0909.2000 0909.3000 0909.4000 0909.5000 0910 0910.1000 0910.2000 0910.3000 0910.9100 0910.9900 10 1001 1001.90 1001.9080 1003 1003.0090
1634
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
0.00 0.00
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
1004
Hafer anderer: anderer Mais anderer: anderer Körnersorghum anderes: anderes Buchweizen, Hirse und Kanariensaat; anderes Getreide Buchweizen: anderer: anderer Hirse: andere: andere Kanariensaat: andere: andere anderes Getreide: Triticale: anderer: anderer anderes: anderes: zur menschlichen Ernährung: anderes: Wildreis (Zizania aquatica) anderes Müllereierzeugnisse; Malz; Stärke; Inulin; Kleber von Weizen Mehl von Weizen oder Mengkorn anderes Mehl von Getreide, anderes als von Weizen oder Mengkorn Mehl von Roggen: anderes Mehl von Mais: anderes anderes: von Triticale: anderes anderes: anderes Stärke; Inulin Stärke: zur Herstellung von Bier andere Maisstärke: zur Herstellung von Bier
1004.0090 1005 1005.9090 1007 1007.0090 1008 1008.10 1008.1090 1008.20 1008.2090 1008.30 1008.3090 1008.90 1008.9038
1008.9052 1008.9099 11 1101 1101.0090 1102 1102.10 1102.1090 1102.20 1102.2090 1102.90 1102.9018 1102.9069 1108 1108.1110 1108.1190 1108.12 1108.1210
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
0.00 0.00 0.00
0.00 0.00 0.00
0.00
0.00 0.00
0.00
0.00 0.00 0.00 0.00
0.00
5.00 5.00
1635
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
1108.1290 1108.13 1108.1310 1108.1390 1108.20 1108.2010 1108.2090 12
andere Kartoffelstärke: zur Herstellung von Bier andere Inulin: zur Herstellung von Bier anderes Ölsaaten und ölhaltige Früchte; verschiedene Samen und Früchte; Pflanzen zum Gewerbeoder Heilgebrauch; Stroh und Futter Erdnüsse, weder geröstet noch auf andere Weise hitzebehandelt, auch geschält oder geschrotet in der Schale: andere: für die menschliche Ernährung andere geschält oder geschrotet: andere: für die menschliche Ernährung andere Samen, Früchte und Sporen, zur Aussaat Samen von Zuckerrüben: andere Samen von Futterpflanzen: von Luzerne von Wiesenrispengras (Poa pratensis L.)
von Weidelgras (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)
andere: von Wicken und Lupinen: andere von Wiesenlieschgras von Knaulgras, Goldhafer, Fromental, Trespe und anderen Grassamen andere Samen von krautartigen Pflanzen, die hauptsächlich ihrer Blüten wegen kultiviert werden andere: Samen von Gemüsen andere: andere: andere Hopfen (Blütenzapfen), frisch oder getrocknet, auch zerkleinert, gemahlen oder in Form von Pellets; Hopfenmehl (Lupulin) Hopfen (Blütenzapfen), weder zerkleinert, noch gemahlen noch in Form von Pellets Hopfen (Blütenzapfen), zerkleinert oder gemahlen, auch in Form von Pellets; Hopfenmehl (Lupulin)
1202 1202.10 1202.1091 1202.1099 1202.20 1202.2091 1202.2099 1209 1209.10 1209.1090 1209.2100 1209.2400 1209.2500 1209.29 1209.2919 1209.2960 1209.2980 1209.2990 1209.3000
1209.9100 1209.99 1209.9999 1210 1210.1000 1210.2000
1636
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
0.00 0.00 0.00
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
0.00 0.00
0.00 0.00
3.00 5.00
Besondere Bestimmungen
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
1211
Pflanzen, Pflanzenteile, Samen und Früchte der hauptsächlich zur Riechmittelherstellung oder zu Zwecken der Medizin, Insektenvertilgung, Schädlingsbekämpfung oder dergleichen verwendeten Arten, frisch oder getrocknet, auch zerschnitten, zerstossen oder in Pulverform Ginsengwurzeln Cocablätter Mohnstroh andere Johannisbrot, Algen, Zuckerrüben und Zuckerrohr, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in Pulverform; Fruchtkerne und Fruchtsteine und andere pflanzliche Waren (einschliesslich Zichorienwurzeln der Varietät Cichorium intybus sativum, nicht geröstet), der hauptsächlich zur menschlichen Ernährung dienenden Art, anderweit weder genannt noch inbegriffen Algen: andere andere: Zuckerrüben: andere andere: Zichorienwurzeln, getrocknet: andere Johannisbrot, einschliesslich Johannisbrotkerne: Johannisbrotkerne andere: andere andere: andere Kohlrüben, Runkelrüben, Wurzeln zu Futterzwecken, Heu, Luzerne, Klee, Esparsette, Futterkohl, Lupinen, Wicken und ähnliches Futter, auch agglomeriert in Form von Pellets Mehl und Agglomerate in Form von Pellets, von Luzerne: andere andere: andere Gummis, Harze und andere Pflanzensäfte und -auszüge Schellack; natürliche Gummis, Harze, Gummiharze und Oleoresine (z.B. Balsame) andere: natürliche Balsame andere
1211.2000 1211.3000 1211.4000 1211.9000 1212
1212.20 1212.2090 1212.91 1212.9190 1212.99 1212.9919 1212.9921 1212.9929 1212.9999 1214
1214.10 1214.1090 1214.90 1214.9090 13 1301 1301.90 1301.9010 1301.9080
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
0.00 0.00 0.00 0.00
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
0.00 0.00
0.00 0.00
1637
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
1302
Pflanzensäfte und -auszüge; Pektinstoffe, Pektinate und Pektate; Agar-Agar und andere Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert Pflanzensäfte und -auszüge: Opium
1302.1100 III 1504 1504.10 ex1504.1098 ex1504.1099 1504.20 ex1504.2091 ex1504.2099 1504.30 ex1504.3091 ex1504.3099 1505 1505.0019 1505.0099 1506
ex1506.0091
1638
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
0.00
Tierische und pflanzliche Fette und Öle; Erzeugnisse ihrer Spaltung; zubereitete Speisefette; Wachse tierischen oder pflanzlichen Ursprungs Fette und Öle und ihre Fraktionen, von Fischen oder Meeressäugetieren, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert Fischleberöle und ihre Fraktionen: andere: andere: in Zisternen oder Metallfässern 0.00 zu technischen Zwecken andere 0.00 zu technischen Zwecken Fette und Öle und ihre Fraktionen, von Fischen, ausgenommen Leberöle: andere: in Zisternen oder Metallfässern 0.00 zu technischen Zwecken andere 0.00 zu technischen Zwecken Fette und Öle und ihre Fraktionen, von Meeressäugetieren: andere: in Zisternen oder Metallfässern 0.00 zu technischen Zwecken andere 0.00 zu technischen Zwecken Wollfett und daraus stammende Fettstoffe, einschliesslich Lanolin Wollfett, roh: anderes 0.00 andere: andere 0.00 Andere tierische Fette und Öle und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert andere: in Zisternen oder Metallfässern 0.00 zu technischen Zwecken
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
ex1506.0099 andere Olivenöl und seine Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert nicht behandelt: 1509.10 andere: ex1509.1091 in Behältnissen aus Glas, mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 2 l
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
0.00
zu technischen Zwecken
0.00
zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken
1509
ex1509.1099 andere
0.00
andere: andere: ex1509.9091 in Behältnissen aus Glas, mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 2 l
0.00
zu technischen Zwecken
Andere ausschliesslich aus Oliven gewonnene Öle und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert, und Mischungen dieser Öle oder Fraktionen mit Ölen oder Fraktionen der Nr. 1509 andere: ex1510.0091 roh
0.00
ex1510.0099 andere
0.00
zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken
1509.90
1510
1511
Palmöl und seine Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert rohes Öl: 1511.10 ex1511.1090 anderes
0.00
andere: Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Palmöls liegt: andere: ex1511.9018 in Zisternen oder Metallfässern
zu technischen Zwecken
0.00
ex1511.9019 anderes
0.00
andere: andere: ex1511.9098 in Zisternen oder Metallfässern
zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken
0.00
1511.90
zu technischen Zwecken
1639
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
ex1511.9099 anderes Sonnenblumenöl, Safloröl oder Baumwollsamenöl und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert Sonnenblumenöl oder Safloröl und ihre Fraktionen: rohe Öle: 1512.11 ex1512.1190 andere
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
0.00
zu technischen Zwecken
0.00
zur industriellen Herstellung von Produkten der Tarifnummer 2103.9000 für die menschliche Ernährung, in Flaschen bis 2 l, zum unmittelbaren Verbrauch bestimmt: jährliches Zollkontingent von 200 t zu technischen Zwecken
1512
0.00
0.00 Baumwollsamenöl und seine Fraktionen: rohes Öl, auch von Gossypol befreit: 1512.21 ex1512.2190 anderes
0.00
andere: andere: ex1512.2991 in Zisternen oder Metallfässern
zu technischen Zwecken
0.00
ex1512.2999 anderes
0.00
zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken
1512.29
1640
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
1513
Kokosöl (Kopraöl), Palmkernöl oder Babassuöl und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert Kokosöl (Kopraöl) und seine Fraktionen: 1513.11 rohes Öl: ex1513.1190 anderes
0.00
andere: Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Kokosöls (Kopraöl) liegt: andere: ex1513.1918 in Zisternen oder Metallfässern
zu technischen Zwecken
0.00
ex1513.1919 andere
0.00
andere: andere: ex1513.1998 in Zisternen oder Metallfässern
zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken
0.00
ex1513.1999 andere
0.00
Palmkernöl oder Babassuöl und ihre Fraktionen: rohe Öle: 1513.21 ex1513.2190 andere
0.00
andere: Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Palmkernoder Babassuöls liegt: andere: ex1513.2918 in Zisternen oder Metallfässern
zu technischen Zwecken
0.00
ex1513.2919 andere
0.00
andere: andere: ex1513.2998 in Zisternen oder Metallfässern
zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken
0.00
ex1513.2999 andere
0.00
1513.19
1513.29
zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken
zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken
1641
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
1515
Andere pflanzliche Fette und andere fette pflanzliche Öle (einschliesslich Jojoba-Öl) und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert Maisöl und seine Fraktionen: andere: 1515.29 andere: ex1515.2991 in Zisternen oder Metallfässern
0.00
ex1515.2999 andere
0.00
Rizinusöl und seine Fraktionen: andere: ex1515.3091 in Zisternen oder Metallfässern
0.00
ex1515.3099 andere
0.00
Sesamöl und seine Fraktionen: rohes Öl: ex1515.5019 anderes
0.00
andere: andere: ex1515.5091 in Zisternen oder Metallfässern
zu technischen Zwecken
0.00
ex1515.5099 andere
0.00
ex1515.9013
zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken
0.00
anderes: ex1515.9018 in Zisternen oder Metallfässern
zu technischen Zwecken
0.00
ex1515.9019 anderes
0.00
Jojoba-Öl und seine Fraktionen: andere: ex1515.9028 in Zisternen oder Metallfässern
zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken
0.00
1515.30
1515.50
1515.90
andere: Getreidekeimöl: anderes: roh
Tungöl (Holzöl) und seine Fraktionen: andere:
1642
zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken
zu technischen Zwecken
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
ex1515.9038 in Zisternen oder Metallfässern
0.00
zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken
ex1515.9039 andere
0.00
andere: andere: ex1515.9099 andere
0.00
zu technischen Zwecken
Tierische oder pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen, ganz oder teilweise hydriert, umgeestert, wiederverestert oder elaidiniert, auch raffiniert, jedoch nicht anders zubereitet 1516.20 pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen: andere: in Zisternen oder Metallfässern: ex1516.2093 andere
0.00
andere: ex1516.2098 andere
zu technischen Zwecken
0.00
zu technischen Zwecken
1516
1517
Margarine; geniessbare Mischungen oder Zubereitungen von tierischen oder pflanzlichen Fetten oder Ölen oder von Fraktionen verschiedener Fette oder Öle dieses Kapitels, ausgenommen geniessbare Fette und Öle und ihre Fraktionen der Nr. 1516 andere: 1517.90 1517.9020 geniessbare Mischungen und Zubereitungen der als Form und Trennöle verwendeten Art 1518 Tierische oder pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen, gekocht, oxidiert, dehydratisiert, geschwefelt, geblasen, durch Hitze im Vakuum oder in inertem Gas polymerisiert oder anders chemisch modifiziert, ausgenommen solche der Nr. 1516; nicht geniessbare Mischungen oder Zubereitungen von tierischen oder pflanzlichen Fetten oder Ölen oder von Fraktionen verschiedener Fette oder Öle dieses Kapitels, anderweit weder genannt noch inbegriffen nicht geniessbare Mischungen pflanzlicher Öle: ex1518.0019 andere
1518.0089
Sojaöl, epoxidiert: andere
0.00
0.00
zu technischen Zwecken
0.00
1643
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Warenbezeichnung
IV
Waren der Nahrungsmittelindustrie; Getränke, alkoholische Flüssigkeiten und Essig; Tabak und verarbeitete Tabakersatzstoffe Zubereitungen von Fleisch, Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren Würste und ähnliche Erzeugnisse, aus Fleisch, Schlachtnebenprodukten oder Blut; Nahrungsmittelzubereitungen auf der Grundlage dieser Erzeugnisse andere: von denen in den Nrn. 0101-0104 genannten Tieren, ausgenommen von Wildschweinen: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 110.00 eingeführt von Geflügel der Nr. 0105: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 15.00 eingeführt andere 110.00 Andere Zubereitungen und Konserven aus Fleisch, Schlachtnebenprodukten oder Blut homogenisierte Zubereitungen: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 42.50 eingeführt aus Lebern aller Tierarten: auf der Grundlage von Gänseleber 0.00 von Geflügel der Nr. 0105: von Truthühnern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 25.00 eingeführt von Hühnern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 25.00 eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 25.00 eingeführt von Schweinen: Schinken und Stücke davon: Dosenschinken: 52.00 innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt von Tieren der Rindviehgattung: Corned Beef, in luftdicht verschlossenen Behältnissen: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 90.00 eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 40.00 eingeführt
16 1601
1601.0021 1601.0031 1601.0049 1602 1602.10 1602.1010 1602.20 1602.2010 1602.31 1602.3110 1602.32 1602.3210 1602.39 1602.3910 1602.41 1602.4111 1602.50 1602.5011 1602.5091
1644
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Tarif-nummer
Besondere Bestimmungen
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
17 1702
Zucker und Zuckerwaren Andere Zucker, einschliesslich chemisch reine Lactose, Maltose, Glucose und Fructose (Lävulose), fest; Zuckersirupe ohne Zusatz von Aroma oder Farbstoffen; Kunsthonig, auch mit natürlichem Honig vermischt; Zucker und Melassen, karamellisiert Ahornzucker und Ahornsirup: in Sirupform Kakao und Zubereitungen aus Kakao Kakaobohnen und Kakaobohnenbruch, roh oder geröstet Kakaobohnen und Kakaobohnenbruch, roh oder geröstet Kakaoschalen, Kakaohäutchen und andere Kakaoabfälle andere Zubereitungen von Gemüse, Früchten oder anderen Pflanzenteilen Gemüse, Früchte und andere geniessbare Pflanzenteile, mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht andere: Früchte: tropische Tomaten, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht Tomaten, ganz oder in Stücken: in Behältnissen von mehr als 5 kg in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg Essbare Pilze und Trüffeln, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht Pilze der Gattung Agaricus Trüffeln andere Andere Gemüse, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006 andere Gemüse und Gemüsemischungen: in Behältnissen von mehr als 5 kg: Oliven Andere Gemüse, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, nicht gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006 Oliven: in Behältnissen von mehr als 5 kg andere
1702.20 1702.2020 18 1801 1801.0000 1802 1802.0090 20 2001 2001.90 2001.9011 2002 2002.10 2002.1010 2002.1020 2003 2003.1000 2003.2000 2003.9000 2004 2004.90 2004.9012 2005
2005.70 2005.7010 2005.7090
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
0.00
0.00
0.00
0.00
2.50 4.50
0.00 0.00 0.00
0.00
0.00 0.00
1645
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
Gemüse, Früchte, Fruchtschalen und andere Pflanzenteile, mit Zucker haltbar gemacht (durchtränkt und abgetropft, glasiert oder kandiert) 2006.0010 tropische Früchte, Schalen tropischer Früchte 2008 Früchte und andere geniessbare Pflanzenteile, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen oder von Alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen Schalenfrüchte, Erdnüsse und andere Samen, auch untereinander gemischt: 2008.11 Erdnüsse: 2008.1190 andere andere, einschliesslich Mischungen: 2008.19 2008.1910 tropische Früchte 2008.2000 Ananas Zitrusfrüchte: 2008.30 2008.3010 Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen andere, einschliesslich Mischungen, ausgenommen solche der Nr. 2008.19: 2008.92 Mischungen: 2008.9211 von tropischen Früchten 2008.99 andere: Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: 2008.9911 von tropischen Früchten andere: andere Früchte: 2008.9996 tropische Früchte 2009 Fruchtsäfte (einschliesslich Traubenmost) oder Gemüsesäfte, nicht gegoren, ohne Zusatz von Alkohol, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen Orangensaft: 2009.11 gefroren: ex2009.1110 ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ex2009.1120 mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen 2009.19 anderer: 2009.1930 ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen Pampelmusen oder Grapefruitsaft: 2009.29 anderer: 2009.2910 ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen Saft anderer Zitrusfrüchte: 2009.31 mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20: ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: 2009.3111 Zitronensaft, roh (auch stabilisiert)
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
2006
1646
0.00
0.00 0.00 8.00 5.50
0.00
0.00 0.00
0.00 35.00 0.00
0.00
0.00
konzentriert konzentriert
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
2009.39
anderer: ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: Agro-cotto anderer Ananassaft: mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20: ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen anderer: ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen Tomatensaft Traubensaft (einschliesslich Traubenmost): anderer: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 22) eingeführt Saft anderer Früchte oder Gemüse: Gemüsesaft andere: ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: von tropischen Früchten andere mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: von tropischen Früchten Mischungen von Säften: Gemüsesäfte: Kernobstsaft enthaltend: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 21) eingeführt andere: andere, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: andere: auf der Grundlage von tropischen Früchten andere, mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: andere: auf der Grundlage von tropischen Früchten
2009.3911 2009.3919 2009.41 2009.4110 2009.4120 2009.49 2009.4910 2009.4920 2009.5000 2009.69 2009.6910 2009.80 2009.8010
2009.8081 2009.8089 2009.8098 2009.90 2009.9011
2009.9061
2009.9098
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen
0.00 6.00 3.00 7.00 3.00 7.00 0.00 50.00 10.00
0.00 0.00 0.00
16.00
0.00
0.00
1647
Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine
Tarif-nummer
Warenbezeichnung
22 2204
Getränke, alkoholische Flüssigkeiten und Essig Wein aus frischen Weintrauben, einschliesslich mit Alkohol angereicherter Wein; Traubenmost, anderer als solcher der Nr. 2009 anderer Wein; Traubenmost, dessen Gärung durch Zusatz von Alkohol verhindert oder aufgehalten wurde: andere: Süssweine, Weinspezialitäten und Mistellen Ethylalkohol, nicht denaturiert, mit einem Alkoholgehalt von 80 % Vol oder mehr; Ethylalkohol und Branntwein, denaturiert, mit beliebigem Alkoholgehalt Ethylalkohol, nicht denaturiert, mit einem Alkoholgehalt von 80 % Vol oder mehr Rückstände und Abfälle der Nahrungsmittelindustrie; zubereitete Tierfutter Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung pflanzlicher Fette oder Öle, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets, ausgenommen solche der Nrn. 2304 oder 2305 aus Leinsamen: andere Tabak und verarbeitete Tabakersatzstoffe Tabak, roh oder unverarbeitet; Tabakabfälle Tabak, nicht entrippt: zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak Tabak, teilweise oder ganz entrippt: zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak Tabakabfälle: zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak
2204.29 2204.2950 2207
2207.1000 23 2306
2306.20 2306.2090 24 2401 2401.10 2401.1010 2401.20 2401.2010 2401.30 2401.3010
1648
Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.
10.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.
Besondere Bestimmungen