Übersetzung1

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ukraine Unterzeichnet in Reykjavik am 24. Juni 2010

Art. 1

Geltungsbereich

1. Dieses Abkommen über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft (nachfolgend als «Schweiz» bezeichnet) und der Ukraine, nachfolgend gemeinsam als «die Vertragsparteien» bezeichnet, wird im Anschluss an das am 24. Juni 2010 unterzeichnete Freihandelsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Ukraine (nachfolgend als «das Freihandelsabkommen» bezeichnet), und insbesondere nach Artikel 2.1 des Freihandelsabkommens, abgeschlossen. Dieses Abkommen ist Bestandteil der Instrumente zur Errichtung einer Freihandelszone zwischen den EFTA-Staaten und der Ukraine.

2. Dieses Abkommen gilt ebenso für das Fürstentum Liechtenstein, solange zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein der Zollvertrag vom 29. März 19232 in Kraft ist.

Art. 2

Anwendungsbereich

Dieses Abkommen findet Anwendung auf Massnahmen, welche die Vertragsparteien einführen oder beibehalten im Zusammenhang mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die: (a) in die Kapitel 1 bis 24 des Harmonisierten Systems zur Bezeichnung und Codierung der Waren3 (nachfolgend als «das HS» bezeichnet) fallen und die nicht in den Anhängen II und III des Freihandelsabkommens aufgeführt sind; und (b) von Anhang I des Freihandelsabkommens erfasst werden.

Art. 3

Zollkonzessionen

Die Ukraine gewährt Zollkonzessionen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse schweizerischen Ursprungs nach Anhang I. Die Schweiz gewährt Zollkonzessionen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse ukrainischen Ursprungs nach Anhang II.

1 2 3

Übersetzung des englischen Originaltextes.

SR 0.631.112.514 SR 0.632.11

2010-2791

1585

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Art. 4

Ursprungsregeln und Zollverfahren

1. Die Ursprungsregeln und die Bestimmungen zur Zusammenarbeit in Zollangelegenheiten im Protokoll über Ursprungsregeln des Freihandelsabkommens gelten vorbehältlich der Ausnahme nach Absatz 2 für dieses Abkommen. Jeder Verweis auf «EFTA-Staaten» in diesem Protokoll ist als Verweis auf die Schweiz zu verstehen.

2. Für den Zweck dieses Abkommens gelten die Artikel 3 und 4 des Protokolls über Ursprungsregeln des Freihandelsabkommens mutatis mutandis und erlauben zwischen den Vertragsparteien nur die bilaterale Kumulation.

Art. 5

Dialog

Die Vertragsparteien untersuchen alle Schwierigkeiten, die sich aus ihrem gegenseitigen Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen ergeben könnten, und sind bestrebt, angemessene Lösungen zu finden.

Art. 6

Weitere Liberalisierung

Die Vertragsparteien verpflichten sich, ihre Bemühungen zur Erreichung einer weiteren Liberalisierung ihres Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen fortzuführen, wobei sie die Struktur dieses Handels zwischen ihnen, die besondere Sensitivität solcher Erzeugnisse und die Entwicklung der Landwirtschaftspolitik auf beiden Seiten, berücksichtigen. Auf Ersuchen einer Vertragspartei konsultieren die Vertragsparteien einander, um dieses Ziel einschliesslich durch Verbesserungen beim Marktzugang durch Senkung oder Aufhebung von Zöllen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse und durch Ausdehnung des Bereichs von landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die von diesem Abkommen erfasst werden, zu erreichen.

Art. 7

Bestimmungen des Freihandelsabkommens

Die folgenden Bestimmungen des Freihandelsabkommens gelten zwischen den Vertragsparteien dieses Abkommens: die Artikel 1.4 (Territorialer Anwendungsbereich), 1.5 (Zentrale, regionale und lokale Regierungen), 1.6 (Transparenz), 2.6 (Einund Ausfuhrbeschränkungen), 2.8 (Gesundheitspolizeiliche und Pflanzenschutzrechtliche Massnahmen), 2.9 (Technische Vorschriften), 2.12 (Staatliche Handelsunternehmen), 2.16 (Bilaterale Schutzmassnahmen), 2.17 (Allgemeine Ausnahmen), 2.18 (Ausnahmen zur Wahrung der Sicherheit) und Kapitel 9 (Streitbeilegung). Sie werden hiermit mutatis mutandis zu Bestandteilen dieses Abkommens erklärt.

Art. 8

Landwirtschaftliche Schutzmassnahmen

1. Die Ergreifung von Schutzmassnahmen bei landwirtschaftlichen Erzeugnissen richtet sich nach Artikel 2.16 Absatz 1 des Freihandelsabkommens.

2. Eine Schutzmassnahme kann höchstens für ein Jahr ergriffen werden und besteht: (a) entweder aus der Erhöhung des Einfuhrzolls auf das fragliche Erzeugnis bis zur Höhe des Meistbegünstigungszollsatzes auf das Erzeugnis im Zeitpunkt, da die Massnahme ergriffen wird; 1586

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

(b) oder aus der Einführung eines Zollkontingents für den Präferenzhandel auf Grundlage des Handelsvolumens in den fünf vorangegangenen Jahren, wobei der Anstieg des Einfuhrvolumens, der die Einführung der Schutzmassnahme erforderlich machte, unberücksichtigt bleibt.

3. Bevor eine Vertragspartei eine Schutzmassnahme ergreift, notifiziert sie die andere Vertragspartei schriftlich über die geplante Massnahme. Innert 60 Tagen nach Notifikation stellt die notifizierende Vertragspartei alle massgeblichen Informationen in Bezug auf die Schutzmassnahme zur Verfügung. Auf Ersuchen nimmt diese Vertragspartei Konsultationen mit der betroffenen Vertragspartei über die Anwendungsbedingungen der Massnahme auf.

Art. 9

Inkrafttreten und Verhältnis zwischen diesem Abkommen und dem Freihandelsabkommen

1. Dieses Abkommen tritt zum selben Zeitpunkt in Kraft, an dem das Freihandelsabkommen zwischen der Schweiz und der Ukraine in Kraft tritt. Es bleibt so lange in Kraft, wie die Vertragsparteien Vertragsparteien des Freihandelsabkommens bleiben.

2. Der Depositar des Freihandelsabkommens erhält eine Abschrift dieses Abkommens und der Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden dieses Abkommens zur Kenntnisnahme.

Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichnenden dieses Abkommen unterzeichnet.

Geschehen zu Reykjavik, am 24. Juni 2010, in zwei Originalausfertigungen in englischer Sprache.

(Es folgen die Unterschriften)

1587

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Anhang I

Gemäss Artikel 3 Ukraines Zollkonzessionen an die Schweiz 1. Einfuhrzölle der Ukraine auf Erzeugnisse schweizerischen Ursprungs, die in der Tabelle in Kategorie «0» aufgelistet sind, werden am 1. Januar 2012 aufgehoben.

2. Einfuhrzölle der Ukraine auf Erzeugnisse schweizerischen Ursprungs, die in der Tabelle in Kategorie «3» aufgelistet sind, werden schrittweise in Übereinstimmung mit folgendem Zeitplan abgebaut: ­

am 1. Januar 2012 auf 75 % des Ausgangzollsatzes,

­

am 1. Januar 2013 auf 50 % des Ausgangzollsatzes,

­

am 1. Januar 2014 auf 25 % des Ausgangzollsatzes,

­

am 1. Januar 2015 werden die verbleibenden Zölle aufgehoben.

3. Einfuhrzölle der Ukraine auf Erzeugnisse schweizerischen Ursprungs, die in der Tabelle in Kategorie «5» aufgelistet sind, werden schrittweise in Übereinstimmung mit folgendem Zeitplan abgebaut: ­

am 1. Januar 2012 auf 83 % des Ausgangzollsatzes,

­

am 1. Januar 2013 auf 67 % des Ausgangzollsatzes,

­

am 1. Januar 2014 auf 50 % des Ausgangzollsatzes,

­

am 1. Januar 2015 auf 34 % des Ausgangzollsatzes,

­

am 1. Januar 2016 auf 17 % des Ausgangzollsatzes,

­

am 1. Januar 2017 werden die verbleibenden Zölle aufgehoben.

4. Einfuhrzölle der Ukraine auf Erzeugnisse schweizerischen Ursprungs, die in der Tabelle in Kategorie «7» aufgelistet sind, werden schrittweise in Übereinstimmung mit folgendem Zeitplan abgebaut: ­

am 1. Januar 2012 auf 87 % des Ausgangzollsatzes,

­

am 1. Januar 2013 auf 75 % des Ausgangzollsatzes,

­

am 1. Januar 2014 auf 62 % des Ausgangzollsatzes,

­

am 1. Januar 2015 auf 50 % des Ausgangzollsatzes,

­

am 1. Januar 2016 auf 37 % des Ausgangzollsatzes,

­

am 1. Januar 2017 auf 25 % des Ausgangzollsatzes,

­

am 1. Januar 2018 auf 12 % des Ausgangzollsatzes,

­

am 1. Januar 2019 werden die verbleibenden Zölle aufgehoben.

1588

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

101901100 101901900 101903000 101909000 102900500 102902100 102902900 102904100 102904900 102905100 102905900 102906100 102906900 102907100 102907900 102909000 103911000 103919000 103921100

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

103921900 103929000 104103000 104108000 104201000 104209000 105120000 105192000 105199000 105940090 105991000 105992000 105993000 105995000 106110090 106120090 106191000 106199090 106200090 106310090 106320090 106391090 106399090 106900090 210191000 210192000 210193000 210194000 210196000 210197000 210198100 210201000

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

210209000

­ ­ Boneless

­ For slaughter ­ Other Asses Mules and hinnies ­ Of a weight not exceeding 80 kg ­ ­ For slaughter ­ ­ Other ­ ­ For slaughter ­ ­ Other ­ ­ ­ For slaughter ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ For slaughter ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ For slaughter ­ ­ ­ Other Other ­ Domestic species ­ Other ­ ­ Sows having farrowed at least once, of a weight of not less than 160 kg ­ ­ Other ­ Other ­ Lambs (up to a year old) ­ Other Pure-bred breeding animals Other Turkeys ­ Geese ­ Ducks and guinea fowls ­ Other ­ Ducks ­ Geese ­ Turkeys ­ Guinea fowls ­ Other ­ Other ­ Domestic rabbits ­ ­ Other Other ­ Other ­ Other ­ ­ Other ­ ­ Other Other ­ ­ ­ Bacon sides or spencers ­ ­ ­ Three-quarter sides or middles ­ ­ ­ Fore-ends and cuts thereof ­ ­ ­ Loins and cuts thereof ­ ­ ­ Fore-ends and cuts thereof ­ ­ ­ Loins and cuts thereof ­ ­ ­ ­ Boneless With bone in

Import duty, % or /unit

Dismantling period

5 5 5 5 5 5 5 5 15 5 5 5 5 5 5 5 5 5 8

5 5 5 5 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

8 8 2 2 2 2 2 2 2 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15

7 7 5 5 5 5 5 5 5 7 7 7 7 7 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 7 7 7 7 7 7 7 go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys

15

1589

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

406201000

406303100

­ ­ Glarus herb cheese (known as Schabziger) made from skimmed milk and mixed with finely ground herbs ­ ­ In the manufacture of which no cheeses other than Emmentaler, Gruyere and Appenzell have been used and which may contain, as an addition, Glarus herb cheese (known as Schabziger); put up for retail sale, of a fat content by weight in the dry matter not exceeding 56 % ­ ­ ­ ­ Not exceeding 48 %

406303900

­ ­ ­ ­ Exceeding 48 %

10

406309000

­ ­ ­ Of a fat content, by weight, exceeding 36 %

10

406900100

­ ­ For processing

10

406901300 406901500 406901700

­ ­ ­ Emmentaler ­ ­ ­ Gruyere, Sbrinz ­ ­ ­ Bergkase, Appenzell

10 10 10

406901800

10

406902500

­ ­ ­ Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or and Tete de Moine ­ ­ ­ Glarus herb cheese (known as Schabziger) made from skimmed milk and mixed with finely ground herbs ­ ­ ­ Tilsit

406902700

­ ­ ­ Butterkase

10

406905000

­ ­ ­ ­ Cheese of sheep's milk or buffalo milk in containers containing brine, or in sheep or goatskin bottles ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other

10

406301000

406901900

406906900 406907600 406907900 406909300 406909910 406909990 504000000 506100000 506900000 511991090 511993100 511993900 601101000 601102000 601103000

1590

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Esrom, Italico, Kernhem, SaintNectaire, Saint-Paulin, Taleggio ­ ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 72 % ­ ­ ­ ­ ­ ­ Cheese of cow's milk in containers containing brine ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other Guts, bladders and stomachs of animals (other than fish), whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked ­ Ossein and bones treated with acid ­ Other ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Raw ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ Hyacinths ­ ­ Narcissi ­ ­ Tulips

Import duty, % or /unit

Dismantling period

10

5

10

go to 5 % in 5 ys

10

go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys 7 5 go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys 7

10 10

10

go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys

5

go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys go to 5 % in 5 ys 7

20 20 5 5 5 5 5 5

7 7 0 5 5 5 5 5

10 10 10 10 10

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

601104000 601109000 601201000 601203000 601209000 602101000 602109000 602201000 602209000 602300000 602401000 602409000 602901000 602902000 602903000 602904100 602904500 602904900 602905100 602905900 602907000

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

602909100 602909900 603110010 603110090 603120010 603120090 603130010 603130090 603140010 603140090 603191010 603191090 603199010 603199090 603900000 604101000 604109000 604912000 604914000 604919000 604991010 604991090 604999010 604999090 701100000 701901000 701905000 701909000 703101100 703101900 703109000 703200000 703900000

­ Gladioli ­ Other ­ Chicory plants and roots ­ Orchids, hyacinths, narcissi and tulips ­ Other ­ Of vines ­ Other ­ Vine slips, grafted or rooted ­ Other Rhododendrons and azaleas, grafted or not ­ Neither budded nor grafted ­ Budded or grafted ­ Mushroom spawn ­ Pineapple plants ­ Vegetable and strawberry plants ­ ­ ­ ­ Forest trees ­ ­ ­ ­ ­ Rooted cuttings and young plants ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Perennial plants ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Rooted cuttings and young plants, excluding cacti ­ ­ ­ ­ ­ Flowering plants with buds or flowers, excluding cacti ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ From 1 June till 31 October ­ ­ ­ From 1 November to 31 May ­ ­ ­ From 1 June till 31 October ­ ­ ­ From 1 November to 31 May ­ ­ ­ From 1 June till 31 October ­ ­ ­ From 1 November to 31 May ­ ­ ­ From 1 June till 31 October ­ ­ ­ From 1 November to 31 May ­ ­ ­ ­ From 1 June till 31 October ­ ­ ­ ­ From 1 November to 31 May ­ ­ ­ ­ From 1 June till 31 October ­ ­ ­ ­ From 1 November to 31 May ­ Other ­ ­ Reindeer moss ­ ­ Other ­ ­ ­ Christmas trees ­ ­ ­ Conifer branches ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ From 1 November till 30 April ­ ­ ­ ­ From 1 May till 31 October ­ ­ ­ ­ From 1 November till 30 April ­ ­ ­ ­ From 1 May till 31 October ­ Seed ­ ­ For the manufacture of starch ­ ­ ­ New, From 1 January till 30 June ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Sets ­ ­ ­ Other ­ ­ Shallots ­ Garlic ­ Leeks and Other alliaceous vegetables

Import duty, % or /unit

Dismantling period

5 5 5 5 5 5 5 5 5 20 5 5 10 10 10 15 15 15 15 15 15

5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

15

5

15 10 5 10 5 10 5 10 5 10 5 10 5 5 10 10 10 10 10 5 10 5 10 2 10 10 10 10 10 10 10 20

5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

1591

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

704100000 704200000 704901000 704909000 705110000 705190000 705210000

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

705290000 706100000 706901000 706903000 706909000 707009000 708100000 708200000 708900000 709200000 709300000 709400000 709510000

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

709591000 709593000 709595000 709599000 709601000 709609100

­ ­ ­ ­ ­ ­

709609500

­

709609900 709700000

­ ­

709901000

­

709902000 709903100 709903900 709904000 709905000 709906000 709907000 709908000 709909000 710100000 710210000 710220000 710290000 710300000

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

710801000 710805100 710805900 710806100 710806900

­ ­ ­ ­ ­

1592

Cauliflowers and headed broccoli Brussels sprouts ­ White cabbages and red cabbages ­ Other ­ Cabbage lettuce (head lettuce) ­ Other ­ Witloof chicory (Cichorium intybus var.

foliosum) ­ Other Carrots and turnips ­ Celeriac (rooted celery or German celery) ­ Horseradish (Cochlearia armoracia) ­ Other Gherkins Peas (Pisum sativum) Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.)

Other leguminous vegetables Asparagus Aubergines (egg plants) Celery other than celeriac ­ Fresh or chilled mushrooms of the genus «Agaricus» ­ ­ Chanterelles ­ ­ Flap mushrooms ­ Truffles ­ ­ Other ­ Sweet peppers ­ ­ Of the genus Capsicum, for the manufacture of capsicin or capsicum oleoresin dyes ­ ­ For the industrial manufacture of essential oils or resinoids ­ ­ Other Spinach,New Zealand spinach and orache spinach(garden spinach) ­ Salad vegetables, other than lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.)

­ Chard (or white beet) and cardoons ­ ­ For uses other than the production of oil ­ ­ Other ­ Capers ­ Fennel ­ Sweet corn ­ Courgettes Globe artichokes ­ Other Potatoes ­ Peas (Pisum sativum) ­ Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.)

­ Other Spinach,New Zealand spinach and orache spinach(garden spinach) ­ Olives ­ ­ Sweet peppers ­ ­ Other ­ ­ Of the genus Agaricus ­ ­ Other

Import duty, % or /unit

Dismantling period

10 20 20 20 20 20 20

5 5 5 5 5 5 5

20 20 20 20 20 10 20 20 20 20 20 20 20

5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

20 20 20 10 20 17

5 5 5 5 5 5

20

5

15 15

5 5

10

5

10 10 10 10 20 20 20 20 20 15 10 10 10 20

5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

10 15 15 15 15

5 5 5 5 5

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

710807000 710808000 710808500 710809500 710900000 711201000 711209000 711400000 711590000 711901000

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

711905000 711907000 711908000 711909000 712200000 712310000 712320000 712330000 712390000 712900500

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

712901100 712901900 712903000 712905000 712909000 713109000 713200000 713310000

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

713320000

­

713331000 713339000 713390000 713400000 713500000

­ ­ ­ ­ ­

713900000 714201000 714901100

­ ­ ­

714901900 801210000 801220000 801310090 801320090 802111090 802119090 802121090 802129090 802210090

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ Tomatoes ­ Globe artichokes ­ Asparagus ­ Other Mixtures of vegetables ­ For uses other than the production of oil ­ Other Cucumbers and gherkins ­ Other: ­ ­ Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, excluding sweet peppers ­ ­ Onions Capers ­ ­ Other ­ Mixtures of vegetables Onions ­ Mushrooms of the genus Agaricus ­ Wood ears (Auricularia spp.)

­ Jelly fungi (Tremella spp.)

­ Other ­ Potatoes whether or not cut or sliced but not further prepared ­ ­ Hybrids for sowing ­ ­ Other ­ Tomatoes ­ Carrots ­ Other ­ Other Chickpeas (garbanzos) ­ Beans of the species Vigna mungo (L.) Hepper or Vigna radiata (L.) Wilczek: ­ Small red (Adzuki) beans (Phaseolus or Vigna angularis) ­ ­ For sowing ­ ­ Other ­ Other Lentils Broad beans (Vicia faba var. major) and horse beans (Vicia faba var. equine, Vicia faba var.

minor) Other ­ Fresh, whole, intended for human consumption ­ ­ Of a kind used for human consumption, in immediate packings of a net content not exceeding 28 kg, either fresh and whole or without skin and frozen, whether or not sliced ­ ­ Other ­ In shell ­ Shelled ­ ­ Other ­ ­ Other ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Other ­ ­ Other

Import duty, % or /unit

Dismantling period

15 15 7 15 10 5 5 20 20 20

5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

20 5 20 20 15 5 5 5 5 20

5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

20 10 20 20 20 5 10 15

5 5 5 5 5 5 5 5

20

5

5 5 10 10 20

5 5 5 5 5

20 20 20

5 5 5

20 10 10 10 5 5 5 5 5 5

5 7 7 7 5 5 5 5 5 5

1593

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

802310000 802320000 802400000 802500000 802600000 802902000 802905000 802908590 804100000 804201000 804209000 804300000 804400000 806109000 807110090 807190090 808101000

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

808201000

­

808205010 808205090 808209000 809301000 809309000 809400500 809409000 810100000 810201000 810209000 810401000

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

810403000 810405000

­ ­

810409000 810600000 810903000

­ ­ ­

810904000 810905000 810906000 810907000 810909500 811101100

­ ­ ­ ­ ­ ­

811101900 811109000 811201100

­ ­ ­

811201900 811203100 811203900 811205100 811205900 811209000

­ ­ ­ ­ ­ ­

1594

­ In shell ­ Shelled Chestnuts (Castanea spp.)

Pistachios Macadamia nuts ­ Areca (or betel), cola and pecans ­ Pine nuts ­ ­ Other Dates ­ Fresh ­ Dried Pineapples Avocados ­ Other ­ ­ From 1 April till 30 November ­ ­ From 1 April till 30 November ­ ­ Cider apples, in bulk, from 16 September to 15 December ­ ­ Perry pears, in bulk, from 1 August to 31 December ­ ­ ­ From 1 December till 31 March ­ ­ ­ From 1 April till 30 November ­ Quinces ­ Nectarines ­ Other ­ Plums ­ Sloes Strawberries ­ Raspberries ­ Other ­ Cowberries, foxberries or mountain cranberries (fruit of the species Vaccinium vitis-idaea) ­ Fruit of the species Vaccinium myrtillus ­ Fruit of the species Vaccinium macrocarpon and Vaccinium corymbosum ­ Other Durians ­ Tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums ­ Passion fruit, carambola and pitahaya ­ ­ Blackcurrants ­ ­ Redcurrants ­ ­ Other ­ Other ­ ­ With a sugar content exceeding 13 % by weight ­ ­ Other ­ Other ­ ­ With a sugar content exceeding 13 % by weight ­ ­ Other ­ ­ Raspberries ­ ­ Blackcurrants ­ ­ Redcurrants ­ ­ Mulberries and blackberries, loganberry ­ ­ Other

Import duty, % or /unit

Dismantling period

10 10 5 5 15 15 15 15 3 3 3 3 3 10 20 20 10

7 7 5 5 7 7 7 7 3 3 3 3 3 7 7 7 7

10

3

5 10 10 5 5 5 5 17 20 20 20

3 3 3 5 5 5 5 7 7 7 7

20 20

7 7

20 10 10

7 0 0

10 20 20 20 10 10

0 7 7 7 5 5

10 10 10

5 5 5

10 10 10 10 10 10

5 5 5 5 5 5

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

811901100 811901900 811903100 811903900 811905000 811907000

­ ­ ­ ­ ­ ­

811907500 811908000 811908500 811909500 812902000 812903000 812904000 812907000

812909800 813401000 813403000 813405000 813406000 813407000 813409500 813501200 813501500 813501900 813503100 813503900 813509100 813509900 814000000 903000000 1001100090 1001901000 1001909900 1002000000 1003001000 1003009000 1004000000 1005900000 1006101000 1006102100 1006102300 1006102500 1006102700 1006109200

­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­

­ Tropical fruit and tropical nuts ­ Other ­ Tropical fruit and tropical nuts ­ Other Fruit of the species Vaccinium myrtillus Fruit of the species Vaccinium myrtilloides and Vaccinium angustifolium ­ ­ ­ ­ Sour cherries (Prunus cerasus) ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Tropical fruit and tropical nuts ­ ­ ­ Other ­ ­ Oranges ­ ­ Papaws (papayas) ­ ­ Fruit of the species Vaccinium myrtillus ­ ­ Guavas, mangoes, mangosteens, tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit,sapodillo plums, passion fruit, carambola, pitahaya and tropical nuts ­ ­ Other ­ ­ Peaches, including nectarines ­ ­ Pears ­ ­ Papaws (papayas) ­ ­ Tamarinds ­ ­ Cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola and pitahaya ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Of papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola and pitahaya ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Containing prunes ­ ­ ­ Of tropical nuts ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Not containing prunes or figs ­ ­ ­ Other Peel of citrus fruit or melons (including watermelons), fresh, frozen, dried or provisionally preserved in brine, in sulphur water or in other preservative solutions Mate ­ ­ Other ­ ­ Spelt for sowing ­ ­ ­ Other Rye ­ Seed ­ Other Oats ­ Other: ­ ­ For sowing ­ ­ ­ ­ Round grain ­ ­ ­ ­ Medium grain ­ ­ ­ ­ ­ Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 ­ ­ ­ ­ ­ Of a length/width ratio equal to or greater than 3 ­ ­ ­ ­ Round grain

Import duty, % or /unit

Dismantling period

10 10 10 10 10 10

5 5 5 5 5 5

10 10 10 10 20 20 20 20

5 5 5 5 7 7 7 7

20 12 12 12 12 12

7 5 5 5 5 5

12 5

5 5

5 5 5 5 5 5 20

5 5 5 5 5 5 5

5 10 10 10 20 5 5 5 10 5 5 5 5

5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

5

5

5

5

1595

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

1006109400 1006109600

­ ­ ­ ­ Medium grain ­ ­ ­ ­ ­ Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 ­ ­ ­ ­ ­ Of a length/width ratio equal to or greater than 3 ­ ­ ­ Round grain ­ ­ ­ Medium grain ­ ­ ­ ­ Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 ­ ­ ­ ­ Of a length/width ratio equal to or greater than 3 Round grain husked [brown] rice (excl. parboiled) ­ ­ ­ Medium grain ­ ­ ­ ­ Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 ­ ­ ­ ­ Of a length/width ratio equal to or greater than 3 ­ ­ ­ ­ Round grain ­ ­ ­ ­ Medium grain ­ ­ ­ ­ ­ Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 ­ ­ ­ ­ ­ Of a length/width ratio equal to or greater than 3 ­ ­ ­ ­ Round grain ­ ­ ­ ­ Medium grain ­ ­ ­ ­ ­ Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 ­ ­ ­ ­ ­ Of a length/width ratio equal to or greater than 3 ­ ­ ­ ­ Round grain ­ ­ ­ ­ Medium grain ­ ­ ­ ­ ­ Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 ­ ­ ­ ­ ­ Of a length/width ratio equal to or greater than 3 ­ ­ ­ ­ Round grain ­ ­ ­ ­ Medium grain ­ ­ ­ ­ ­ Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 ­ ­ ­ ­ ­ Of a length/width ratio equal to or greater than 3 ­ Broken rice ­ Hybrids for sowing ­ Other ­ Buckwheat ­ Millet ­ Canary seed ­ ­ Triticale ­ ­ ­ Wild, rice, grain of Zizania aquatica, used for food ­ ­ ­ Other ­ ­ Of durum wheat ­ ­ Of common wheat and spelt ­ Meslin flour ­ Rye flour ­ ­ Of a fat content not exceeding 1.5 % by weight

1006109800 1006201100 1006201300 1006201500 1006201700 1006209200 1006209400 1006209600 1006209800 1006302100 1006302300 1006302500 1006302700 1006304200 1006304400 1006304600 1006304800 1006306100 1006306300 1006306500 1006306700 1006309200 1006309400 1006309600 1006309800 1006400000 1007001000 1007009000 1008100000 1008200000 1008300000 1008901000 1008909010 1008909090 1101001100 1101001500 1101009000 1102100000 1102201000

1596

Import duty, % or /unit

Dismantling period

5 5

5 5

5

5

5 5 5

5 5 5

5

5

5 5 5

5 5 5

5

5

5 5 5

5 5 5

5

5

5 5 5

5 5 5

5

5

5 5 5

5 5 5

5

5

5 5 5

5 5 5

5

5

5 2 2 20 20 5 20 1

5 3 3 7 7 3 7 0

20 15 15 15 20 20

7 7 7 7 7 7

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

1102209000 1102901000 1102903000 1102905000 1102909000 1103111000 1103119000 1103131000 1103139000 1103191000 1103193000 1103194000 1103195000 1103199000 1103201000 1103202000 1103203000 1103204000 1103205000 1103206000 1103209000 1104121000 1104129000 1104191000 1104193000 1104195000 1104196100 1104196900 1104199100 1104199900 1104222000 1104223000

­ ­ Other ­ Other: ­ ­ Barley flour ­ ­ Oat flour ­ ­ Other ­ ­ ­ Durum wheat ­ ­ ­ Common wheat and spelt ­ ­ ­ Of a fat content not exceeding 1.5 % by weight ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Of rye ­ ­ ­ Of barley ­ ­ Of oats ­ ­ Of rice ­ ­ ­ Other ­ ­ Of rye ­ ­ Of barley ­ ­ Of oats ­ ­ Of maize ­ ­ Of rice ­ ­ Of wheat ­ ­ Of other cereals ­ ­ ­ Rolled ­ ­ ­ Flaked ­ ­ ­ Of wheat ­ ­ ­ Of rye ­ ­ ­ Of maize Rolled barley grains ­ ­ ­ ­ Flaked ­ ­ ­ ­ Flaked rice ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Hulled (shelled or husked) ­ ­ ­ Hulled and sliced or kibbled («Grutze» or «grutten») ­ ­ ­ Pearled ­ ­ ­ Not otherwise worked than kibbled ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Hulled and sliced or kibbled («Grutze» or «grutten») ­ ­ ­ Pearled ­ ­ ­ Not otherwise worked than kibbled ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Hulled (shelled or husked) ­ ­ ­ Hulled and sliced or kibbled («Grutze» or «grutten») ­ ­ ­ Pearled ­ ­ ­ Not otherwise worked than kibbled ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ Of wheat ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Pearled ­ ­ ­ ­ ­ Of wheat ­ ­ ­ ­ ­ Of rye ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ Of wheat ­ ­ ­ ­ ­ Of rye ­ ­ ­ ­ ­ Other

1104225000 1104229000 1104229800 1104231000 1104233000 1104239000 1104239900 1104290100 1104290300 1104290500 1104290700 1104290900 1104291100 1104291800 1104293000 1104295100 1104295500 1104295900 1104298100 1104298500 1104298900

Import duty, % or /unit

Dismantling period

20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 10 20 20 20 20 20 20 10 20 20

7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

20 20 20 20

7 7 7 7

20 20 20 20 20

7 7 7 7 7

20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20

7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

1597

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

1104301000 1104309000 1106100000

­ ­ Of wheat ­ ­ Of other cereals ­ Of the dried leguminous vegetables of heading 07.13 ­ ­ Denatured ­ ­ Other ­ ­ Of bananas ­ ­ Other ­ ­ ­ In the form of flour ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ In the form of flour ­ ­ ­ Other ­ Roasted ­ ­ Maize (corn) starch ­ ­ ­ Other ­ Inulin Wheat gluten, whether or not dried ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Other ­ ­ Other Copra ­ Other ­ ­ Shelled; in grey and white striped shell ­ ­ For sowing ­ ­ Other ­ ­ For sowing ­ ­ Other ­ ­ For sowing ­ ­ Other ­ ­ ­ For sowing ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ For sowing Hemp seeds, whether or not broken (excl. for sowing) ­ ­ ­ ­ Other ­ Other ­ Goats: ­ Hop cones, neither ground nor powdered nor in the form of pellets ­ ­ Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets, with higher lupulin content; lupulin ­ ­ Other ­ Seaweeds and other algae ­ ­ Locust beans ­ ­ ­ Not decorticated, crushed or ground ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Other Cereal straw and husks, unprepared, whether or not chopped, ground, pressed or in the form of pellets ­ Lucerne (alfalfa) meal and pellets ­ ­ Mangolds, swedes and other fodder roots ­ ­ Other ­ ­ Other ­ Poultry fat ­ ­ Other ­ Other

1106201000 1106209000 1106301000 1106309000 1107101100 1107101900 1107109100 1107109900 1107200000 1108120000 1108199000 1108200000 1109000000 1202101090 1202109090 1202200090 1203000000 1204009000 1206009100 1207201000 1207209000 1207401000 1207409000 1207501000 1207509000 1207911000 1207919000 1207991500 1207999100 1207999700 1208900000 1209100000 1210100000 1210201000 1210209000 1212200000 1212993000 1212994100 1212994900 1212997000 1213000000 1214100000 1214901000 1214909000 1501001900 1501009000 1502001090 1502009000

1598

Import duty, % or /unit

Dismantling period

20 20 20

7 7 7

20 20 10 10 10 10 10 10 10 10 15 20 15 5 5 5 5 5 10 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 20

7 7 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 3 3 3 3 5 5 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 5 5 7

20

7

20 15 15 15 15 15 20

7 5 5 5 5 5 5

5 5 5 20 20 12 12

5 5 5 7 7 7 7

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

1503001100 1503001900 1503003000

­ ­ For industrial uses ­ ­ Other ­ Tallow oil for industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ Other ­ Wool grease, crude ­ Other Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified ­ ­ For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ Other ­ ­ For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ Other ­ ­ Virgin lampante olive oil ­ ­ Other ­ Other ­ Crude oils ­ Other ­ ­ ­ ­ Sunflower-seed oil ­ ­ ­ ­ Safflower oil ­ ­ ­ For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ ­ ­ Sunflower-seed oil ­ ­ ­ ­ Safflower oil ­ ­ ­ For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ ­ Other ­ ­ Crude oil

1503009000 1505001000 1505009000 1506000000 1508101000 1508109000 1508901000 1508909000 1509101000 1509109000 1509900000 1510001000 1510009000 1512119100 1512119900 1512191000 1512199010 1512199090 1512211000 1512219000 1512291000 1512299000 1514111000 1514119000 1514191000 1514199000 1514911000 1514919000 1514991000 1514999000 1515110000

Import duty, % or /unit

Dismantling period

20 20 20

7 7 7

20 10 10 10

7 5 5 5

5

5

10 5

5 5

10 10 10 10 10 20 20 20 10

5 5 5 5 5 5 7 7 7

30 20 10

7 7 7

10 10

7 7

10 5

7 5

5 5

5 5

5 5

5 5

5 5

5 5

5 20

5 7

1599

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

1515191000

­ ­ ­ For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ ­ Other ­ ­ Tobacco-seed oil and its fractions: ­ ­ ­ Crude oil: ­ ­ ­ ­ For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ ­ ­ ­ Solid, in immediate packings of a net content of 1 kg or less ­ ­ ­ ­ ­ Solid, other; fluid ­ ­ ­ ­ For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ ­ ­ ­ Solid, in immediate packings of a net content of 1 kg or less ­ ­ ­ ­ ­ Solid, other; fluid ­ ­ Other ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Olive oils ­ ­ ­ ­ Palm oil ­ ­ ­ ­ ­ Palm kernel oil ­ ­ ­ ­ ­ Palm kernel olein ­ ­ ­ ­ ­ Hydrogenated palm kernel stearin ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Colza, linseed, rape seed, sunflower seed, illipe, karite, makore, touloucouna or babassu oils, for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ In packing not exceeding 20 kg

1515199000 1515211000 1515219000 1515291000 1515299000 1515501100 1515501900 1515509100 1515509900 1515901110 1515901190 1515902100 1515902900 1515903100 1515903900 1515904000 1515905100 1515905900 1515906000 1515909100 1515909900 1516101090 1516109090 1516209110 1516209120 1516209131 1516209132 1516209133 1516209190 1516209500

1516209611

1600

Import duty, % or /unit

Dismantling period

5

7

20 20

7 7

20 5

7 7

15 5

7 5

10 5

5 5

5 10 5 5

5 5 5 5

5 5

5 5

5 5

5 5

5

5

5 5

5 5

5

5

5 20 20 10 5 5 5 5 20 20

5 7 7 7 7 7 7 7 7 7

5

7

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

1516209615 1516209690 1516209821

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Palm kernel oil, refined,bleached & deodorised for technical or industrial use ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Palm kernel olein, refined,bleached & deodorised for technical or industrial use ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Palm kernel stearin, refined,bleached & deodorised for technical or industrial use ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ Crude ­ ­ Other ­ ­ Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 15.16 ­ ­ ­ Inedible mixtures or preparations of animal or of animal and vegetable fats and oils and their fractions ­ ­ ­ Other ­ ­ Containing by weight 99 % or more lactose, expressed as anhydrous lactose, calculated on the dry matter ­ ­ Maple sugar in solid form, containing added flavouring or colouring matter ­ ­ Other ­ ­ Isoglucose ­ ­ ­ ­ In the form of white crystalline powder, whether or not agglomerated ­ ­ ­ ­ In the form of white crystalline powder, whether or not agglomerated ­ ­ Isoglucose ­ ­ Isoglucose ­ ­ Inulin syrup ­ ­ Isoglucose ­ ­ Maltodextrine and maltodextrinesyrup ­ ­ Artificial honey, whether or not mixed with natural honey ­ ­ ­ ­ In the form of powder, whether or not agglomerated Inulin syrup, obtained directly by hydrolysis of inulin or oligofructoses, containing in the dry state >= 10 % but <= 50 % by weight of fructose in free form or as sucrose ­ Cane molasses ­ Other Cocoa shells, husks, skins and other cocoa waste ­ ­ Containing more than 20 % by weight of sausages and the like, of meat and meat offal of any kind, including fats of any kind or origin ­ Cucumbers and gherkins ­ ­ Mango chutney

1516209822 1516209823 1516209890 1518003100 1518003900 1518009100

1518009500 1518009900 1702110000 1702201000 1702209000 1702301000 1702305100 1702309100 1702401000 1702601000 1702608000 1702903000 1702905000 1702906000 1702907500 1702908000

1703100000 1703900000 1802000000 1902203000 2001100000 2001901000

Import duty, % or /unit

Dismantling period

5 20 5

7 7 7

5

7

5

7

10 10 10 10

7 5 5 5

20

5

20 5

5 5

5

5

5 5 5

5 5 5

5

5

5 5 5 5 5 5

5 5 5 5 5 5

5

5

5

5

10 10 5 20

5 5 5 7

10 17

5 5

1601

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

2001902000

­ ­ Fruit of the genus Capsicum other than sweet peppers or pimentos ­ ­ Mushrooms ­ ­ Olives ­ ­ Sweet peppers or primentos ­ ­ Tropical fruit and tropical nuts ­ ­ Onions ­ ­ Other ­ ­ Other ­ Truffles ­ Other ­ ­ ­ Packaged in containers 1 kg or greater not intended for retail sale ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Packaged in containers 1 kg or greater not intended for retail sale ­ ­ ­ Other ­ ­ Sauerkraut, capers and olives Peas «Pisum sativum» and immature beans «Phaseolus spp.», prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen ­ ­ ­ Onions, cooked, not otherwise prepared ­ ­ ­ Other ­ Homogenised vegetables ­ ­ ­ Thin slices, fried or baked, whether or not salted or flavoured, in airtight packings, suitable for immediate consumption ­ ­ ­ Other ­ Peas (Pisum sativum) ­ ­ Beans, shelled ­ ­ Other ­ Asparagus ­ ­ In immediate packings of a net content not exceeding 5 kg ­ ­ Other Bamboo shoots, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid (excl. frozen) ­ ­ Fruit of the genus Capsicum other than sweet peppers or pimentos ­ ­ Capers ­ ­ Globe artichokes ­ ­ Carrots ­ ­ Mixtures of vegetables ­ ­ Sauerkraut ­ ­ Other ­ Ginger ­ ­ ­ Cherries ­ ­ ­ Tropical fruit and tropical nuts ­ ­ ­ Tropical fruit and tropical nuts ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ Roasted ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Tropical nuts; mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit

2001905000 2001906500 2001907000 2001909100 2001909300 2001909900 2003103000 2003200000 2003900000 2004101010 2004101090 2004109910 2004109990 2004903000 2004905000 2004909100 2004909800 2005100000 2005202000 2005208000 2005400000 2005510000 2005590000 2005600000 2005701000 2005709000 2005910000 2005991000 2005992000 2005993000 2005994000 2005995000 2005996000 2005999000 2006001000 2006003100 2006003500 2006009100 2008119400 2008119600 2008119800 2008191100

1602

Import duty, % or /unit

Dismantling period

17

5

17 17 17 17 17 17 10 10 10 5

5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

15 5

5 5

15 15 15

5 5 5

15 15 15 12

5 5 5 5

12 12 15 15 15 10

5 5 5 5 5 5

10 10

5 5

7

5

10 7 10 7 10 10 20 20 20 20 10 10 10 10

5 5 5 5 5 5 7 7 7 7 5 5 5 5

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

2008199100

­ ­ ­ ­ Tropical nuts; mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit ­ ­ ­ ­ ­ ­ Almonds and pistachios ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ With a sugar content exceeding 17 % by weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ With a sugar content exceeding 19 % by weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ With a sugar content exceeding 17 % by weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ With a sugar content exceeding 19 % by weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ In immediate packings of a net content of 4.5 kg or more ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Grapefruit segments ­ ­ ­ ­ Mandarins, including tangerines and satsumas; clementines, wilkings and other similar citrus hybrids ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Grapefruit segments ­ ­ ­ ­ Mandarins including tangerines and satsumas; clementines, wilkings and other similar citrus hybrids ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ In immediate packings of a net content of 4.5 kg or more ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ With a sugar content exceeding 15 % by weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ With a sugar content exceeding 13 % by weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ With a sugar content exceeding 15 % by weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Not containing added sugar

2008199300 2008199500 2008199900 2008201100 2008201900 2008203100 2008203900 2008205100 2008205900 2008207100 2008207900 2008209010 2008209090 2008301100 2008301900 2008303100 2008303900 2008305100 2008305500 2008305900 2008307100 2008307500 2008307900 2008309010 2008309090 2008401100 2008401900 2008402100 2008402900 2008403100 2008403900 2008405100 2008405900 2008407100 2008407900 2008409000

Import duty, % or /unit

Dismantling period

10

5

10 10 10 10

5 5 5 5

10 10

5 5

10 10

5 5

10 10

5 5

10 2

5 0

10 15

5 5

15 15

5 5

15 15 15

5 5 5

15 15 15

5 5 5

15 2

5 0

15 15

5 5

15 15

5 5

15 15

5 5

15 15

5 5

15 15

5 5

15 15

5 5

1603

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

2008501100

­ ­ ­ ­ ­ Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ With a sugar content exceeding 15 % by weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ With a sugar content exceeding 13 % by weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ With a sugar content exceeding 15 % by weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Of 5 kg or more ­ ­ ­ ­ Of 4.5 kg or more but less than 5 kg ­ ­ ­ ­ Of less than 4.5 kg ­ ­ ­ ­ Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas ­ ­ ­ ­ Exceeding 1 kg ­ ­ ­ ­ Not exceeding 1 kg ­ ­ ­ ­ Of 4.5 kg or more ­ ­ ­ ­ Of less than 4.5 kg ­ ­ ­ ­ ­ Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ With a sugar content exceeding 15 % by weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ With a sugar content exceeding 13 % by weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ With a sugar content exceeding 15 % by weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Of 5 kg or more ­ ­ ­ ­ Of less than 5 kg ­ ­ ­ ­ Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg ­ ­ ­ Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg ­ ­ ­ Not containing added sugar

2008501900 2008503100 2008503900 2008505100 2008505900 2008506100 2008506900 2008507100 2008507900 2008509200 2008509400 2008509900 2008601100 2008601900 2008603100 2008605000 2008606000 2008607000 2008609000 2008701100 2008701900 2008703100 2008703900 2008705100 2008705900 2008706100 2008706900 2008707100 2008707900 2008709200 2008709800 2008801100 2008801900 2008803100 2008803900 2008805000 2008807000 2008809000

1604

Import duty, % or /unit

Dismantling period

15

5

15 15

5 5

15 15

5 5

15 15

5 5

15 15

5 5

15 15 15 15 10

5 5 5 5 5

10 10

5 5

10 10 10 10 15

5 5 5 5 5

15 15

5 5

15 15

5 5

15 15

5 5

15 15

5 5

15 15 15 10

5 5 5 5

10 10

5 5

10 10

5 5

10

5

10

5

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

2008921200

­ ­ ­ ­ ­ ­ Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Purée, concentrated purée, frozen or preserved by aseptic way, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, for producing juices, nectars and beverages ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11.85 % mas ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ With a sugar content exceeding 13 % by weight ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Passion fruit and guavas ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Passion fruit and guavas ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Tropical fruit ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other

2008921400 2008921600 2008921800 2008923200 2008923400 2008923600 2008923800 2008925100 2008925900 2008927200 2008927400 2008927600 2008927800 2008929210

2008929290 2008929300 2008929400 2008929600 2008929700 2008929800 2008991100 2008991900 2008992100 2008992300 2008992400 2008992800 2008993100 2008993400 2008993600 2008993700

Import duty, % or /unit

Dismantling period

15

5

15 15

5 5

15 15

5 5

15 15

5 5

15 15

5 5

15 15

5 5

15 15

5 5

15 2

5 0

15 15 15

5 5 5

15 15

5 5

15 15

5 5

15 15

5 5

15 15 15 15 15 15 15

5 5 5 5 5 5 5

1605

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

2008993800 2008994000 2008994100 2008994300 2008994500 2008994600 2008994700

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

2008994900 2008995100 2008996100 2008996200

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

2008996700 2008997200 2008997800 2008999100

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

2008999910

­ ­ ­

2008999920

­ ­ ­

2008999990 2009111100

­ ­ ­ ­ ­ ­

2009111900 2009119100

­ ­ ­ ­ ­ ­

2009119910 2009119920

­ ­ ­ ­ ­ ­

2009119990 2009120010

­ ­ ­ ­ ­ ­

2009120090 2009191100

­ ­ ­ ­ ­ ­

1606

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ Tropical fruit ­ ­ ­ Other Ginger Grapes Plums and prunes Passion fruit, guavas and tamarinds Mangoes, mangosteens, papaws (papayas), cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya ­ ­ Other ­ ­ Ginger ­ ­ Passion fruit and guavas ­ ­ Mangoes, mangosteens, papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya ­ ­ Other ­ ­ ­ Of 5 kg or more ­ ­ ­ Of less than 5 kg ­ ­ Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants, containing 5 % or more by weight of starch ­ ­ ­ Purée, concentrated purée of tropical fruits, frozen or preserved by aseptic way, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, for producing juices, nectars and beverages ­ ­ ­ Purée, concentrated purée of banana, kiwi, cactus, acerola, rambutan, frozen or preserved by aseptic way, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, for producing juices, nectars and beverages ­ ­ ­ Other ­ Of a value not exceeding 30 Euro per 100 kg net weight ­ Other ­ Of a value not exceeding 30 Euro per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight ­ ­ Concentrated ­ ­ ­ Natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight ­ ­ Other Natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight Other ­ Of a value not exceeding 30 Euro per 100 kg net weight

Import duty, % or /unit

Dismantling period

15 15 15 15 15 15 15

5 5 5 5 5 5 5

15 15 15 15

5 5 5 5

15 15 15 15

5 5 5 5

2

0

2

0

15 2

5 3

2 2

3 3

2 2

3 3

2 2

3 3

2 5

3 5

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

2009191900 2009199100

­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Of a value not exceeding 30 Euro per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ ­ ­ Concentrated ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Of a value not exceeding 30 Euro per 100 kg net weight ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Of a value not exceeding 30 Euro per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ ­ ­ Concentrated ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ With an added sugar content ­ ­ ­ ­ ­ Natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ Containing added sugar ­ ­ ­ ­ ­ Not containing added sugar ­ ­ ­ ­ ­ Containing added sugar ­ ­ ­ ­ ­ Not containing added sugar ­ ­ ­ Of a value not exceeding 30 Euro per 100 kg net weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ Containing added sugar ­ ­ ­ ­ ­ ­ Concentrated ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ With an added sugar content exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ ­ ­ ­ With an added sugar content not exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ ­ ­ ­ Not containing added sugar ­ ­ ­ ­ ­ ­ With an added sugar exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ ­ ­ ­ With an added sugar not exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ ­ ­ ­ Not containing added sugar ­ ­ ­ Of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight ­ ­ ­ ­ Containing added sugar ­ ­ ­ ­ ­ Natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Of a value not exceeding 30 Euro per 100 kg net weight ­ ­ ­ ­ Other

2009199810 2009199890 2009210010

2009210090 2009291100 2009291900 2009299100 2009299910 2009299990 2009311100 2009311910

2009311990 2009315100 2009315900 2009319100 2009319900 2009391100 2009391900 2009393100 2009393910 2009393990 2009395100 2009395500 2009395900 2009399100 2009399500 2009399900 2009411000 2009419100 2009419910

2009419990 2009491100 2009491900

Import duty, % or /unit

Dismantling period

2 5

3 5

2 5 2

3 5 3

5 5

5 5

2 5

3 5

2 5 5 2

3 5 5 3

5 5 5 5 5 5

5 5 5 5 5 5

2 5 2 5 5

3 5 3 5 5

5

5

5 5

5 5

5

5

5 10

5 5

10 2

5 3

10 10

5 5

2

3

1607

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

2009493000

­ ­ ­ Of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight containing added sugar ­ ­ ­ ­ ­ With an added sugar exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ ­ ­ With an added sugar not exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ ­ ­ Concentrated ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ Containing added sugar ­ ­ Other ­ ­ ­ Of a value exceeding 18 Euro per 100 kg net weight ­ ­ ­ Of a value not exceeding 18 Euro per 100 kg net weight ­ ­ ­ ­ Of a value not exceeding 22 Euro per 100 kg net weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ Concentrated ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ Concentrated ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Of a value exceeding 18 Euro per 100 kg net weight ­ ­ ­ ­ Containing added sugar ­ ­ ­ ­ Not containing added sugar ­ ­ ­ ­ Of a value not exceeding 22 Euro per 100 kg net weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Of a value not exceeding 18 Euro per 100 kg net weight ­ ­ ­ ­ ­ With an added sugar exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ ­ ­ With an added sugar not exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ ­ ­ Not containing added sugar ­ ­ ­ ­ Of a value not exceeding Euro 22 per 100 kg net weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ Juices of passion fruit ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ Tropical fruit juice ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Of a value not exceeding Euro 18 per 100 kg net weight with an added sugar ­ ­ ­ ­ ­ With an added sugar content exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ ­ ­ With an added sugar content not exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ ­ ­ Not containing added sugar ­ ­ ­ ­ ­ Cherry juice ­ ­ ­ ­ ­ Tropical fruit juice ­ ­ ­ ­ ­ Other

2009499100 2009499300 2009499910 2009499990 2009501000 2009509000 2009611000 2009619000 2009691100 2009691900 2009695100 2009695900 2009697100 2009697900 2009699000 2009711000 2009719100 2009719900 2009791100 2009791900 2009793000 2009799100 2009799300 2009799900 2009801100 2009801900 2009803410 2009803490 2009803500 2009803600 2009803800 2009805000 2009806100 2009806300 2009806900 2009807100 2009807300 2009807900

1608

Import duty, % or /unit

Dismantling period

10

5

10

5

10

5

2 10 10 10 10

3 5 5 5 5

10

5

10

5

2 2 10 2 10 10 10

3 3 5 3 5 5 5

10 10 10

5 5 5

10 10

5 5

10

5

10

5

10 10

5 5

10 2 8 2 8 2 10

5 0 5 0 5 0 5

10

5

10

5

10 10 10 10

5 5 5 5

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

2009808510

Juice of guavas, jackfruit, passion fruit, unfermented, Brix value <= 67 at 20°C, value of <= 30 per 100 kg, containing > 30 % added sugar (excl. mixtures or containing spirit) ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ Tropical fruit juice ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Concentrated ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ Cherry juice ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Concentrated ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Concentrated ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Natural Banana juice (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Of a value not exceeding Euro 22 per 100 kg net weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Of a value not exceeding Euro 30 per 100 kg net weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Of a value not exceeding Euro 18 per 100 kg net weight, with an added sugar content exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ Containing added sugar ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Concentrated ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ Containing added sugar ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Concentrated ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Mixtures of tropical fruit juice, natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Mixtures of citrus fruit juice, natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ With an added sugar content exceeding 30 % by weight

2009808590 2009808600 2009808800 2009808900 2009809510 2009809590 2009809600 2009809710 2009809720

2009809790 2009809910 2009809920

2009809990 2009901100 2009901900 2009902100 2009902900 2009903100 2009903900 2009904100 2009904910 2009904920 2009904990 2009905100 2009905910 2009905920

2009905930

2009905990 2009907100

Import duty, % or /unit

Dismantling period

8

5

10 10 10 10 2 10 10 2 2

5 5 5 5 0 5 5 0 0

10 2 2

5 0 0

10 10

5 5

10 10

5 5

2 10

3 5

10 10 2 2

5 5 3 3

10 10 2 2

5 5 3 3

2

3

10 10

5 5

1609

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

2009907300

­ ­ ­ ­ ­ ­ With an added sugar content not exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Concentrated ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Mixtures of juices of tropical fruit ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Mixtures of juices of tropical fruit ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Concentrated ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Concentrated ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Isoglucose syrups ­ ­ ­ ­ lactose syrup ­ ­ ­ ­ Glucose syrup and maltodextrine syrup ­ ­ ­ Champagne ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Asti spumante ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Wine other than that referred to in subheading 2204 10 in bottles with mushroom stoppers held in place by ties or fastenings; wine otherwise put up with an excess pressure due to carbon dioxide in solution of not less than 1 bar but less than 3 bar at 20*C ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Alsace ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Bordeaux ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Bourgogne (Burgundy) ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Val de Loire (Loire Valley) ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Mosel-Saar-Ruwer ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Pfalz ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Rheinhessen ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Tokay ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Lazio (Latium) ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Toscana (Tuscany) ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Trentino, Alto Adige and Friuli ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Veneto Quality white wines of the «vinho verde» category, in containers holding <= 2 l and of an actual alcoholic strength of <= 13 % vol (excl. sparkling wine and semi-sparkling wine) ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Penedés ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Rioja ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Valencia ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ Goats: ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Bourgogne (Burgundy) ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Beaujolais ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Côtes du Rhône ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Languedoc-Roussillon ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Val de Loire (Loire Valley) ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Piemonte (Piedmont) ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Toscana (Tuscany) ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Trentino and Alto Adige ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Veneto ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Dão, Bairrada and Douro

2009907910 2009907990 2009909200 2009909400 2009909500 2009909600 2009909710 2009909790 2009909810 2009909890 2106903000 2106905100 2106905500 2204101100 2204101900 2204109100 2204109900 2204211000

2204211100 2204211200 2204211300 2204211700 2204211800 2204211900 2204212200 2204212300 2204212400 2204212600 2204212700 2204212800 2204213200

2204213400 2204213600 2204213700 2204213800 2204214200 2204214300 2204214400 2204214600 2204214700 2204214800 2204216200 2204216600 2204216700 2204216800 2204216900

1610

Import duty, % or /unit

Dismantling period

10

5

2 10 10 10 10 10 2 10 2 10 5 5 5 1,5 /litre 1,5 /litre 1,5 /litre 1,5 /litre 0,3 /litre

3 5 5 5 5 5 3 5 3 5 7 7 7 7 7 7 7 7

0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre

7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre

7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

Import duty, % or /unit

Dismantling period

2204217100 2204217400 2204217600 2204217700 2204217800 2204217900 2204218000 2204218100 2204218200 2204218300 2204218400 2204218500 2204218700 2204218800 2204218900 2204219100 2204219200 2204219400 2204219500 2204219600 2204219800 2204219900

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre 0,3 /litre

7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

2204291000

­ ­ ­

0,4 /litre

7

2204291100 2204291200 2204291300 2204291700 2204291800 2204294200 2204294300 2204294400 2204294600 2204294700 2204294800 2204295800 2204296200 2204296400 2204296500 2204297100 2204297200 2204297500 2204297700 2204297800 2204298200 2204298300 2204298400 2204298700 2204298800 2204298900 2204299100

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre

7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ Navarra ­ ­ ­ Penedés ­ ­ ­ Rioja ­ ­ ­ Valdepeñas ­ ­ ­ Other ­ ­ White ­ ­ Other ­ ­ ­ Tokay ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Other ­ ­ White ­ ­ Other ­ Marsala ­ Samos and Muscat de Lemnos ­ Port ­ Madeira and Setubal muscatel ­ Sherry ­ Other ­ Port ­ Madeira, sherry and Setubal muscatel ­ Other Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 22 % vol Wine other than that referred to in subheading 2204 10 in bottles with mushroom stoppers held in place by ties or fastenings; wine otherwise put up with an excess pressure due to carbon dioxide in solution of not less than 1 bar but less than 3 bar at 20*C ­ ­ ­ ­ Tokay ­ ­ ­ ­ Bordeaux ­ ­ ­ ­ Bourgogne (Burgundy) ­ ­ ­ ­ Val de Loire (Loire Valley) ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Bordeaux ­ ­ ­ ­ Bourgogne (Burgundy) ­ ­ ­ ­ Beaujolais ­ ­ ­ ­ Côtes-du-Rhône ­ ­ ­ ­ Languedoc-Roussillon ­ ­ ­ ­ Val de Loire (Loire Valley) ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Sicilia (Sicily) ­ ­ ­ ­ Veneto ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Puglia (Apuglia) ­ ­ ­ ­ Sicilia (Sicily) ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Tokay ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Other: ­ ­ ­ White ­ ­ ­ Other ­ ­ Marsala ­ ­ Samos and Muscat de Lemnos ­ ­ Port ­ ­ Madeira and Setubal muscatel

1611

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

Import duty, % or /unit

Dismantling period

2204299200 2204299400 2204299500 2204299600 2204299800 2204299900

­ ­ ­ ­ ­ ­

0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre 0,4 /litre

7 7 7 7 7 7

2204301000

­

10

5

2204309200 2204309400 2204309600 2204309800 2206001000 2206003100 2206003900 2206005100 2206005900 2206008100 2206008900 2207100010 2302101000

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

10 10 10 10 0,1 /litre 0,1 /litre 0,1 /litre 0,1 /litre 0,1 /litre 0,1 /litre 0,1 /litre 10 20

5 5 5 5 3 3 3 3 3 3 3 0 7

2302109000 2302301000

­ ­

20 20

7 7

2302309000 2302400200

­ ­

20 20

7 7

2302400800 2302401000

­ ­

20 20

7 7

2302409000 2302500000 2303101100 2303101900 2303109000 2303201000 2303209000 2303300000 2306900500 2306901100

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

20 20 20 20 20 20 20 20 20 20

7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

2306901900

­

20

7

1612

­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­

­ Sherry ­ Other ­ Port ­ Madeira, sherry and Setubal muscatel ­ Other Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 22 % vol ­ In fermentation or with fermentation arrested otherwise than by the addition of alcohol ­ ­ ­ Concentrated ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Concentrated ­ ­ ­ Other Piquette ­ ­ Cider and perry ­ ­ Other ­ ­ ­ Cider and perry ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Cider and perry ­ ­ ­ Other ­ For medical use and pharmaceutical production ­ With a starch content not exceeding 35 % by weight ­ Other ­ Of which the starch content does not exceed 28 % by weight, and of which the proportion that passes through a sieve with an aperture of 0.2 mm does not exceed 10 % by weight or alternatively the proportion that passes through the sieve has an ash content, calculated on the dry product, equal to or more than 1.5 % by weight ­ Other ­ With a starch content not exceeding 35 % by weight ­ Other ­ ­ Of which the starch content does not exceed 28 % by weight, and of which the proportion that passes through a sieve with an aperture of 0.2 mm does not exceed 10 % by weight or alternatively the proportion that passes through the sieve has an ash content, calculated on the dry product, equal to or more than 1.5 % by weight ­ ­ Other Of leguminous plants ­ ­ Exceeding 40 % by weight ­ ­ Not exceeding 40 % by weight ­ Other ­ Beet-pulp having a dry matter content of: ­ Other Brewing or distilling dregs and waste Of maize (corn) germ ­ ­ ­ Containing 3 % or less by weight of olive oil ­ ­ ­ Containing more than 3 % by weight of olive oil

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

2306909000 2307001100

­ ­ ­ Other ­ ­ Having a total alcoholic strength by mass not exceeding 7.9 % mas and a dry matter content not less than 25 % by weight ­ ­ Other ­ Argol Grape marc, of a kind used in animal feeding, whether or not in the form of pellets, having a total alcoholic strength of <= 4,3 % mas and a dry matter content of <= 40 % by weight ­ ­ Other ­ Acorns and horse-chestnuts; pomace or marc of fruit, other than grapes ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products ­ ­ ­ ­ ­ Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products ­ ­ ­ ­ ­ Containing not less than 50 % but less than 75 % by weight of milk products ­ ­ ­ ­ ­ Containing not less than 75 % by weight of milk products ­ ­ ­ ­ ­ Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products ­ ­ ­ ­ ­ Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products ­ ­ ­ ­ ­ Containing not less than 50 % by weight of milk products ­ ­ ­ ­ ­ Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products ­ ­ ­ ­ ­ Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products ­ ­ ­ ­ ­ Containing not less than 50 % by weight of milk products ­ ­ ­ Containing no starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup but containing milk products ­ ­ Other ­ ­ Products referred to in additional note 5 to this chapter ­ ­ ­ ­ ­ ­ Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products ­ ­ ­ ­ ­ ­ Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products ­ ­ ­ ­ ­ ­ Containing not less than 50 % but less than 75 % by weight of milk products ­ ­ ­ ­ ­ ­ Containing not less than 75 % by weight of milk products ­ ­ ­ ­ ­ ­ Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products

2307001900 2307009000 2308001100

2308001900 2308004000 2308009000 2309101100 2309101300 2309101500 2309101900 2309103100 2309103300 2309103900 2309105100 2309105300 2309105900 2309107000 2309109000 2309902000 2309903100 2309903300 2309903500 2309903900 2309904100

Import duty, % or /unit

Dismantling period

20 20

7 7

20 20 20

7 7 7

20 20

7 7

20 5

7 5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5 10

5 5

10

5

10

5

10

5

10

5

10

5

1613

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

2309904300

2401203000 2401204100 2401204900 2401205000 2401206000 2401207000 2401208000 2401209000 2401300000 2402100000 2402201000

­ ­ ­ ­ ­ ­ Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products ­ ­ ­ ­ ­ ­ Containing not less than 50 % by weight of milk products ­ ­ ­ ­ ­ ­ Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products ­ ­ ­ ­ ­ ­ Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products ­ ­ ­ ­ ­ ­ Containing not less than 50 % by weight of milk products ­ ­ ­ ­ Containing no starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup but containing milk products ­ ­ ­ ­ Beet-pulp with added molasses ­ ­ ­ ­ ­ Containing by weight 49 % or more of choline chloride, on organic or inorganic base ­ ­ ­ ­ ­ ­ Premixtures ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Flue-cured Virginia type ­ ­ ­ Light air-cured Burley type (including Burley hybrids) ­ ­ ­ Light air-cured Maryland type ­ ­ ­ ­ Kentucky type ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Light air-cured tobacco ­ ­ ­ Sun-cured Oriental type tobacco ­ ­ ­ Dark air-cured tobacco ­ ­ ­ Flue-cured tobacco ­ ­ ­ Other tobacco ­ ­ ­ Flue-cured Virginia type ­ ­ ­ Light air-cured Burley type (including Burley hybrids) ­ ­ ­ Light air-cured Maryland type ­ ­ ­ ­ Kentucky type ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Light air-cured tobacco ­ ­ ­ Sun-cured Oriental type tobacco ­ ­ ­ Dark air-cured tobacco ­ ­ ­ Flue-cured tobacco ­ ­ ­ Other ­ Tobacco refuse ­ Cigars, cheroots and cigarillos, containing tobacco ­ ­ Containing cloves

2402209010

­ ­ ­ Cigarettes without filters from tobacco

2402209020

­ ­ ­ Cigarettes with filters from tobacco

2402900000 2403101000

­ Other ­ ­ In immediate packings of a net content not exceeding 500 g ­ ­ Other ­ ­ «Homogenised» or «reconstituted» tobacco ­ ­ ­ Chewing tobacco and snuff

2309904900 2309905100 2309905300 2309905900 2309907000 2309909100 2309909500 2309909910 2309909990 2401101000 2401102000 2401103000 2401104100 2401104900 2401105000 2401106000 2401107000 2401108000 2401109000 2401201000 2401202000

2403109000 2403910000 2403991000

1614

Import duty, % or /unit

Dismantling period

10

5

10

5

10

5

10

5

10

5

10

5

10 10

5 5

2 10 1 1

5 5 0 0

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 1,5 /1000ps 1,5 /1000ps 1,5 /1000ps 20 20

0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 7

20 1,8 /kg 1,8 /kg

5 5 5

7 7 7 5

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

2403999000 2905441100

­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content] ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ Glycerol (1,2,3-trioksipropan) ­ ­ ­ Not deterpenated ­ ­ ­ Deterpenated Terpenic essential oils of citrus fruit, incl. concretes and absolutes (excl. those of seet and bitter orange and lemon), of lime and bergamotu Terpeneless essential oils of citrus fruit, incl. concretes and absolutes (excl. those of sweet and bitter orange and lemon), of lime and bergamotu ­ ­ ­ Not deterpenated ­ ­ ­ Deterpenated ­ ­ ­ Not deterpenated ­ ­ ­ Deterpenated ­ ­ ­ Not deterpenated ­ ­ ­ Deterpenated ­ ­ ­ ­ Not deterpenated ­ ­ ­ ­ ­ Of geranium; Of vetiver; Of jasmine ­ ­ ­ ­ ­ Of lavanda ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ Resinoids ­ ­ Terpenic by-products of the deterpenation of essential oils ­ ­ ­ Of liquorice and hops ­ ­ ­ Other ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 0,5 % ­ ­ ­ ­ ­ Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Other ­ ­ For the manufacture of regenerated textile fibres ­ ­ For industrial uses other than the manufacture of foodstuffs or fodder ­ ­ Other ­ ­ Casein glues ­ ­ Other ­ ­ ­ Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Unfit for human consumption as food or fit for processing for other purposes ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Unfit, or to be rendered unfit ­ ­ ­ Dried (for example, in sheets, scales, flakes, powder) ­ ­ ­ Other

2905441900 2905449900 2905450000 3301131000 3301139000 3301192010 3301198010 3301241000 3301249000 3301251000 3301259000 3301291100 3301293100 3301294100 3301297100 3301297900 3301299100 3301300000 3301901000 3301902100 3301903000 3301909000 3302101000 3302102100

3302102900 3302104000 3501101000 3501105000 3501109000 3501901000 3501909000 3502111000 3502119000 3502191000 3502199000 3502201000 3502209100 3502209900

Import duty, % or /unit

Dismantling period

1,8 /kg 5.5

5 5

5.5 5.5 5.5 6.5 6.5 6.5

5 5 5 7 7 7

6.5

7

6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5

7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

6.5 6.5 6.5 5

7 7 7 7

5

7

5 5 5 5

7 7 5 5

5 5 5 2

5 5 5 3

2 5

3 5

5 5 5

5 5 5

5

5

1615

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

3502902000

­ ­ ­ Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption ­ ­ ­ Other ­ ­ Albuminates and other albumin derivatives ­ Gelatin and derivatives thereof ­ ­ Bone glue granuled and scalelike ­ ­ Other Peptones and their derivatives; other protein substances and their derivatives, not elsewhere specified or included; hide powder, whether or not chromed ­ ­ Dextrins ­ ­ ­ Starches, esterified or etherified ­ ­ ­ Other ­ ­ Containing, by weight, less than 25 % of starches or dextrins or other modified starches ­ ­ Containing, by weight, 25 % or more but less than 55 % of starches or dextrins or other modified starches ­ ­ Containing, by weight, 55 % or more but less than 80 % of starches or dextrins or other modified starches ­ ­ Containing, by weight, 80 % or more of starches or dextrins or other modified starches ­ ­ Containing by weight of such substances less than 55 % ­ ­ Containing by weight of such substances 55 % or more but less than 70 %.

­ ­ Containing by weight of such substances 70 % or more but less than 83 %.

­ ­ Containing by weight of such substances 83 % or more ­ ­ Stearic acid ­ ­ Oleic acid ­ ­ Tall oil fatty acids ­ ­ ­ Distilled fatty acids ­ ­ ­ Fatty acid distillate ­ ­ ­ Other ­ Industrial fatty alcohols ­ ­ ­ Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content ­ ­ ­ Other ­ Of reptiles ­ Of swine ­ ­ Of goats or kids: ­ ­ Other ­ Of lamb, the following: Astrakhan, Broadtail, Caracul, Persian and similar lamb, Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan lamb, whole, with or without head, tail or paws ­ Of fox, whole, with or without head, tail or paws

3502907000 3502909000 3503001000 3503008010 3503008090 3504000000 3505101000 3505105000 3505109000 3505201000 3505203000 3505205000 3505209000 3809101000 3809103000 3809105000 3809109000 3823110000 3823120000 3823130000 3823191000 3823193000 3823199000 3823700000 3824601100 3824601900 3824609100 3824609900 4103200000 4103300000 4103901000 4103909000 4301300000

4301600000

1616

Import duty, % or /unit

Dismantling period

5

5

5 5 10 6.5 5 5

5 5 5 5 5 0

5 5 5 5

5 5 5 5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

1 1 5 5 5 5 5 5

0 0 5 5 5 5 5 7

5 5

7 7

5 3 3 3 3 1

7 3 3 3 3 3

5

5

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

HS 2007 KN 2002

Description of goods

4301807010

Raw furskins, whole, with or without heads, tails or paws (excl. those of mink, lamb ­ Astrachan, Caracul, Persian, Broadtail and similar, and Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan -, fox, marmots and of wild felines): seals, aims, with a chairman, tail, paws, or without them ­ Heads, tails, paws and other pieces or cuttings, suitable for furriers' use Silkworm cocoons suitable for reeling Raw silk (not thrown) Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, yarn waste and garnetted stock): ­ Yarn waste (including thread waste) ­ ­ Other Cotton, carded or combed ­ ­ Broken or scutched ­ ­ Other ­ ­ Tow ­ Truehemp, rawor retted ­ Other

4301900000 5001000000 5002000000 5003000000 5202100000 5202990000 5203000000 5301210000 5301290000 5301301000 5302100000 5302900000

Import duty, % or /unit

Dismantling period

5

5

5

5

2 2 1

0 0 0

1 1 5 1 1 1 1 2

0 0 7 0 0 0 0 0

1617

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Anhang 2

Zollkonzessionen der Schweiz an die Ukraine Tarif-nummer

Warenbezeichnung

I 02 0201

Lebende Tiere und Waren tierischen Ursprungs Fleisch und geniessbare Schlachtnebenprodukte Fleisch von Tieren der Rindviehgattung, frisch oder gekühlt je 100 kg ­ in ganzen oder halben Tierkörpern:

0201.10 0201.1011 0201.1091 0201.20 0201.2011 0201.2091 0201.30 0201.3091 0202 0202.10 0202.1011 0202.1091 0202.20 0202.2011 0202.2091 0202.30 0202.3091 0204 0204.10

1618

­ ­ von Kälbern: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ andere Stücke, nicht ausgebeint: ­ ­ von Kälbern: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ausgebeint: ­ ­ andere: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Fleisch von Tieren der Rindviehgattung, gefroren ­ in ganzen oder halben Tierkörpern: ­ ­ von Kälbern: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ andere Stücke, nicht ausgebeint: ­ ­ von Kälbern: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ausgebeint: ­ ­ andere: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Fleisch von Tieren der Schaf- oder Ziegengattung, frisch, gekühlt oder gefroren ­ ganze oder halbe Tierkörper von Lämmern, frisch oder gekühlt:

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

brutto

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

je 100 kg brutto

85.00 9.00

9.00 9.00

9.00

85.00 9.00

9.00 9.00

9.00

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

0204.1010

­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ anderes Fleisch von Tieren der Schafgattung, frisch oder gekühlt: ­ ­ in ganzen oder halben Tierkörpern: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ganze oder halbe Tierkörper von Lämmern, gefroren: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ anderes Fleisch von Tieren der Schafgattung, gefroren: ­ ­ in ganzen oder halben Tierkörpern: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ in anderen Stücken, nicht ausgebeint: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ ausgebeint: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ Fleisch von Tieren der Ziegengattung: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Fleisch und geniessbare Schlachtnebenprodukte von Geflügel der Nr. 0105, frisch, gekühlt oder gefroren ­ von Hühnern: ­ ­ nicht in Stücke zerteilt, frisch oder gekühlt: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ nicht in Stücke zerteilt, gefroren: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ Stücke und Schlachtnebenprodukte, gefroren: ­ ­ ­ Brüste: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ von Truthühnern: ­ ­ nicht in Stücke zerteilt, frisch oder gekühlt: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ nicht in Stücke zerteilt, gefroren: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ Stücke und Schlachtnebenprodukte, gefroren: ­ ­ ­ andere:

0204.21 0204.2110 0204.30 0204.3010

0204.41 0204.4110 0204.42 0204.4210 0204.43 0204.4310 0204.50 0204.5010 0207

0207.11 0207.1110 0207.12 0207.1210 0207.14 0207.1481 0207.1491 0207.24 0207.2410 0207.25 0207.2510 0207.27

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

20.00

20.00

20.00

20.00 20.00 20.00 40.00

6.00 22.00

22.00 22.00

6.00 6.00

1619

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ von Enten, Gänsen oder Perlhühnern: 0207.32 ­ ­ nicht in Stücke zerteilt, frisch oder gekühlt: ­ ­ ­ Enten: 0207.3211 ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ ­ andere: 0207.3291 ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt 0207.33 ­ ­ nicht in Stücke zerteilt, gefroren: ­ ­ ­ Enten: 0207.3311 ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ ­ andere: 0207.3391 ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt 0207.3400 ­ ­ Fettlebern, frisch oder gekühlt 0210 Fleisch und geniessbare Schlachtnebenprodukte, gesalzen oder in Salzlake, getrocknet oder geräuchert; geniessbares Mehl und Pulver von Fleisch oder Schlachtnebenprodukten ­ Fleisch von Tieren der Schweinegattung: ­ ­ anderes: 0210.19 0210.1910 ­ ­ ­ von Wildschweinen 0407 Vogeleier in der Schale, frisch, haltbar gemacht oder gekocht 0407.0010 ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 9) eingeführt 0408 Vogeleier ohne Schale und Eigelb, frisch, getrocknet, in Wasser oder Dampf gekocht, geformt, gefroren oder in anderer Weise haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ andere: ­ ­ getrocknet: 0408.91 ex0408.9110 ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 10) eingeführt

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

0207.2791

­ ­ andere: 0408.99 ex0408.9910 ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 11) eingeführt

1620

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

15.00

6.00 6.00

22.00 15.00 8.00

0.00 47.00

239.00

ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen

71.00

ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

0409 0409.0000 05

Natürlicher Honig Natürlicher Honig Andere Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen Därme, Blasen und Magen von anderen Tieren als Fischen, ganz oder geteilt, frisch, gekühlt, gefroren, gesalzen oder in Salzlake, getrocknet oder geräuchert ­ Labmagen ­ andere Knochen und Stirnbeinzapfen, roh, entfettet, einfach bearbeitet (aber nicht zugeschnitten), mit Säure behandelt oder entleimt; Mehl und Abfälle dieser Stoffe ­ Knochenknorpel (Ossein) und mit Säure behandelte Knochen ­ andere Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen; nichtlebende Tiere der Kapitel 1 oder 3, zur menschlichen Ernährung nicht geeignet ­ Samen von Stieren: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 12) eingeführt ­ andere: ­ ­ Waren aus Fischen oder aus Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren; nichtlebende Tiere des Kapitels 3: ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere

0504

0504.0010 0504.0090 0506

0506.1000 0506.9000 0511

0511.10 0511.1010 0511.91

0511.9190 0511.99 0511.9980 II 06 0601

0601.10 0601.1090 0601.20

0601.2091 0601.2099

Waren pflanzlichen Ursprungs Lebende Pflanzen und Waren des Blumenhandels Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, ruhend, im Wachstum oder in Blüte; Zichoriensetzlinge, -pflanzen und -wurzeln, andere als Wurzeln der Nr. 1212 ­ Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, ruhend: ­ ­ andere ­ Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, im Wachstum oder in Blüte; Zichoriensetzlinge, -pflanzen und -wurzeln: ­ ­ andere: ­ ­ ­ mit Knospen oder Blüten ­ ­ ­ andere

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

19.00

0.00 0.00

0.00 0.00 je Anwendungseinheit

je Anwendungseinheit

0.00 je 100 kg brutto

je 100 kg brutto

0.00 0.00

0.00

0.00 0.00

1621

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

0603

Blüten (Blumen) und Blütenknospen, geschnitten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt ­ frisch: ­ ­ Rosen: ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 25. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt ­ ­ Nelken: ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 25. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt ­ ­ Orchideen: ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 25. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt ­ ­ Chrysanthemen: ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 25. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 25. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt: ­ ­ ­ ­ ­ verholzend ­ ­ ­ ­ ­ andere ­ andere: ­ ­ getrocknet, im Naturzustand ­ ­ andere (gebleicht, gefärbt, imprägniert usw.)

Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten oder Blütenknospen, sowie Gräser, Moose und Flechten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt ­ andere: ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere (gebleicht, gefärbt, imprägniert usw.)

Gemüse, Pflanzen, Wurzeln und Knollen, zu Ernährungszwecken Tomaten, frisch oder gekühlt ­ Cherry-Tomaten (Kirschentomaten): ­ ­ vom 21. Oktober bis 30. April ­ Peretti-Tomaten (längliche Form): ­ ­ vom 21. Oktober bis 30. April ­ andere Tomaten, mit einem Durchmesser von 80 mm und mehr (sog. Fleischtomaten): ­ ­ vom 21. Oktober bis 30. April ­ andere: ­ ­ vom 21. Oktober bis 30. April

0603.11 0603.1110 0603.12 0603.1210 0603.13 0603.1310 0603.14 0603.1410 0603.19

0603.1911 0603.1919 0603.90 0603.9010 0603.9090 0604

0604.99 0604.9990 07 0702 0702.0010 0702.0020 0702.0030 0702.0090

1622

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

0.00

0.00

20.00

20.00

20.00 20.00 0.00 0.00

0.00

0.00 0.00 0.00 0.00

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

0703

Speisezwiebeln, Schalotten, Knoblauch, Lauch und andere Gemüse der Allium-Arten, frisch oder gekühlt ­ Speisezwiebeln und Schalotten: ­ ­ Setzzwiebeln: ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 30. Juni ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 30. April: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere Speisezwiebeln und Schalotten: ­ ­ ­ weisse Speisezwiebeln, mit grünem Rohr (Cipollotte): ­ ­ ­ ­ vom 31. Oktober bis 31. März ­ ­ ­ ­ vom 1. April bis 30. Oktober: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ weisse flache Speisezwiebeln, mit einem Durchmesser von 35 mm oder weniger: ­ ­ ­ ­ vom 31. Oktober bis 31. März ­ ­ ­ ­ vom 1. April bis 30. Oktober: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ Wildzwiebeln (Lampagioni): ­ ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ Speisezwiebeln mit einem Durchmesser von 70 mm oder mehr: ­ ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ Speisezwiebeln mit einem Durchmesser von weniger als 70 mm, rote und weisse Sorten, andere als solche der Nrn. 0703.1030/1039: ­ ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ andere Speisezwiebeln: ­ ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ Schalotten ­ Knoblauch ­ Lauch und andere Gemüse der Allium-Arten: ­ ­ langschaftiger Lauch (höchstens 1/6 der Schaftlänge grün, wenn geschnitten nur weiss), zum Abpacken in Verkaufsschalen: ­ ­ ­ vom 16. Februar bis Ende Februar ­ ­ ­ vom 1. März bis 15. Februar:

0703.10 0703.1011 0703.1013

0703.1020 0703.1021

0703.1030 0703.1031 0703.1040 0703.1041

0703.1050 0703.1051

0703.1060 0703.1061 0703.1070 0703.1071 0703.1080 0703.2000 0703.90

0703.9010

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

5.00

1623

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

0703.9011

­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ anderer Lauch: ­ ­ ­ vom 16. Februar bis Ende Februar ­ ­ ­ vom 1. März bis 15. Februar: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Kohl, Blumenkohl, Wirsingkohl, Kohlrabi und ähnliche essbare Kohlarten der Gattung Brassica, frisch oder gekühlt ­ Blumenkohl, einschliesslich Winterblumenkohl: ­ ­ Cimone: ­ ­ ­ vom 1. Dezember bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 30. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Romanesco: ­ ­ ­ vom 1. Dezember bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 30. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ vom 1. Dezember bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 30. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Rosenkohl: ­ ­ vom 1. Februar bis 31. August ­ ­ vom 1. September bis 31. Januar: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ andere: ­ ­ Rotkohl: ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Weisskohl: ­ ­ ­ vom 2. Mai bis 14. Mai ­ ­ ­ vom 15. Mai bis 1. Mai: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Spitzkabis: ­ ­ ­ vom 16. März bis 31. März ­ ­ ­ vom 1. April bis 15. März: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Wirsing: ­ ­ ­ vom 11. Mai bis 24. Mai ­ ­ ­ vom 25. Mai bis 10. Mai: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt

0703.9020 0703.9021 0704 0704.10 0704.1010 0704.1011 0704.1020 0704.1021 0704.1090 0704.1091 0704.20 0704.2010 0704.2011 0704.90 0704.9011 0704.9018 0704.9020 0704.9021 0704.9030 0704.9031 0704.9040 0704.9041

1624

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

5.00 5.00 5.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 5.00 5.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

0704.9050 0704.9051 0704.9060 0704.9061 0704.9063 0704.9064 0704.9070 0704.9071 0704.9080 0704.9081 0704.9090 0705 0705.11 0705.1111 0705.1118 0705.1120 0705.1121 0705.1191 0705.1198 0705.19 0705.1910 0705.1911

Warenbezeichnung

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

Broccoli: ­ vom 1. Dezember bis 30. April ­ vom 1. Mai bis 30. November: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Chinakohl: ­ ­ ­ vom 2. März bis 9. April ­ ­ ­ vom 10. April bis 1. März: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Pak-Choi: ­ ­ ­ vom 2. März bis 9. April ­ ­ ­ vom 10. April bis 1. März: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Kohlrabi: ­ ­ ­ vom 16. Dezember bis 14. März ­ ­ ­ vom 15. März bis 15. Dezember: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Federkohl: ­ ­ ­ vom 11. Mai bis 24. Mai ­ ­ ­ vom 25. Mai bis 10. Mai: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere Salate (Lactuca sativa) und Zichorien (Cichorium spp.), frisch oder gekühlt ­ Salate: ­ ­ Kopfsalat: ­ ­ ­ Eisbergsalat ohne Umblatt: ­ ­ ­ ­ vom 1. Januar bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 31. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ Batavia und andere Eisbergsalate: ­ ­ ­ ­ vom 1. Januar bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 31. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ anderer: ­ ­ ­ ­ vom 11. Dezember bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 10. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ Lattich: ­ ­ ­ ­ vom 21. Dezember bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 20. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ Lattughino: ­ ­ ­ ­ Eichenlaubsalat:

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

0.00 0.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00

3.50 3.50 3.50 3.50 5.00 5.00

5.00 5.00

1625

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

0705.1920

­ ­ ­ ­ ­ vom 21. Dezember bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 20. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ ­ Lollo, rot: ­ ­ ­ ­ ­ vom 21. Dezember bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 20. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ ­ anderer Lollo: ­ ­ ­ ­ ­ vom 21. Dezember bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 20. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ ­ anderer: ­ ­ ­ ­ ­ vom 21. Dezember bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 20. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ vom 21. Dezember bis 14. Februar ­ ­ ­ ­ vom 15. Februar bis 20. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Zichorien: ­ ­ Witloof-Zichorie (Cichorium intybus var.

foliosum): ­ ­ ­ vom 21. Mai bis 30. September ­ ­ ­ vom 1. Oktober bis 20. Mai: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Hülsenfrüchte, auch ausgelöst, frisch oder gekühlt ­ Erbsen (Pisum sativum): ­ ­ Kefen: ­ ­ ­ vom 16. August bis 19. Mai ­ ­ ­ vom 20. Mai bis 15. August: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ vom 16. August bis 19. Mai ­ ­ ­ vom 20. Mai bis 15. August: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.): ­ ­ Auskernbohnen ­ ­ Schwertbohnen (sog. Piattoni­ oder Cocobohnen): ­ ­ ­ vom 16. November bis 14. Juni ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 15. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Spargel­ oder Schnurbohnen (long beans): ­ ­ ­ vom 16. November bis 14. Juni

0705.1921 0705.1930 0705.1931 0705.1940 0705.1941 0705.1950 0705.1951 0705.1990 0705.1991 0705.21 0705.2110 0705.2111 0708 0708.10 0708.1010 0708.1011 0708.1020 0708.1021 0708.20 0708.2010 0708.2021 0708.2028 0708.2031

1626

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00

3.50 3.50

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

0708.2038 0708.2041 0708.2048 0708.2091 0708.2098 0708.90 0708.9080 0708.9081 0708.9090 0709 0709.20 0709.2010 0709.2011 0709.2090 0709.30 0709.3010 0709.3011 0709.40 0709.4010 0709.4011 0709.4020 0709.4021 0709.4090 0709.4091 0709.5100 0709.5900

Warenbezeichnung

­ ­ ­ vom 15. Juni bis 15. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ extrafeine Bohnen (mind. 500 Stück je kg): ­ ­ ­ vom 16. November bis 14. Juni ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 15. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ vom 16. November bis 14. Juni ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 15. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ andere Hülsenfrüchte: ­ ­ andere: ­ ­ ­ zur menschlichen Ernährung: ­ ­ ­ ­ vom 1. November bis 31. Mai ­ ­ ­ ­ vom 1. Juni bis 31. Oktober: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ andere Andere Gemüse, frisch oder gekühlt ­ Spargeln: ­ ­ Grünspargeln: ­ ­ ­ vom 16. Juni bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 15. Juni: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere ­ Auberginen: ­ ­ vom 16. Oktober bis 31. Mai ­ ­ vom 1. Juni bis 15. Oktober: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Sellerie, ausgenommen Knollensellerie: ­ ­ grüner Stangensellerie: ­ ­ ­ vom 1. Januar bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 31. Dezember: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ gebleichter Stangensellerie: ­ ­ ­ vom 1. Januar bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 31. Dezember: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ anderer: ­ ­ ­ vom 1. Januar bis 14. Januar ­ ­ ­ vom 15. Januar bis 31. Dezember: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Pilze und Trüffeln: ­ ­ Pilze der Gattung Agaricus ­ ­ andere

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 2.50 0.00 5.00

5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00 0.00 0.00

1627

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

0709.60

­ ­ ­ ­ ­ ­

0709.6011 0709.6012 0709.6090 0709.70 0709.7010 0709.7011 0709.7090 0709.90 0709.9040 0709.9041 0709.9050 0709.9051 0709.9080 0709.9083 0709.9084 0709.9099 0711

0711.2000 0711.4000 0711.5100 0711.5900 0711.90 0711.9020 0712 0712.2000

0712.3100

1628

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta: ­ Peperoni: ­ ­ vom 1. November bis 31. März ­ ­ vom 1. April bis 31. Oktober ­ andere Spinat, Neuseelandspinat (Tetragonia) und Gartenmelde: ­ ­ Spinat, Neuseelandspinat (Tetragonia): ­ ­ ­ vom 16. Dezember bis 14. Februar ­ ­ ­ vom 15. Februar bis 15. Dezember: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere ­ andere: ­ ­ Petersilie: ­ ­ ­ vom 1. Januar bis 14. März ­ ­ ­ vom 15. März bis 31. Dezember: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Zucchetti (einschliesslich Zucchettiblüten): ­ ­ ­ vom 31. Oktober bis 19. April ­ ­ ­ vom 20. April bis 30. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Kresse, Löwenzahn ­ ­ Artischocken: ­ ­ ­ vom 1. November bis 31. Mai ­ ­ ­ vom 1. Juni bis 31. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere Gemüse, vorläufig haltbar gemacht (z.B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet ­ Oliven ­ Gurken und Cornichons ­ Pilze und Trüffeln: ­ ­ Pilze der Gattung Agaricus ­ ­ andere ­ andere Gemüse; Gemüsemischungen: ­ ­ Kapern Gemüse, getrocknet, auch in Stücke oder Scheiben geschnitten, oder anders zerkleinert oder in Pulverform, aber nicht weiter zubereitet ­ Speisezwiebeln ­ Pilze, Judasohren (Auricularia spp.), Zitterlinge, Silberohren (Tremella spp.) und Trüffeln: ­ ­ Pilze der Gattung Agaricus

0.00 0.00

5.00 5.00 3.50 5.00 5.00 5.00 5.00 3.50 0.00 5.00 3.50

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00

0.00

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

8.60

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

0712.3900 0713

­ ­ andere Trockene Hülsenfrüchte, ausgelöste, auch geschält oder zerkleinert ­ Erbsen (Pisum sativum): ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere ­ Kichererbsen: ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere ­ Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.): ­ ­ Bohnen der Arten Vigna mungo (L.)

Hepper oder Vigna radiata (L.) Wilczek: ­ ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ zur Herstellung von Bier ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ Adzukibohnen (Phaseolus oder Vigna angularis): ­ ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ Gartenbohnen (Phaseolus vulgaris): ­ ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere ­ Linsen: ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere ­ Puffbohnen, Saubohnen oder Dicke Bohnen (Vicia faba var. major) und Pferdebohnen oder Ackerbohnen (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor): ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ zur Aussaat: ­ ­ ­ ­ Ackerbohnen (Vicia faba var. minor) ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere ­ andere:

0713.10 0713.1019 0713.1099 0713.20 0713.2019 0713.2099 0713.31 0713.3119 0713.3192 0713.3199 0713.32 0713.3219 0713.3299 0713.33 0713.3319 0713.3399 0713.39 0713.3919 0713.3999 0713.40 0713.4019 0713.4099 0713.50

0713.5015 0713.5018 0713.5019 0713.5099 0713.90

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

0.00

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

4.50

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00

1629

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

0713.9019 0713.9099 0714

0714.10 0714.1090 0714.20 0714.2090 0714.90 0714.9090 08 0801

0801.1100 0801.3200 0802 0802.1100 0802.1200 0802.31 0802.3190 0802.32 0802.3290 0802.4000 0802.5000 0802.6000 0802.90 0802.9020 0802.9090 0804 0804.1000 0804.20 0804.2010 0804.2020 0804.3000 0804.4000 0804.5000

1630

Warenbezeichnung

­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere Wurzeln von Maniok, Maranta oder Salep, Topinambur, Süsskartoffeln und ähnliche Wurzeln und Knollen mit hohem Gehalt an Stärke oder Inulin, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in Stücke zerteilt oder agglomeriert in Form von Pellets; Mark des Sagobaumes ­ Wurzeln von Maniok: ­ ­ andere ­ Süsskartoffeln: ­ ­ andere ­ andere: ­ ­ andere Geniessbare Früchte; Schalen von Zitrusfrüchten oder von Melonen Kokosnüsse, Paranüsse und Acajounüsse, frisch oder getrocknet, auch ohne Schalen oder enthäutet ­ Kokosnüsse: ­ ­ getrocknet ­ Acajounüsse: ­ ­ ohne Schale Andere Schalenfrüchte, frisch oder getrocknet, auch ohne Schalen oder enthäutet ­ Mandeln: ­ ­ in der Schale ­ ­ ohne Schale ­ Walnüsse: ­ ­ in der Schale: ­ ­ ­ andere ­ ­ ohne Schale: ­ ­ ­ andere ­ Esskastanien und Maronen (Castanea spp.)

­ Pistazien ­ Macadamianüsse ­ andere: ­ ­ tropische Früchte ­ ­ andere Datteln, Feigen, Ananas, Avocadobirnen, Guaven, Mangofrüchte und Mangostanen, frisch oder getrocknet ­ Datteln ­ Feigen: ­ ­ frisch ­ ­ getrocknet ­ Ananas ­ Avocadobirnen ­ Guaven, Mangofrüchte und Mangostanen

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

0.00 0.00

0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

0805 0805.4000 0805.5000

Zitrusfrüchte, frisch oder getrocknet ­ Pampelmusen und Grapefruits ­ Zitronen (Citrus limon, Citrus limonum) und Limetten (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) ­ andere Weintrauben, frisch oder getrocknet ­ getrocknet Melonen (einschliesslich Wassermelonen) und Papayafrüchte, frisch ­ Melonen (einschliesslich Wassermelonen): ­ ­ Wassermelonen ­ ­ andere ­ Papayafrüchte Äpfel, Birnen und Quitten, frisch ­ Äpfel: ­ ­ zu Most­ und Brennzwecken: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 20) eingeführt ­ ­ andere Äpfel: ­ ­ ­ in offener Packung: ­ ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 14. Juli ­ ­ ­ ­ vom 15. Juli bis 14. Juni: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) eingeführt ­ ­ ­ in anderer Packung: ­ ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 14. Juli ­ ­ ­ ­ vom 15. Juli bis 14. Juni: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) eingeführt ­ Birnen und Quitten: ­ ­ zu Most­ und Brennzwecken: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 20) eingeführt ­ ­ andere Birnen und Quitten: ­ ­ ­ in offener Packung: ­ ­ ­ ­ vom 1. April bis 30. Juni ­ ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 31. März: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) eingeführt ­ ­ ­ in anderer Packung: ­ ­ ­ ­ vom 1. April bis 30. Juni ­ ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 31. März: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) eingeführt Aprikosen, Kirschen, Pfirsiche (einschliesslich Brugnolen und Nektarinen), Pflaumen und Schlehen, frisch ­ Aprikosen: ­ ­ in offener Packung: ­ ­ ­ vom 1. September bis 30. Juni ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 31. August:

0805.9000 0806 0806.2000 0807 0807.1100 0807.1900 0807.2000 0808 0808.10 0808.1011

0808.1021 0808.1022 0808.1031 0808.1032 0808.20 0808.2011

0808.2021 0808.2022 0808.2031 0808.2032 0809 0809.10 0809.1011

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00

0.00

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00

1631

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

0809.1018

­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt ­ ­ in anderer Packung: ­ ­ ­ vom 1. September bis 30. Juni ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 31. August: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt ­ Kirschen: ­ ­ vom 1. September bis 19. Mai ­ ­ vom 20. Mai bis 31. August: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt ­ Pflaumen und Schlehen: ­ ­ in offener Packung: ­ ­ ­ Pflaumen: ­ ­ ­ ­ vom 1. Oktober bis 30. Juni ­ ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 30. September: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt ­ ­ ­ Schlehen ­ ­ in anderer Packung: ­ ­ ­ Pflaumen: ­ ­ ­ ­ vom 1. Oktober bis 30. Juni ­ ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 30. September: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt ­ ­ ­ Schlehen Andere Früchte, frisch ­ Erdbeeren: ­ ­ vom 1. September bis 14. Mai ­ ­ vom 15. Mai bis 31. August: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) eingeführt ­ Himbeeren, Brombeeren, Maulbeeren und Loganbeeren: ­ ­ Himbeeren: ­ ­ ­ vom 15. September bis 31. Mai ­ ­ ­ vom 1. Juni bis 14. September: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) eingeführt ­ ­ Brombeeren: ­ ­ ­ vom 1. November bis 30. Juni ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 31. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) eingeführt ­ ­ Maulbeeren und Loganbeeren ­ Preiselbeeren, Heidelbeeren und andere Früchte der Gattung Vaccinium ­ Kiwi ­ Durian ­ andere: ­ ­ tropische Früchte

0809.1091 0809.1098 0809.20 0809.2010 0809.2011 0809.40 0809.4012 0809.4013 0809.4015 0809.4092 0809.4093 0809.4095 0810 0810.10 0810.1010 0810.1011 0810.20 0810.2010 0810.2011 0810.2020 0810.2021 0810.2030 0810.4000 0810.5000 0810.6000 0810.90 0810.9092

1632

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

0811 0811.90 0811.9021 0811.9029 0812

0812.90 0812.9010 0813

0813.1000 0813.20 0813.2010 0813.2090 0813.3000 0813.40 0813.4011 0813.4019 0813.4089 0814

0814.0000

0903.0000 0904

0904.1100 0904.1200 0904.20

Warenbezeichnung

Früchte, nicht gekocht oder in Wasser oder Dampf gekocht, gefroren, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ andere: ­ ­ tropische Früchte: ­ ­ ­ Karambolen ­ ­ ­ andere Früchte, vorläufig haltbar gemacht (z.B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet ­ andere: ­ ­ tropische Früchte Früchte, getrocknet, andere als solche der Nrn. 0801 bis 0806; Mischungen von getrockneten Früchten oder von Schalenfrüchten dieses Kapitels ­ Aprikosen ­ Pflaumen: ­ ­ ganz ­ ­ andere ­ Äpfel ­ andere Früchte: ­ ­ Birnen: ­ ­ ­ ganze ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ Steinobst, anderes, ganz: ­ ­ ­ ­ andere Schalen von Zitrusfrüchten oder von Melonen (einschliesslich Wassermelonen), frisch, gefroren, in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen oder getrocknet Schalen von Zitrusfrüchten oder von Melonen (einschliesslich Wassermelonen), frisch, gefroren, in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen oder getrocknet Mate Pfeffer der Gattung Piper; Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, getrocknet oder zerrieben oder in Pulverform ­ Pfeffer: ­ ­ weder zerrieben noch in Pulverform ­ ­ zerrieben oder in Pulverform ­ Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, getrocknet oder zerrieben oder in Pulverform:

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

0.00 0.00

0.00

0.00 0.00 0.00 29.00 7.60 0.00 0.00

0.00

0.00

0.00 0.00

1633

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

0904.2010 0904.2090 0905 0905.0000 0906

­ ­ nicht verarbeitet ­ ­ andere Vanille Vanille Zimt und Zimtblüten ­ weder zerrieben noch in Pulverform: ­ ­ Cinnamon (Cinnamomum zeylanicum Blume) ­ ­ andere ­ zerrieben oder in Pulverform Gewürznelken (Mutternelken, Nelkenstiele) Gewürznelken (Mutternelken, Nelkenstiele) Muskatnüsse, Muskatblüten, Amomen und Kardamomen ­ Muskatnüsse: ­ ­ nicht verarbeitet ­ ­ andere ­ Muskatblüten: ­ ­ nicht verarbeitet ­ ­ andere ­ Amomen und Kardamomen: ­ ­ nicht verarbeitet ­ ­ andere Anis-, Sternanis-, Fenchel-, Koriander-, Kreuzkümmel- oder Kümmelfrüchte; Wacholderbeeren ­ Anis­ oder Sternanisfrüchte ­ Korianderfrüchte ­ Kreuzkümmelfrüchte ­ Kümmelfrüchte ­ Fenchelfrüchte; Wacholderbeeren Ingwer, Safran, Kurkuma, Thymian, Lorbeerblätter, Curry und andere Gewürze ­ Ingwer ­ Safran ­ Kurkuma ­ andere Gewürze: ­ ­ Mischungen im Sinne der Anmerkung 1 b) zu diesem Kapitel ­ ­ andere Getreide Weizen und Mengkorn ­ andere: ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere Gerste ­ andere: ­ ­ andere

0906.1100 0906.1900 0906.2000 0907 0907.0000 0908 0908.10 0908.1010 0908.1090 0908.20 0908.2010 0908.2090 0908.30 0908.3010 0908.3090 0909 0909.1000 0909.2000 0909.3000 0909.4000 0909.5000 0910 0910.1000 0910.2000 0910.3000 0910.9100 0910.9900 10 1001 1001.90 1001.9080 1003 1003.0090

1634

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

1004

Hafer ­ anderer: ­ ­ anderer Mais ­ ­ anderer: ­ ­ ­ anderer Körnersorghum ­ anderes: ­ ­ anderes Buchweizen, Hirse und Kanariensaat; anderes Getreide ­ Buchweizen: ­ ­ anderer: ­ ­ ­ anderer ­ Hirse: ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere ­ Kanariensaat: ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere ­ anderes Getreide: ­ ­ Triticale: ­ ­ ­ anderer: ­ ­ ­ ­ anderer ­ ­ anderes: ­ ­ ­ anderes: ­ ­ ­ ­ zur menschlichen Ernährung: ­ ­ ­ ­ ­ anderes: ­ ­ ­ ­ ­ ­ Wildreis (Zizania aquatica) ­ ­ ­ ­ anderes Müllereierzeugnisse; Malz; Stärke; Inulin; Kleber von Weizen Mehl von Weizen oder Mengkorn ­ anderes Mehl von Getreide, anderes als von Weizen oder Mengkorn ­ Mehl von Roggen: ­ ­ anderes ­ Mehl von Mais: ­ ­ anderes ­ anderes: ­ ­ von Triticale: ­ ­ ­ anderes ­ ­ anderes: ­ ­ ­ anderes Stärke; Inulin ­ Stärke: ­ ­ ­ zur Herstellung von Bier ­ ­ ­ andere ­ ­ Maisstärke: ­ ­ ­ zur Herstellung von Bier

1004.0090 1005 1005.9090 1007 1007.0090 1008 1008.10 1008.1090 1008.20 1008.2090 1008.30 1008.3090 1008.90 1008.9038

1008.9052 1008.9099 11 1101 1101.0090 1102 1102.10 1102.1090 1102.20 1102.2090 1102.90 1102.9018 1102.9069 1108 1108.1110 1108.1190 1108.12 1108.1210

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00

0.00

0.00 0.00

0.00

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00

5.00 5.00

1635

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

1108.1290 1108.13 1108.1310 1108.1390 1108.20 1108.2010 1108.2090 12

­ ­ ­ andere ­ ­ Kartoffelstärke: ­ ­ ­ zur Herstellung von Bier ­ ­ ­ andere ­ Inulin: ­ ­ zur Herstellung von Bier ­ ­ anderes Ölsaaten und ölhaltige Früchte; verschiedene Samen und Früchte; Pflanzen zum Gewerbeoder Heilgebrauch; Stroh und Futter Erdnüsse, weder geröstet noch auf andere Weise hitzebehandelt, auch geschält oder geschrotet ­ in der Schale: ­ ­ andere: ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ andere ­ geschält oder geschrotet: ­ ­ andere: ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ andere Samen, Früchte und Sporen, zur Aussaat ­ Samen von Zuckerrüben: ­ ­ andere ­ Samen von Futterpflanzen: ­ ­ von Luzerne ­ ­ von Wiesenrispengras (Poa pratensis L.)

­ ­ von Weidelgras (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)

­ ­ andere: ­ ­ ­ von Wicken und Lupinen: ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ von Wiesenlieschgras ­ ­ ­ von Knaulgras, Goldhafer, Fromental, Trespe und anderen Grassamen ­ ­ ­ andere ­ Samen von krautartigen Pflanzen, die hauptsächlich ihrer Blüten wegen kultiviert werden ­ andere: ­ ­ Samen von Gemüsen ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere Hopfen (Blütenzapfen), frisch oder getrocknet, auch zerkleinert, gemahlen oder in Form von Pellets; Hopfenmehl (Lupulin) ­ Hopfen (Blütenzapfen), weder zerkleinert, noch gemahlen noch in Form von Pellets ­ Hopfen (Blütenzapfen), zerkleinert oder gemahlen, auch in Form von Pellets; Hopfenmehl (Lupulin)

1202 1202.10 1202.1091 1202.1099 1202.20 1202.2091 1202.2099 1209 1209.10 1209.1090 1209.2100 1209.2400 1209.2500 1209.29 1209.2919 1209.2960 1209.2980 1209.2990 1209.3000

1209.9100 1209.99 1209.9999 1210 1210.1000 1210.2000

1636

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00

3.00 5.00

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

1211

Pflanzen, Pflanzenteile, Samen und Früchte der hauptsächlich zur Riechmittelherstellung oder zu Zwecken der Medizin, Insektenvertilgung, Schädlingsbekämpfung oder dergleichen verwendeten Arten, frisch oder getrocknet, auch zerschnitten, zerstossen oder in Pulverform ­ Ginsengwurzeln ­ Cocablätter ­ Mohnstroh ­ andere Johannisbrot, Algen, Zuckerrüben und Zuckerrohr, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in Pulverform; Fruchtkerne und Fruchtsteine und andere pflanzliche Waren (einschliesslich Zichorienwurzeln der Varietät Cichorium intybus sativum, nicht geröstet), der hauptsächlich zur menschlichen Ernährung dienenden Art, anderweit weder genannt noch inbegriffen ­ Algen: ­ ­ andere ­ andere: ­ ­ Zuckerrüben: ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ Zichorienwurzeln, getrocknet: ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ Johannisbrot, einschliesslich Johannisbrotkerne: ­ ­ ­ ­ Johannisbrotkerne ­ ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere Kohlrüben, Runkelrüben, Wurzeln zu Futterzwecken, Heu, Luzerne, Klee, Esparsette, Futterkohl, Lupinen, Wicken und ähnliches Futter, auch agglomeriert in Form von Pellets ­ Mehl und Agglomerate in Form von Pellets, von Luzerne: ­ ­ andere ­ andere: ­ ­ andere Gummis, Harze und andere Pflanzensäfte und -auszüge Schellack; natürliche Gummis, Harze, Gummiharze und Oleoresine (z.B. Balsame) ­ andere: ­ ­ natürliche Balsame ­ ­ andere

1211.2000 1211.3000 1211.4000 1211.9000 1212

1212.20 1212.2090 1212.91 1212.9190 1212.99 1212.9919 1212.9921 1212.9929 1212.9999 1214

1214.10 1214.1090 1214.90 1214.9090 13 1301 1301.90 1301.9010 1301.9080

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00

1637

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

1302

Pflanzensäfte und -auszüge; Pektinstoffe, Pektinate und Pektate; Agar-Agar und andere Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert ­ Pflanzensäfte und -auszüge: ­ ­ Opium

1302.1100 III 1504 1504.10 ex1504.1098 ex1504.1099 1504.20 ex1504.2091 ex1504.2099 1504.30 ex1504.3091 ex1504.3099 1505 1505.0019 1505.0099 1506

ex1506.0091

1638

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

0.00

Tierische und pflanzliche Fette und Öle; Erzeugnisse ihrer Spaltung; zubereitete Speisefette; Wachse tierischen oder pflanzlichen Ursprungs Fette und Öle und ihre Fraktionen, von Fischen oder Meeressäugetieren, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ Fischleberöle und ihre Fraktionen: ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern 0.00 zu technischen Zwecken ­ ­ ­ ­ andere 0.00 zu technischen Zwecken ­ Fette und Öle und ihre Fraktionen, von Fischen, ausgenommen Leberöle: ­ ­ andere: ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern 0.00 zu technischen Zwecken ­ ­ ­ andere 0.00 zu technischen Zwecken ­ Fette und Öle und ihre Fraktionen, von Meeressäugetieren: ­ ­ andere: ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern 0.00 zu technischen Zwecken ­ ­ ­ andere 0.00 zu technischen Zwecken Wollfett und daraus stammende Fettstoffe, einschliesslich Lanolin ­ Wollfett, roh: ­ ­ anderes 0.00 ­ andere: ­ ­ andere 0.00 Andere tierische Fette und Öle und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ andere: ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern 0.00 zu technischen Zwecken

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

ex1506.0099 ­ ­ andere Olivenöl und seine Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ nicht behandelt: 1509.10 ­ ­ andere: ex1509.1091 ­ ­ ­ in Behältnissen aus Glas, mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 2 l

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

0.00

zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

1509

ex1509.1099 ­ ­ ­ andere

0.00

­ andere: ­ ­ andere: ex1509.9091 ­ ­ ­ in Behältnissen aus Glas, mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 2 l

0.00

zu technischen Zwecken

Andere ausschliesslich aus Oliven gewonnene Öle und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert, und Mischungen dieser Öle oder Fraktionen mit Ölen oder Fraktionen der Nr. 1509 ­ andere: ex1510.0091 ­ ­ roh

0.00

ex1510.0099 ­ ­ andere

0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

1509.90

1510

1511

Palmöl und seine Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ rohes Öl: 1511.10 ex1511.1090 ­ ­ anderes

0.00

­ andere: ­ ­ Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Palmöls liegt: ­ ­ ­ andere: ex1511.9018 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern

zu technischen Zwecken

0.00

ex1511.9019 ­ ­ ­ ­ anderes

0.00

­ ­ andere: ­ ­ ­ andere: ex1511.9098 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

0.00

1511.90

zu technischen Zwecken

1639

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

ex1511.9099 ­ ­ ­ ­ anderes Sonnenblumenöl, Safloröl oder Baumwollsamenöl und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ Sonnenblumenöl oder Safloröl und ihre Fraktionen: ­ ­ rohe Öle: 1512.11 ex1512.1190 ­ ­ ­ andere

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

0.00

zu technischen Zwecken

0.00

zur industriellen Herstellung von Produkten der Tarifnummer 2103.9000 für die menschliche Ernährung, in Flaschen bis 2 l, zum unmittelbaren Verbrauch bestimmt: jährliches Zollkontingent von 200 t zu technischen Zwecken

1512

0.00

0.00 ­ Baumwollsamenöl und seine Fraktionen: ­ ­ rohes Öl, auch von Gossypol befreit: 1512.21 ex1512.2190 ­ ­ ­ anderes

0.00

­ ­ andere: ­ ­ ­ andere: ex1512.2991 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern

zu technischen Zwecken

0.00

ex1512.2999 ­ ­ ­ ­ anderes

0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

1512.29

1640

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

1513

Kokosöl (Kopraöl), Palmkernöl oder Babassuöl und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ Kokosöl (Kopraöl) und seine Fraktionen: 1513.11 ­ ­ rohes Öl: ex1513.1190 ­ ­ ­ anderes

0.00

­ ­ andere: ­ ­ ­ Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Kokosöls (Kopraöl) liegt: ­ ­ ­ ­ andere: ex1513.1918 ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern

zu technischen Zwecken

0.00

ex1513.1919 ­ ­ ­ ­ ­ andere

0.00

­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere: ex1513.1998 ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

0.00

ex1513.1999 ­ ­ ­ ­ ­ andere

0.00

­ Palmkernöl oder Babassuöl und ihre Fraktionen: ­ ­ rohe Öle: 1513.21 ex1513.2190 ­ ­ ­ andere

0.00

­ ­ andere: ­ ­ ­ Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Palmkernoder Babassuöls liegt: ­ ­ ­ ­ andere: ex1513.2918 ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern

zu technischen Zwecken

0.00

ex1513.2919 ­ ­ ­ ­ ­ andere

0.00

­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere: ex1513.2998 ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

0.00

ex1513.2999 ­ ­ ­ ­ ­ andere

0.00

1513.19

1513.29

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

1641

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

1515

Andere pflanzliche Fette und andere fette pflanzliche Öle (einschliesslich Jojoba-Öl) und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ Maisöl und seine Fraktionen: ­ ­ andere: 1515.29 ­ ­ ­ andere: ex1515.2991 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern

0.00

ex1515.2999 ­ ­ ­ ­ andere

0.00

­ Rizinusöl und seine Fraktionen: ­ ­ andere: ex1515.3091 ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern

0.00

ex1515.3099 ­ ­ ­ andere

0.00

­ Sesamöl und seine Fraktionen: ­ ­ rohes Öl: ex1515.5019 ­ ­ ­ anderes

0.00

­ ­ andere: ­ ­ ­ andere: ex1515.5091 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern

zu technischen Zwecken

0.00

ex1515.5099 ­ ­ ­ ­ andere

0.00

­ ­ ­ ex1515.9013 ­

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

0.00

­ ­ ­ ­ anderes: ex1515.9018 ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern

zu technischen Zwecken

0.00

ex1515.9019 ­ ­ ­ ­ ­ anderes

0.00

­ ­ Jojoba-Öl und seine Fraktionen: ­ ­ ­ andere: ex1515.9028 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

0.00

1515.30

1515.50

1515.90

andere: ­ Getreidekeimöl: ­ ­ anderes: ­ ­ ­ roh

­ ­ Tungöl (Holzöl) und seine Fraktionen: ­ ­ ­ andere:

1642

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

zu technischen Zwecken

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

ex1515.9038 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern

0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

ex1515.9039 ­ ­ ­ ­ andere

0.00

­ ­ andere: ­ ­ ­ andere: ex1515.9099 ­ ­ ­ ­ andere

0.00

zu technischen Zwecken

Tierische oder pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen, ganz oder teilweise hydriert, umgeestert, wiederverestert oder elaidiniert, auch raffiniert, jedoch nicht anders zubereitet 1516.20 ­ pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen: ­ ­ andere: ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern: ex1516.2093 ­ ­ ­ ­ andere

0.00

­ ­ ­ andere: ex1516.2098 ­ ­ ­ ­ andere

zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken

1516

1517

Margarine; geniessbare Mischungen oder Zubereitungen von tierischen oder pflanzlichen Fetten oder Ölen oder von Fraktionen verschiedener Fette oder Öle dieses Kapitels, ausgenommen geniessbare Fette und Öle und ihre Fraktionen der Nr. 1516 ­ andere: 1517.90 1517.9020 ­ ­ geniessbare Mischungen und Zubereitungen der als Form­ und Trennöle verwendeten Art 1518 Tierische oder pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen, gekocht, oxidiert, dehydratisiert, geschwefelt, geblasen, durch Hitze im Vakuum oder in inertem Gas polymerisiert oder anders chemisch modifiziert, ausgenommen solche der Nr. 1516; nicht geniessbare Mischungen oder Zubereitungen von tierischen oder pflanzlichen Fetten oder Ölen oder von Fraktionen verschiedener Fette oder Öle dieses Kapitels, anderweit weder genannt noch inbegriffen ­ nicht geniessbare Mischungen pflanzlicher Öle: ex1518.0019 ­ ­ andere

1518.0089

­ Sojaöl, epoxidiert: ­ ­ andere

0.00

0.00

zu technischen Zwecken

0.00

1643

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Warenbezeichnung

IV

Waren der Nahrungsmittelindustrie; Getränke, alkoholische Flüssigkeiten und Essig; Tabak und verarbeitete Tabakersatzstoffe Zubereitungen von Fleisch, Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren Würste und ähnliche Erzeugnisse, aus Fleisch, Schlachtnebenprodukten oder Blut; Nahrungsmittelzubereitungen auf der Grundlage dieser Erzeugnisse ­ andere: ­ ­ von denen in den Nrn. 0101-0104 genannten Tieren, ausgenommen von Wildschweinen: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 110.00 eingeführt ­ ­ von Geflügel der Nr. 0105: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 15.00 eingeführt ­ ­ andere 110.00 Andere Zubereitungen und Konserven aus Fleisch, Schlachtnebenprodukten oder Blut ­ homogenisierte Zubereitungen: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 42.50 eingeführt ­ aus Lebern aller Tierarten: ­ ­ auf der Grundlage von Gänseleber 0.00 ­ von Geflügel der Nr. 0105: ­ ­ von Truthühnern: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 25.00 eingeführt ­ ­ von Hühnern: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 25.00 eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 25.00 eingeführt ­ von Schweinen: ­ ­ Schinken und Stücke davon: ­ ­ ­ Dosenschinken: 52.00 ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ von Tieren der Rindviehgattung: ­ ­ Corned Beef, in luftdicht verschlossenen Behältnissen: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 90.00 eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 40.00 eingeführt

16 1601

1601.0021 1601.0031 1601.0049 1602 1602.10 1602.1010 1602.20 1602.2010 1602.31 1602.3110 1602.32 1602.3210 1602.39 1602.3910 1602.41 1602.4111 1602.50 1602.5011 1602.5091

1644

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Tarif-nummer

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

17 1702

Zucker und Zuckerwaren Andere Zucker, einschliesslich chemisch reine Lactose, Maltose, Glucose und Fructose (Lävulose), fest; Zuckersirupe ohne Zusatz von Aroma­ oder Farbstoffen; Kunsthonig, auch mit natürlichem Honig vermischt; Zucker und Melassen, karamellisiert ­ Ahornzucker und Ahornsirup: ­ ­ in Sirupform Kakao und Zubereitungen aus Kakao Kakaobohnen und Kakaobohnenbruch, roh oder geröstet Kakaobohnen und Kakaobohnenbruch, roh oder geröstet Kakaoschalen, Kakaohäutchen und andere Kakaoabfälle ­ andere Zubereitungen von Gemüse, Früchten oder anderen Pflanzenteilen Gemüse, Früchte und andere geniessbare Pflanzenteile, mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht ­ andere: ­ ­ Früchte: ­ ­ ­ tropische Tomaten, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht ­ Tomaten, ganz oder in Stücken: ­ ­ in Behältnissen von mehr als 5 kg ­ ­ in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg Essbare Pilze und Trüffeln, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht ­ Pilze der Gattung Agaricus ­ Trüffeln ­ andere Andere Gemüse, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006 ­ andere Gemüse und Gemüsemischungen: ­ ­ in Behältnissen von mehr als 5 kg: ­ ­ ­ Oliven Andere Gemüse, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, nicht gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006 ­ Oliven: ­ ­ in Behältnissen von mehr als 5 kg ­ ­ andere

1702.20 1702.2020 18 1801 1801.0000 1802 1802.0090 20 2001 2001.90 2001.9011 2002 2002.10 2002.1010 2002.1020 2003 2003.1000 2003.2000 2003.9000 2004 2004.90 2004.9012 2005

2005.70 2005.7010 2005.7090

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

0.00

0.00

0.00

0.00

2.50 4.50

0.00 0.00 0.00

0.00

0.00 0.00

1645

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

Gemüse, Früchte, Fruchtschalen und andere Pflanzenteile, mit Zucker haltbar gemacht (durchtränkt und abgetropft, glasiert oder kandiert) 2006.0010 ­ tropische Früchte, Schalen tropischer Früchte 2008 Früchte und andere geniessbare Pflanzenteile, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen oder von Alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen ­ Schalenfrüchte, Erdnüsse und andere Samen, auch untereinander gemischt: 2008.11 ­ ­ Erdnüsse: 2008.1190 ­ ­ ­ andere ­ ­ andere, einschliesslich Mischungen: 2008.19 2008.1910 ­ ­ ­ tropische Früchte 2008.2000 ­ Ananas ­ Zitrusfrüchte: 2008.30 2008.3010 ­ ­ Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ andere, einschliesslich Mischungen, ausgenommen solche der Nr. 2008.19: 2008.92 ­ ­ Mischungen: 2008.9211 ­ ­ ­ von tropischen Früchten 2008.99 ­ ­ andere: ­ ­ ­ Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: 2008.9911 ­ ­ ­ ­ von tropischen Früchten ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere Früchte: 2008.9996 ­ ­ ­ ­ ­ tropische Früchte 2009 Fruchtsäfte (einschliesslich Traubenmost) oder Gemüsesäfte, nicht gegoren, ohne Zusatz von Alkohol, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ Orangensaft: 2009.11 ­ ­ gefroren: ex2009.1110 ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ex2009.1120 ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen 2009.19 ­ ­ anderer: 2009.1930 ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ Pampelmusen oder Grapefruitsaft: 2009.29 ­ ­ anderer: 2009.2910 ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ Saft anderer Zitrusfrüchte: 2009.31 ­ ­ mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: 2009.3111 ­ ­ ­ ­ Zitronensaft, roh (auch stabilisiert)

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

2006

1646

0.00

0.00 0.00 8.00 5.50

0.00

0.00 0.00

0.00 35.00 0.00

0.00

0.00

konzentriert konzentriert

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

2009.39

­ ­ anderer: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: ­ ­ ­ ­ Agro-cotto ­ ­ ­ ­ anderer ­ Ananassaft: ­ ­ mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ anderer: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ Tomatensaft ­ Traubensaft (einschliesslich Traubenmost): ­ ­ anderer: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 22) eingeführt ­ Saft anderer Früchte oder Gemüse: ­ ­ Gemüsesaft ­ ­ andere: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: ­ ­ ­ ­ von tropischen Früchten ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: ­ ­ ­ ­ von tropischen Früchten ­ Mischungen von Säften: ­ ­ Gemüsesäfte: ­ ­ ­ Kernobstsaft enthaltend: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 21) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: ­ ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ ­ auf der Grundlage von tropischen Früchten ­ ­ ­ andere, mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: ­ ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ ­ auf der Grundlage von tropischen Früchten

2009.3911 2009.3919 2009.41 2009.4110 2009.4120 2009.49 2009.4910 2009.4920 2009.5000 2009.69 2009.6910 2009.80 2009.8010

2009.8081 2009.8089 2009.8098 2009.90 2009.9011

2009.9061

2009.9098

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen

0.00 6.00 3.00 7.00 3.00 7.00 0.00 50.00 10.00

0.00 0.00 0.00

16.00

0.00

0.00

1647

Landwirtschaftsabkommen mit der Ukraine

Tarif-nummer

Warenbezeichnung

22 2204

Getränke, alkoholische Flüssigkeiten und Essig Wein aus frischen Weintrauben, einschliesslich mit Alkohol angereicherter Wein; Traubenmost, anderer als solcher der Nr. 2009 ­ anderer Wein; Traubenmost, dessen Gärung durch Zusatz von Alkohol verhindert oder aufgehalten wurde: ­ ­ andere: ­ ­ ­ Süssweine, Weinspezialitäten und Mistellen Ethylalkohol, nicht denaturiert, mit einem Alkoholgehalt von 80 % Vol oder mehr; Ethylalkohol und Branntwein, denaturiert, mit beliebigem Alkoholgehalt ­ Ethylalkohol, nicht denaturiert, mit einem Alkoholgehalt von 80 % Vol oder mehr Rückstände und Abfälle der Nahrungsmittelindustrie; zubereitete Tierfutter Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung pflanzlicher Fette oder Öle, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets, ausgenommen solche der Nrn. 2304 oder 2305 ­ aus Leinsamen: ­ ­ andere Tabak und verarbeitete Tabakersatzstoffe Tabak, roh oder unverarbeitet; Tabakabfälle ­ Tabak, nicht entrippt: ­ ­ zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak ­ Tabak, teilweise oder ganz entrippt: ­ ­ zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak ­ Tabakabfälle: ­ ­ zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak

2204.29 2204.2950 2207

2207.1000 23 2306

2306.20 2306.2090 24 2401 2401.10 2401.1010 2401.20 2401.2010 2401.30 2401.3010

1648

Angewendeter präferenzieller Zollansatz Fr.

10.00

0.00

0.00

0.00

0.00

0.00

Präferenzieller Zollansatz MFN minus Fr.

Besondere Bestimmungen