Délai référendaire: 8 octobre 2020

Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de la Convention du Conseil de l'Europe contre le trafic d'organes humains (modification de la loi sur la transplantation et de la loi relative à la recherche sur l'être humain) du 19 juin 2020

L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 54, al. 1, et 166, al. 2, de la Constitution (Cst.)1, vu le message du Conseil fédéral du 28 août 20192, arrête:

Art. 1 La Convention du Conseil de l'Europe du 25 mars 2015 contre le trafic d'organes humains3 est approuvée.

1

2

Le Conseil fédéral est autorisé à la ratifier.

Il communique à la Secrétaire générale du Conseil de l'Europe que l'Office fédéral de la santé publique est le point de contact national responsable au sens de l'art. 22, let. b, de la convention.

3

Art. 2 La modification des lois figurant en annexe est adoptée.

1 2 3

RS 101 FF 2019 5673 RS ...; FF 2019 5723

2020-1800

5555

Approbation et mise en oeuvre de la Convention du Conseil de l'Europe contre le trafic d'organes humains. AF

FF 2020

Art. 3 Le présent arrêté est sujet au référendum (art. 141, al. 1, let. d, ch. 3, et 141a, al. 2, Cst.).

1

Le Conseil fédéral fixe la date de l'entrée en vigueur de la modification des lois figurant en annexe.

2

Conseil national, 19 juin 2020

Conseil des Etats, 19 juin 2020

La présidente: Isabelle Moret Le secrétaire: Pierre-Hervé Freléchoz

Le président: Hans Stöckli La secrétaire: Martina Buol

Date de publication: 30 juin 20204 Délai référendaire: 8 octobre 2020

4

FF 2020 5555

5556

Approbation et mise en oeuvre de la Convention du Conseil de l'Europe contre le trafic d'organes humains. AF

FF 2020

Annexe (art. 2)

Modification d'autres actes Les actes mentionnés ci-après sont modifiés comme suit:

1. Loi du 8 octobre 2004 sur la transplantation5 Art. 6, al. 1 Il est interdit de proposer, d'octroyer, d'exiger ou d'accepter un avantage pécuniaire ou un autre avantage pour le don d'organes, de tissus ou de cellules d'origine humaine.

1

Art. 7, al. 1 1

Il est interdit: a.

de faire le commerce d'organes, de tissus ou de cellules d'origine humaine;

b.

de prélever, sur une personne vivante ou sur une personne décédée, ou de transplanter des organes, des tissus ou des cellules pour lesquels un avantage pécuniaire ou un autre avantage a été proposé, octroyé, exigé ou accepté.

Art 69, titre, al. 1, let. a à cbis, 2 et 4 Crimes et délits Est passible d'une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d'une peine pécuniaire, à moins qu'il n'ait commis une infraction plus grave au sens du code pénal6, quiconque, intentionnellement: 1

a.

propose, octroie, exige ou accepte un avantage pécuniaire ou un autre avantage pour le don d'organes, de tissus ou de cellules d'origine humaine (art. 6, al. 1);

b.

fait le commerce d'organes, de tissus ou de cellules d'origine humaine (art. 7, al. 1, let. a);

c.

prélève, sur une personne vivante ou sur une personne décédée, ou transplante des organes, des tissus ou des cellules pour lesquels un avantage pécuniaire ou un autre avantage a été proposé, octroyé, exigé ou accepté (art. 7, al. 1, let. b);

cbis. prélève ou transplante des organes, des tissus ou des cellules sans que le consentement requis pour le prélèvement ait été donné; 5 6

RS 810.21 RS 311.0

5557

Approbation et mise en oeuvre de la Convention du Conseil de l'Europe contre le trafic d'organes humains. AF

FF 2020

Si l'auteur agit par métier ou si l'infraction visée à l'al. 1, let. a à cbis concerne un organe d'une personne vivante mineure, l'auteur est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou d'une peine pécuniaire.

2

L'auteur est également punissable s'il a commis l'acte visé à l'al. 1, let. a à cbis, ou à l'al. 2 à l'étranger. L'art. 7 du code pénal s'applique.

4

Art. 71, al. 3 Les autorités compétentes communiquent à l'OFSP tout jugement rendu en vertu de l'art. 69, al. 1, let. a à cbis.

3

2. Loi du 30 septembre 2011 relative à la recherche sur l'être humain 7 Art. 9

Interdiction de commercialiser

Il est interdit de proposer, d'octroyer, d'exiger ou d'accepter une rémunération ou d'autres avantages matériels pour un corps humain ou des parties du corps humain en tant que tels.

1

Il est également interdit d'utiliser le corps humain ou des parties du corps humain si ces derniers ont fait l'objet d'un des actes illicites visés à l'al. 1.

2

Art. 62, al. 1, let. c et cbis Est puni d'une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d'une peine pécuniaire, à moins qu'il n'ait commis une infraction plus grave au sens du code pénal 8, quiconque, intentionnellement: 1

c.

propose, octroie, exige ou accepte une rémunération ou d'autres avantages matériels pour un corps humain ou des parties du corps humain en tant que tels;

cbis. utilise le corps humain ou des parties du corps humain si ces derniers ont fait l'objet d'une des infractions visées à la let. c; Art. 64, al. 3 Les autorités compétentes signalent à l'OFSP tout jugement rendu en vertu des art. 62, al. 1, let. b à cbis, ou 63, al. 1, let. c, en raison d'un acte punissable dont le corps humain ou les parties du corps humain ont fait l'objet.

3

7 8

RS 810.30 RS 311.0

5558