# S T #

Bekanntmachungen der Departemente und Ämter

Berichtigung

Botschaft zu Bundesgesetzen über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden sowie über die direkte Bundessteuer (Botschaft über die Steuerharmonisierung) vom 25. Mai 1983 (BB1 1983 III 1)

Bundesgesetz über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden (StHG) (Entwurf) Artikel 8 Absatz 3 Buchstabe b (S. 291) Statt: b. ... Artikel 13 und 15 Absatz 2 Buchstaben a und b; muss es heissen: b. ... Artikel 13 und 15 Absatz 2 Buchstaben a und d; Artikel 69 Absatz l (S. 313) Statt: 1

... der in Artikel 69 genannten Frist...

muss es heissen: 1

... der in Artikel 73 genannten Frist...

24. Oktober 1983 zu 1983-296

Bundeskanzlei 105

Sammelfrist bis 8. Mai 1985

Volksinitiative «zur Rettung unserer Jugend : Wiedereinführung der Todesstrafe für Personen, die mit harten Drogen handeln» Vorprüfung

Rie Schweizerische Bundeskanzlei, nach Prüfung der am 17. Oktober 1983 eingereichten Unterschriftenliste zu einer eidgenössischen Volksinitiative «zur Rettung unserer Jugend: Wiedereinführung der Todesstrafe für Personen, die mit harten Drogen handeln», gestützt auf die Artikel 68 und 69 des Bundesgesetzes vom 17. Dezember 1976 ^ über die politischen Rechte, : verfügt: 1. Die am 17. Oktober 1983 eingereichte Unterschriftenliste zu einer eidgenössischen Volksinitiative «zur Rettung unserer Jugend: Wiedereinführung der Todesstrafe für Personen, die mit harten Drogen handeln» entspricht den gesetzlichen Formen: Sie enthält eine Rubrik für Kanton und politische Gemeinde, in der die Unterzeichner stimmberechtigt sind, sowie für das Datum der Veröffentlichung des Initiativtexts im Bundesblatt, ferner Titel und Wortlaut der Initiative, eine vorbehaltlose Rückzugsklausel, den Hinweis, dass sich strafbar macht, wer das Ergebnis einer Unterschriftensammlung für eine Volksinitiative fälscht, sowie Namen und Adressen von mindestens sieben Urhebern der Initiative.

2. Folgende Urheber sind ermächtigt, die Volksinitiative vorbehaltlos mit einfacher Mehrheit zurückzuziehen: 1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Aymon Paul (genannt Paul Sierre), Château du Foulon 3, 3965 ChippisVS; Brawand Olivier, rue comte-Géraud 15, 1213 Onex GÈ; Etienne Christian, rue Gautier 12, 1201 Genf; Truan Jean-Michel, rue Sismondi 7, 1201 Genf; Sparacino Gian-Thierry, rue Alfred-Vincent 23, 1201 Genf; Grobéty Christine, chemin des Coudriers 50, 1209 Genf; Crettex Marcel, boulevard d'Yvoy 5, 1205 Genf; Schoeni Urs, avenue Bel-Air 7, 1225 Chênes-Bourg GE; Stiassny Sylvain, avenue Verchères 18c, 1226Thônex GE; Wyss Jean-Claude, rue Caroline 37, ,1227 Genf.

') SR 161.1 106

1983-857

Volksinitiative 3. Der Titel der Volksinitiative «zur Rettung unserer Jugend: Wiedereinführung der Todesstrafe für Personen, die mit harten Drogen handeln» entspricht den gesetzlichen Erfordernissen von Artikel 69 Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 17. Dezember 1976 über die politischen Rechte.

4. Mitteilung an das Initiativkomitee, Geschäftsführer: Herr Paul Aymon, Château du Foulon 3, 3965 Chippis VS, und Veröffentlichung im Bundesblatt vom 8. November 1983.

25. Oktober 1983

Schweizerische Bundeskanzlei Der Bundeskanzler: Buser

9518

107

Volksinitiative «zur Rettung unserer Jugend: Wiedereinführung der Todesstrafe für Personen, die mit harten Drogen handeln»

Die vorgeschlagene Initiative lautet: Die Bundesverfassung wird wie folgt ergänzt: Art. 52 (neu) 1 Wer mit harten Drogen handelt, wird mit dem Tode bestraft.

2 Wer versucht, eine minderjährige Person zum Drogenmissbrauch zu bewegen, wird mit Zuchthaus bestraft.

3 Wer eine Person, die mit harten Drogen handelt, nicht anzeigt, macht sich der Gehilfenschaft schuldig.

4 Für Drogensüchtige werden fürsorgerische Massnahmen zur sozialen Wiedereingliederung getroffen.

108

1983-863

Eidgenossische Maturitatspriifungen Lugano

Priifungsart

1 Erste Teilpriifungen 2. Zweite Teilpriifungen schriftlich

Priifungsorte und -datenfur das Jahr 1984

'.

3. Gesamtpriifungen schriftlich rniindlich 4. Erganzungsprufungen fur Schweizer mil auslandischen Maturilatsauswcisen schriftlich

Bern

Freiburg

Locarno

Basel

Genf

13.-17.2.

2- 6.4.

23.-31.3.

2.- 6 7

10-14 9.

7-15.9

6.-10.2.

13.-17.2.

27.-30.3.

9-13.4.

19.-22.3.

2-13.4.

18. -22 6 2.- 6 7

4-79 17-21 9

3.- 7 9 17-28 9

6, 10.2.

13.-17.2.

27-30.3 16-18 4

19-22.3.

11 -13 4

18. -22 6 2.- 6 7

4-79 24 26 9

3-79 26 -28 9

6.-10.2.

13.-17.2.

27-30 3 16-18.4.

19.-22.3.

28-30.3.

18.-22 6 2.- 6 7

4 79 24 26 9

3 79 12 14 9

Anderungen der Daten mtissen vorbehalten werden.

Die Anmeldungen zu den Priifungen sind bis zu foigenden Terminen dem Bundesamt fiir Bildung und Wissenschaft, Eidg. Maturitatspriifungen, Wildhainweg 9, Postfach 2732, 3001 Bern, einzureichen: fiir Lugano (Priifungssprachc Italicnisch) 15. Dezcmber 1983 fur Locarno (Prufungssprache Italienisch) 1. Mai 1984 fiir Bern (Priifungssprache Deutsch) 15. Januar 1984 fiir Basel (Priifungssprache Deutsch) 30. Juni 1984 fur Freiburg (Prufungssprache Franzosisch) 15. Januar 1984 fiir Genf (Prufungssprache Franzosisch) 30. Juni 1984

8. November 1983 9525

109

Eidgenossisches Departement des Innern Bundesamt fur Bildung und Wissenschaft Bildungs- und Stipendienwesen

Patentierung von Ingenieur-Geometern Aufgrund der bestandenen praktischen Prüfungen wird den nachgenannten Kandidaten die Urkunde als «Patentierter Ingenieur-Geometer» erteilt: Andenmatten Jean-Luc, de Grächen Bachmann Urs, von Hirzel Bänziger Robert, von Zürich und Lutzenberg Binder Hans Rudolf, von Elgg Breu Johann, von Oberegg Briguet Raphaël, de Lens Bühlmann Beat, von Rothenburg Croisier Bertrand, de Ballens et Berolle Dändliker Susan, von Stäfa Frésard Bernard, de Muriaux Gassmann Markus, von Rümlang Giudicetti Reto, di Lpstallo Grünenfelder Thomas, von Vilters/Wangs Jahn Johann, von Wartau Kasper Hans Peter, von Klosters-Serneus Knoblauch Hans Peter, von Wohlen und Oberentfelden Krummenacher Rolf, von Luzern und Escholzmatt Küntzel Rudolf, von Basel 17. Oktober 1983

110

Kupfer Adrien, de Zürich et Chavannes-des-Bois Meier Werner, von Felben-Wellhausen Merminod Bertrand, d'Essertines-sur-Rolle Misslin Christian, von Basel Müller Manfred, von Günsberg Nicod Pierre-Andre, de Granges-près-Marnand Nikiaus Andreas, von Heldswil und Zauggenried Oberholzer Peter, von Goldingen Pestalozzi Christian, von Zürich Rapin Béatrice, de Corcelles-près-Payerne Salamin Jacques, de Saint-Jean Sinniger Markus, von Niedererlinsbach Stuby Rémy, de Bussigny-sur-Oron Tschudin Peter, von Muttenz Vogel Gregor, von Bütschwil Vuillerat Claude-Alain, de Tolochenaz et Denens

Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement

Tarifgenehmigung in der Privatversicherung (Art. 46 Abs. 3 des Versicherungsaufsichtsgesetzes vom 23. Juni 1978 [VAG; SR 957.07]) Das Bundesamt für Privatversicherungswesen hat die nachstehenden Tarifgenehmigungen, welche laufende Versicherungsverträge berühren, ausgesprochen: Verfügungen vom 26. Oktober 1983 Gemeinsame Tarifvorlagen der die Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung betreibenden Versicherungseinrichtungen (Art. 37 Abs. 2 VAG), in der Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung betreffend - die gemeinsame Nachkalkulation 1982 der Abrechnungsgruppen 1. Personenwagen 2. Motorräder 3. übrige Motorfahrzeuge - den Verwaltungskostensatz im Kalkulationsschema 1984 der Abrechnungsgruppen 1. Personenwagen 2. Motorräder 3. übrige Fahrzeuge - die Prämien 1984 der Abrechnungsgruppe 2. Motorräder Rechtsmittelbelehrung Diese Mitteilung gilt für die Versicherten als Eröffnung der Verfügung. Versicherte, die nach Artikel 48 des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 1968 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021) zur Beschwerde berechtigt sind, können Tarifgenehmigungen durch Beschwerde an das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement, 3003 Bern, anfechten. Die Beschwerdeschrift ist im Doppel innert 30 Tagen seit dieser Veröffentlichung einzureichen und hat die Begehren und deren Begründung zu enthalten. Während dieser Zeit kann die Tarifverfügung auf dem Bundesamt für Privatversicherungswesen, Bundesrain 20, 3003 Bern, eingesehen werden.

8. November 1983

Bundesamt für Privatversicherungswesen

111

Notifikation Der Einzelrichter des Bezirkes Bülach hat mit Urteil vom 7. April 1983 ler, unbekannten Aufenthaltes, der Zuwiderhandlung gegen die Artikel 52 und 53 WUStB schuldig gesprochen und ihn mit einer Busse von 10 630 Franken bestraft., Der Entscheid ist bei der Kanzlei des Bezirksgerichtes Bülach, 8180 Bülach, zu beziehen.

24. Oktober 1983

Bezirksgericht Bülach Der Gerichtssekretär: Steiner

Vorladungen

beth Ruf, ledig, kaufmännischer Angestellter, Füs Kp 111/97, zurzeit unbekannten Aufenthalts, wird hiermit aufgefordert, sich wegen fortgesetzter Dienstverweigerung vor Divisionsgericht 5 zu verantworten und am Dienstag, 15. November 1983, 15 Uhr, in 5000 Aarau, Obergericht, Grosser Saal, Obere Vorstadt 38, zu erscheinen.

Falls der Angeklagte dieser öffentlichen Vorladung nicht Folge leistet, wird gemäss Artikel 155 Militärstrafprozess das Verfahren gegen Abwesende durchgeführt.

14. Oktober 1983

Divisionsgericht 5 Der Präsident: Oberstlt Suter

wird hiermit aufgefordert, sich wegen Dienstversäumnisses und Nichtbefolgung von Dienstvorschriften vor Divisionsgericht 5 zu verantworten und ahi Dienstag, 15. November 1983, 10.15 Uhr, im Dienstanzug im Grossen Saal des Obergerichtes in 5000 Aarau, Obere Vorstadt 38, zu erscheinen.

Falls der Angeklagte dieser öffentlichen Vorladung nicht Folge leistet, wird gemäss Artikel 155 Militärstrafprozess das Verfahren gegen Abwesende durchgeführt.

26. Oktober 1983

112

Divisionsgericht 5 Der Präsident: Oberstlt Suter

ledig, Gold- und Silberschmied, zuletzt im Untersuchungsgefängnis Solothurn, zurzeit unbekannten Aufenthalts, wird hiermit aufgefordert, am Mittwoch, 16. November 1983, 15.45 Uhr, im Amthaus Bern, Saal 18, als Angeklagter vor Divisionsgericht 3 zu erscheinen.

Falls der Angeklagte dieser öffentlichen Vorladung nicht Folge leistet, wird gemäss Artikel 155 Militärstrafprozess das Verfahren gegen Abwesende durchgeführt.

26. Oktober 1983

Divisionsgericht 3 Der Präsident: Oberstlt van Wijnkoop

kannten Aufenthalts, wird hiermit aufgefordert, am Mittwoch, 16. November 1983, 15.30 Uhr, in 8001 Zürich, Obergericht Zürich, Lindeneggsaal, Untere Zäune 2, als Angeklagter vor Divisionsgericht 9 A zu erscheinen.

Falls der Angeklagte dieser öffentlichen Vorladung nicht Folge leistet, wird gemäss Artikel 155 Militärstrafprozess das Verfahren gegen Abwesende durchgeführt.

27. Oktober 1983

Divisionsgericht 9 A Der Präsident: Oberst Vetter

unbekannten Aufenthalts, wird hiermit aufgefordert, am Mittwoch, 23. November 1983, 10.30 Uhr, in 8001 Zürich, Obergericht Zürich, Lindeneggsaal, Untere Zäune 2, als Angeklagter vor Divisionsgericht 9 A zu erscheinen.

Falls der Angeklagte dieser öffentlichen Vorladung nicht Folge leistet, wird gemäss Artikel 155 Militärstrafprozess das Verfahren gegen Abwesende durchgeführt.

27. Oktober 1983

Divisionsgericht 9 A Der Präsident: Oberst Vetter 113

chloss, Amtsgerichtssaal, als Angeklagter vor Divisionsgericht 3 zu erscheinen.

Falls der Angeklagte dieser öffentlichen Vorladung nicht Folge leistet, wird gemäss Artikel 155 Militärstrafprozess das Verfahren gegen Abwesende durchgeführt.

31. Oktober 1983

Divisionsgerichts Der Präsident: Oberstlt van Wijnkoop

Kontrolleurprüfung Die nächste Prüfung für Kontrolleure findet in der 11. Woche - März 1984 - in Luzera statt.

Interessenten wollen sich beim Eidgenössischen Starkstrominspektorat, Seefeldstrasse 301, Postfach, 8034 Zürich, bis spätestens am 31. Dezember 1983 anmelden.

Dieser Anmeldung sind nach Artikel 5 der Verordnung über die Prüfung von Kontrolleuren für elektrische Hausinstallationen beizufügen: - ein Leumundszeugnis (nicht älter als drei Monate), - ein vom Bewerber verfasster Lebenslauf, - das Lehrabschlusszeugnis, - die Ausweise über die Tätigkeit im Hausinstallationsfach.

Verordnungen sowie Anmeldeformulare können beim Eidgenössischen Starkstrominspektorat bezogen werden.

Wir machen besonders darauf aufmerksam, dass Kandidaten, die sich dieser Prüfung unterziehen wollen, gut vorbereitet sein müssen. In letzter Zeit zeigte sich, dass der Beurteilung von fehlerhaften Installationen und der Erstellung von Kontrollberichten zu wenig Beachtung geschenkt wird. Zudem stellen wir fest, dass die praktischen Messkenntnisse der Nullungs- und der Schutzerdung (Fehlerspannung usw.) zum Teil mangelhaft sind.

Die Verwendung von Vorschriften, wie z. B. der HV des SEV und auch von Formelbüchern der Elektrotechnik, ist in Zukunft gestattet.

8. November 1983 114

Eidgenössisches Starkstrominspektorat

Gesuche für Rundfunk-Versuche 4. Nachtrag vom 8. November 1983

Demandes de concessions pour des essais locaux de radiodiffusion 4e supplément du 8 novembre 1983

Domande per prove locali di radiodiffusione 4° supplemento del 8 novembre 1983

A.

Gesuche Demandes Domande 1. Radio

B.

Einsichtnahme und Äusserungsrecht Droit de consulter les dossiers et de se prononcer Esame della documentazione e diritto di pronunciarsi

1. Einsichtnahme in Gesuchsunterlagen Consultation des dossiers Esame della documentazione relativa alla domanda 2. Äusserungsrecht . Droit de se prononcer Diritto di pronunciarsi

1983-870

115

Diese Veröffentlichung nach Artikel 30 Absatz l der Verordnung über lokale Rundfunk-Versuche (RVO) ist aufgrund der Angaben der Gesuchsteller zusammengestellt.

La présente publication répond à l'article 30, 1er alinéa, de l'ordonnance sur les essais locaux de radiodiffusion (OER) et réunit les indications fournies par les requérants.

La presente pubblicazione è redatta, conformemente all'articolo 30 capoverso 1 dell'ordinanza sulle prove locali di radiodiffusione (OPR) in base ai dati forniti dai richiedenti.

116

A. Gesuche Demandes Domande 1.

Radio

Demande n° 300 «Votre Radio 7 jours sur 7-24 heures sur 24» 1. Requérant: Klemm Pierre, route de Corsier26, 1246 Corsier GÈ 2. Activités dans le domaine des media: Reportages pour la radio suisse romande 3. Siège de l'organisateur: Corsier GE 4. Canton se trouvant dans la zone d'arrosage: GE 5. Description de la zone d'arrosage: Tout le canton de Genève, ainsi que les territoires français du Pays de Gex, de l'Ain et d'Annemasse 6. Organisation: Jusqu'à ce jour le règlement interne de la station n'a pas encore été définitivement arrêté. Il y a un directeur général 7. Nombre probable des collaborateurs (collaboratrices): 34personnes 8. Budget probable des investissements: 300000 francs 9. Coûts d'exploitation probable et annuels : 2 808 000 francs 10. Financement prévu: Recettes publicitaires Récapitulation de la demande (Texte du requérant) La présente demande de concession pour une radio locale concerne VR 7.24 (Votre Radio 7 jours sur 7-24 heures sur 24) Cette station sera une entreprise privée totalement neutre et indépendante afin d'être crédible auprès des auditeurs. Les émissions seront diffusées sur le ondes FM et en Stéréo. La zone d'arrosage prévue pour notre station couvre tout le canton de Genève et certains territoires frontaliers français.

Les programmes proposés aux auditeurs seront constitués: d'informations à caractères général, de communiqués destiné aux automobilistes, aux navigateurs, aux agriculteurs ainci qu'à la population. Les émissions de divertissements et de compagnies tiendront une place prédominante dans la grille des programmes de VR 7.24 qui produira la totalité de ses émissions.

L'organisation de VR 7.24 est basée sur cinq départements : - L'Administration - Les Relations Extérieur - Les Programmes - La Technique et L'Information -.

A la tête de chacun des départements sera nommé un responsable siégeant à la conférence de direction présidée par le Directeur Général de la station.

117

Ce collège de six personnes sera chargé de la bonne marche de la station. Après la période de rodage VR 7.24 comptera 34 collaborateurs à plein temps.

Le principal revenu de la station proviendra des 15 minutes de publicité quotidiennes d'où un revenu annuel de 4 millions de francs.

Les réclamations des auditeurs ainci que les plaintes seront traitées par le Département de Relations Extérieur «Service des Auditeurs», si le cas dépasse les compétences du service, le dossier sera transmit à la conférence de direction qui statura à la majorité des voix.

Les studios seront équipés dans les normes professionnel actuellement en vigueur. L'émetteur de la station sera du matériel AEG Telefunken de 100 W Stéréo, et l'installation sera confiée à une entreprise spécialisée.

L'objectif de l'essai est de démontrer que le besoin de radios locales est bien réel, pour autant que la structure et les programmes soient adaptés à la mission d'une radio locale.

La principale particularité de VR 7.24 est le souci d'être constamment près des auditeurs et avec les auditeurs afin de recréer des liens entre les gens, c'est pour cette raison que 75% de nos émissions seront réalisées en direct, et que 40% d'entre elles le seront en duplex entre le studio et un lieu à l'extérieur.

118

B. Einsichtnahme und Äusserungsrecht Droit de consulter les dossiers et de se prononcer Esame della documentazione e diritto di pronunciarsi 1.

Einsichtnahme in Gesuchsunterlagen In die Gesuchsunterlagen kann beim Radio- und Fernsehdienst Generalsekretariat EVED (GS EVED) Bahnhofplatz l OB, 2. Stock 3003 Bern Einsicht genommen werden.

2.

Äusserungsrecht Aufgrund von Artikel 30 Absatz 4 der Verordnung vom 7. Juni 1982 ^ über lokale Rundfunk-Versuche (RVO) kann sich jedermann, der im vorgesehenen Versorgungsgebiet eines Gesuchstellers Wohnsitz oder Sitz hat, innert 30 Tagen nach dieser Veröffentlichung im Bundesblatt schriftlich zum Gesuch bzw. den Gesuchen äussern.

Allfällige Äusserungen sind einzureichen an: Generalsekretariat EVED 3003 Bern

1.

Consultation des dossiers Les documents remis à l'appui de la demande peuvent être consultés à l'adresse ci-après: Secrétariat général du DFTCE Service de la radio et de la télévision Bahnhofplatz 10B, 2e étage 3003 Berne

2.

Droit de se prononcer Conformément à l'article 30, 4e alinéa, de l'ordonnance du 7 juin 1982 ^ sur les essais locaux de radio-diffusion (OER), quiconque est domicilié ou

'> SR/RS 784.401; AS/RO 1982 1149

119

a son siège dans la zone de diffusion peut, dans les trente jours à compter de la publication dans la Feuille fédérale, se prononcer par écrit sur les demandes.

Les interventions seront adressées au Secrétariat général du DFTCE 3003 Berne

1.

Esame della documentazione relativa alla domanda Può essere esaminata la documentazione presso il Servizio Radio e Televisione Segretariato generale DFTCE (SG DFTCE) Bahnhofplatz 10B, 2° piano 3003 Berna

2.

Diritto di pronunciarsi L'articolo 30 capoverso 4 dell'ordinanza del 7 giugno 1982") sulle prove locali di radiodiffusione (OPR), prevede che chiunque sia domiciliato o abbia la sede nella zona destinataria possa pronunciarsi per scritto sulla domanda, risp. sulle domande, entro trenta giorni dalla pubblicazione nel Foglio federale.

Eventuali osservazioni saranno inoltrate al: Segretariato generale DFTCE 3003 Berna

8. November 1983

Eidgenössisches Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement

8 novembre 1983

Département fédéral des transports, des communications et de l'énergie

8 novembre 1983

Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie

9007

') RS 784.401; RU 1982 1149 120

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

Bekanntmachungen der Departemente und Ämter

In

Bundesblatt

Dans

Feuille fédérale

In

Foglio federale

Jahr

1983

Année Anno Band

4

Volume Volume Heft

44

Cahier Numero Geschäftsnummer

---

Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum

08.11.1983

Date Data Seite

105-120

Page Pagina Ref. No

10 049 139

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert.

Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses.

Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.